However, the existence of foreign affiliates may affect domestic firms and, in some cases, may exclude them from markets. | UN | ومع ذلك، فإن وجود شركات أجنبية قد يؤثر في الشركات المحلية وقد يبعدها عن الأسواق في بعض الحالات. |
Of course, we are progressing at our own pace, because we remain a vulnerable economy, since we are a small island country, isolated from markets. | UN | وبطبيعة الحال، فإننا نتقدم بسرعتنا بالذات، لأننا نبقى اقتصادا ضعيفا، إذ أننا بلد جزري صغير، معزول عن الأسواق. |
Programme Papers on markets, business and regulation | UN | ورقات برنامجية عن الأسواق والأعمال التجارية والتنظيمية |
A rural women's producer group in the United Republic of Tanzania receives regular information on markets through their mobile phones. | UN | وتتلقى مجموعة منتجين من النساء الريفيات في جمهورية تنزانيا المتحدة معلومات منتظمة عن الأسواق من خلال هواتفهن المحمولة. |
There are a few elements that figure frequently in such programmes: the provision of market and business information; matchmaking; and managerial or technical assistance, training and, occasionally, financial support or incentives. | UN | ويتكرر ورود بضعة عناصر في هذه البرامج: توفير معلومات عن الأسواق ومعلومات تجارية؛ والتوفيق بين العرض والطلب؛ وتقديم المساعدة الإدارية أو التقنية، والتدريب، وأحياناً الدعم المالي أو الحوافز. |
Other relevant factors include poor preparation of the agreements emanating from the low quality of bureaucracy, poor management and lack of market information. | UN | ومن العوامل الأخرى ذات الصلة سوء إعداد الاتفاقات الناجم عن تدني نوعية أداء الجهاز البيروقراطي وضعف الإدارة ونقص المعلومات عن الأسواق. |
Market access conditions and market structures influence the choice of sectors to which Governments give priority, and enterprises would not invest to produce or improve competitiveness for goods that will be kept out of markets. | UN | وتؤثر شروط الوصول إلى الأسواق وهياكل الأسواق على اختيار القطاعات التي توليها الحكومات أولوية، فالمشاريع لن تستثمر أموالاً في إحداث أو تحسين القدرة التنافسية لبضائع سَتُحجَبْ عن الأسواق. |
A supply-chain or cluster approach is needed to increase productivity and the income of farmers, especially smallholders, who are mostly remote from markets and have little access to credit. | UN | وتلزم سلسلة للإمداد أو نهج قطاعي لزيادة إنتاجية المزارعين وإيراداتهم، وخاصة صغار المزارعين الذين يوجد معظمهم في مناطق بعيدة عن الأسواق مع تطور فرص حصولهم على القروض. |
Meanwhile, violence during the reporting period meant rural areas were increasingly cut off from markets or relief assistance. | UN | وفي أثناء ذلك، أدى اندلاع أعمال العنف خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى زيادة عزل المناطق الريفية عن الأسواق أو المساعدة الغوثية. |
Their small size, limited resources, geographic dispersion and isolation from markets and unique vulnerabilities place them at a disadvantage economically and prevent economies of scale. | UN | فصغر حجم هذه الدول ومواردها المحدودة وتشتتها الجغرافي وعزلتها عن الأسواق وسمات ضعفها الفريدة تجعلها في موقف غير مؤاتٍ اقتصاديا وتحول دون تحقيقها وفورات الحجم. |
A strategic policy choice by LLDCs should be able to attract FDI to industries and activities that are not sensitive to distance from markets. | UN | :: ينبغي أن يكون خيار السياسات الاستراتيجي للبلدان النامية غير الساحلية قادراً على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر للصناعات والأنشطة التي لا تتأثر بالبعد عن الأسواق. |
Considering their distance from markets and metropolitan centres as well as the multi-island characteristic of many States, transportation remains crucial to their development. | UN | ونظرا لبعد هذه البلدان عن الأسواق والمراكز الحضرية، ونظرا لطبيعة تعدد الجزر في الكثير من الدول الجزرية، فإن النقل يشكل عاملا أساسيا في تنميتها. |
Access to information on markets, technologies, methodologies and specialized expertise is enhanced | UN | :: تعزيز إمكانية الحصول على معلومات عن الأسواق والتكنولوجيات والمنهجيات والخبرة الفنية المتخصصة |
Programme Papers on markets, business and regulation | UN | ورقات برنامجية عن الأسواق والأعمال التجارية والأنظمة |
The World Commodity Survey is a recurrent publication providing unique and practical information on markets, structures and innovations for more than 80 commodities. | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية للسلع الأساسية وهو منشور متكرر يُقدم معلومات فريدة وعملية عن الأسواق والهياكل والإبداعات لأكثر من 80 سلعة أساسية. |
It is also responsible for the local and international procurement of goods and services for the Force, the development of procurement sources and the maintenance of a vendor roster, the conduct of market surveys and the monitoring of contract implementation. | UN | وهو مسؤول أيضا عن المشتريات المحلية والدولية من السلع والخدمات للقوة، وعن تنمية مصادر المشتريات وإعداد قائمة بأسماء البائعين، وعن إجراء دراسات استقصائية عن الأسواق ورصد تنفيذ العقود. |
Three elements are common to them: the provision of market and business information; matchmaking; and managerial or technical assistance, training and, occasionally, financial support or incentives. | UN | وتشترك هذه البرامج في ثلاثة عناصر هي: توفير معلومات عن الأسواق والأعمال التجارية؛ والمواءمة؛ وتقديم المساعدة الإدارية أو التقنية والتدريب، وفي بعض الأحيان الدعم أو الحوافز المالية. |
UNDP has conducted needs assessments that have identified issues such as lack of market information, business strategies, and skills to accommodate designs to fit market demand. | UN | وأجرى البرنامج الإنمائي عمليات تقييم للاحتياجات حددت قضايا مثل نقص المعلومات عن الأسواق واستراتيجيات الأعمال التجارية والمهارات اللازمة لاستيعاب التصاميم التي تتناسب مع طلب السوق. |
The Program includes skills and business training, access to credit, technical assistance and business support services and market information. | UN | ويشمل البرنامج التدريب على اكتساب المهارات والقيام بالأعمال التجارية وتوفير سبل الحصول على الاعتماد والمساعدة التقنية وخدمات الدعم التجاري والمعلومات عن الأسواق. |
Much the same can be said about markets and globalization, which may not ensure prosperity for everyone but may, in fact, exclude a significant proportion of people. | UN | ويمكن قول الشيء ذاته عن الأسواق والعولمة التي قد لا تضمن الازدهار لكل واحد ولكنها قد تستبعد في الواقع نسبة كبيرة من الناس. |
Telecentres provide opportunities to learn better practices through formal and informal sources, and open windows to crucial Market Intelligence through informal networks that enhance bargaining power. | UN | وتوفر تلك المراكز فرصا لتعلم أفضل الممارسات من خلال المصادر الرسمية وغير الرسمية، وتفتح المنافذ للمعلومات الهامة عن الأسواق من خلال الشبكات غير الرسمية التي تعزز القدرة على المساومة. |
Information on SFM financial instruments and opportunities, and better market information need to be available to current and potential producers and investors. | UN | :: يجب إتاحة المعلومات المتعلقة بالأدوات والفرص المالية للإدارة الحرجية المستدامة، وتوفير معلومات أفضل عن الأسواق للمنتجين والمستثمرين الحاليين والمحتملين. |
These countries already rely less on market-seeking FDI and have high export propensities. | UN | هذه البلدان هي أصلاً أقل اعتماداً على الاستثمار الأجنبي المباشر الباحث عن الأسواق ولها ميول كبيرة إلى التصدير. |
On the other hand, the asymmetry in the resources available to domestic firms in developing countries compared to foreign enterprises which enter the market may be such, as the former have no possibility of competing effectively in their own market let alone in world markets. | UN | ومن ناحية أخرى، قد يكون عدم التناظر في الموارد المتوفرة للشركات المحلية في البلدان النامية، بالمقارنة بالشركات اﻷجنبية التي تدخل إلى السوق، على قدر من الكبر بحيث يمنع الشركات اﻷولى من التنافس بفعالية في سوقها المحلية، ناهيك عن اﻷسواق العالمية. |