"عن الأشخاص المختفين" - Translation from Arabic to English

    • for Disappeared Persons
        
    • releasing disappeared persons
        
    • on Disappeared Persons
        
    Also, the searches for Disappeared Persons that have been conducted have not yielded the expected results. UN كما أن عمليات البحث عن الأشخاص المختفين لم تحقق بعد النتائج المتوقعة منها.
    The State party considers that those initiatives provide the conditions for faster and more efficient processes to search for Disappeared Persons in the territory of Sarajevo. UN وترى الدولة الطرف أن هذه المبادرات تتيح الأوضاع المؤاتية لتسريع عمليات البحث عن الأشخاص المختفين في إقليم سراييفو وزيادة فعاليتها.
    They recommended that the authorities address the root causes for those assassinations and that they look for Disappeared Persons, and implement the recommendations of the Special Rapporteur and other special procedures on that issue. UN وأوصيا أيضاً بأن تعالج السلطات الأسباب الأصلية لتلك الاغتيالات وبأن تبحث عن الأشخاص المختفين وأن تنفذ توصيات المقرر الخاص وغيره من المكلفين بإجراءات خاصة بشأن هذه المسألة.
    States Parties shall cooperate with each other and shall afford one another the greatest measure of mutual assistance with a view to assisting victims of enforced disappearance, and in searching for, locating and releasing disappeared persons and, in the event of death, in exhuming and identifying them and returning their remains. UN تتعاون الدول الأطراف فيما بينها وتقدم لبعضها بعضاً أقصى ما يمكن من المساعدة لإعانة ضحايا الاختفاء القسري وفي سبيل البحث عن الأشخاص المختفين وتحديد أماكن وجودهم وتحريرهم وكذلك، في حالة وفاة الأشخاص المختفين، إخراج جثثهم وتحديد هويتهم وإعادة رفاتهم.
    States Parties shall cooperate with each other and shall afford one another the greatest measure of mutual assistance with a view to assisting victims of enforced disappearance, and in searching for, locating and releasing disappeared persons and, in the event of death, in exhuming and identifying them and returning their remains. UN تتعاون الدول الأطراف فيما بينها ويقدم بعضها لبعض أقصى ما يمكن من المساعدة لمساعدة ضحايا الاختفاء القسري وللبحث عن الأشخاص المختفين وتحديد أماكن وجودهم وتحريرهم وكذلك، في حالة وفاة الأشخاص المختفين، إخراج جثثهم وتحديد هويتهم وإعادة رفاتهم.
    22. The Commission for Research on Disappeared Persons was established in 2000 by Act No. 599. UN 22 - وأنشئت لجنة البحث عن الأشخاص المختفين في عام 2000 بموجب القانون رقم 599.
    Its role is to support and promote the investigation of enforced disappearances and to formulate, evaluate and support plans to search for Disappeared Persons and establish working groups to deal with specific cases. UN ويكمن دور هذه الهيئة في دعم وتشجيع التحقيق في حالات الاختفاء القسري ووضع وتقييم ودعم خطط البحث عن الأشخاص المختفين وإنشاء الأفرقة العاملة لمعالجة القضايا المحددة.
    249. The Working Group welcomes the initiative of the Government of Guatemala in promulgating a National Plan for the Search for Disappeared Persons during the Internal Armed Conflict. UN 249- ويرحب الفريق العامل بمبادرة حكومة غواتيمالا المتعلقة بإصدار خطة وطنية للبحث عن الأشخاص المختفين خلال النزاع المسلح الداخلي.
    All initiatives relating to the search for Disappeared Persons should be undertaken as an obligation of the State and should form part of a comprehensive, consistent, continuous, cooperative and collaborative policy. UN وينبغي الاضطلاع بجميع مبادرات البحث عن الأشخاص المختفين بوصفها التزاماً من التزامات الدولة، وينبغي أن تشكل هذه المبادرات جزءاً من سياسة شاملة ومتسقة ومستمرة وقائمة على التعاون والتآزر(90).
    26. In view of the 45,000 unresolved disappearances in the Working Group's database, better strategies were particularly needed to search for Disappeared Persons. UN 26 - وفي ضوء حالات الاختفاء التي لم يتم حلّها ويبلغ عددها 000 45 حالة مدرجة على قاعدة بيانات الفريق العامل، فالأمر يحتاج بالذات إلى اتباع استراتيجيات أفضل للبحث عن الأشخاص المختفين.
    On 21 February 2013, a high-level working group, comprising all public security institutions of federal Government, had been established to devise a unified policy regarding the search for Disappeared Persons. UN وفي 21 شباط/فبراير 2013، أنشئ فريق عامل رفيع المستوى يضم جميع مؤسسات الأمن العامة للحكومة الاتحادية ليتولى وضع سياسة موحّدة للبحث عن الأشخاص المختفين.
    JS8 also recommended that the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance be ratified and that a national plan for carrying out the search for Disappeared Persons be drawn up. UN وأوصت الورقة المشتركة 8 أيضاً بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وبوضع خطة وطنية لتنفيذ أعمال البحث عن الأشخاص المختفين(44).
    27. The Committee notes that the State party has taken measures to protect victims of offences related to enforced disappearance that would also apply to enforced disappearance, specifically article 3 bis of the Preliminary Title of the Code of Criminal Procedure, a circular of 4 May 2007 from the Federal Public Service for Home Affairs, known as GPI 58, and a ministerial directive of 20 February 2002 on searching for Disappeared Persons. UN 27- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اتخذت تدابير لحماية ضحايا الجرائم المتصلة بفعل الاختفاء القسري، وهي التدابير التي من شأنها أن تنطبق أيضاً على فعل الاختفاء القسري ذاته، لا سيما المادة 3 مكرراً من الفصل التمهيدي من قانون الإجراءات الجنائية، ومنشور وزير الداخلية المعروفة باسم " GPI 58 " المؤرخ 4 أيار/مايو 2007، وكذلك التوجيه الوزاري المؤرخ 20 شباط/فبراير 2002 المتعلق بالبحث عن الأشخاص المختفين.
    The JS1 organizations also referred to the impunity enjoyed by paramilitaries for their crimes, the safety of victims and witnesses, the National Search Plan for Disappeared Persons adopted in 2007 and the extradition of 15 paramilitary chiefs to another country. UN وأشارت المنظمات التي قدمت الورقة المشتركة 1 أيضاً إلى مسألة إفلات أفراد الجماعات شبه العسكرية من العقاب، وإلى مشكلة أمن الضحايا والشهود، والخطة الوطنية للبحث عن الأشخاص المختفين المُعتمدة في عام 2007 وتسليم 15 قائداً من قادة الجماعات شبه العسكرية(74).
    States Parties shall cooperate with each other and shall afford one another the greatest measure of mutual assistance with a view to assisting victims of enforced disappearance, and in searching for, locating and releasing disappeared persons and, in the event of death, in exhuming and identifying them and returning their remains. UN تتعاون الدول الأطراف فيما بينها ويقدم بعضُها لبعض أقصى ما يمكن من المساعدة لمساعدة ضحايا الاختفاء القسري وللبحث عن الأشخاص المختفين وتحديد أماكن وجودهم وتحريرهم وكذلك، في حالة وفاة الأشخاص المختفين، إخراج جثثهم وتحديد هويتهم وإعادة رفاتهم.
    States Parties shall cooperate with each other and shall afford one another the greatest measure of mutual assistance with a view to assisting victims of enforced disappearance, and in searching for, locating and releasing disappeared persons and, in the event of death, in exhuming and identifying them and returning their remains. UN تتعاون الدول الأطراف فيما بينها ويقدم بعضُها لبعض أقصى ما يمكن من المساعدة لإعانة ضحايا الاختفاء القسري وللبحث عن الأشخاص المختفين وتحديد أماكن وجودهم وتحريرهم وكذلك، في حالة وفاة الأشخاص المختفين، إخراج جثثهم وتحديد هويتهم وإعادة رفاتهم.
    States Parties shall cooperate with each other and shall afford one another the greatest measure of assistance with a view to assisting victims of enforced disappearance, and in searching for, locating and releasing disappeared persons and, in the event of death, in exhuming and identifying them and returning their remains. UN تتعاون الدول الأطراف فيما بينها وتقدم لبعضها البعض أقصى ما يمكن من المساعدة لإعانة ضحايا الاختفاء القسري وفي سبيل البحث عن الأشخاص المختفين وتحديد أماكن وجودهم وإخلاء سبيلهم وكذلك، في حالة وفاة الأشخاص المختفين، إخراج جثثهم وتحديد هويتهم وإعادة رفاتهم.
    Two reports of the Secretary-General noted in 2006, as reported by the Government, respectively the role of the Commission for Research on Disappeared Persons (2000) and the establishment of the Inter-Institutional Committee on the Fight against Trafficking in Human Beings. UN 4- وأعد الأمين العام تقريرين في عام 2006، وفق ما قالت الحكومة، أشار أحدهما إلى دور لجنة البحث عن الأشخاص المختفين (2000)(13) والآخر إلى إنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالبشر(14).
    22. On 27 February, President Deby established a commission of inquiry to gather information on Disappeared Persons and assess the damages to the State and the population in the areas where the fighting took place caused by the events of 28 January to 8 February. UN 22 - وفي 27 شباط/فبراير، شكَّل الرئيس ديبي لجنة تحقيق لجمع معلومات عن الأشخاص المختفين وتقييم الأضرار التي ألحقتها أحداث 28 كانون الثاني/يناير إلى 8 شباط/فبراير بالدولة والسكان في المناطق التي دار فيها القتال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more