"عن الأشخاص المفقودين" - Translation from Arabic to English

    • on missing persons
        
    • for Missing Persons
        
    • for Disappeared Persons
        
    • about individuals who have gone missing
        
    • the missing persons
        
    • for Persons Disappeared
        
    • related to missing persons
        
    • with missing persons
        
    • of missing persons
        
    • missing persons and
        
    Report of the Secretary-General on missing persons: Note by the secretariat UN تقرير الأمين العام عن الأشخاص المفقودين: مذكرة من إعداد الأمانة
    Most recently, ICRC contributed to the report of the Secretary-General on missing persons due to be issued later in 2012. UN وفي الآونة الأخيرة، أسهمت اللجنة في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة عن الأشخاص المفقودين.
    Report of the Secretary-General on missing persons UN تقرير الأمين العام عن الأشخاص المفقودين
    It had interpreted paragraph 4 to mean that States should take reasonable and appropriate measures to search for Missing Persons. UN ويفسر الفقرة 4 على أنها تعني أن على الدول أن تتخذ تدابير معقولة ومناسبة للبحث عن الأشخاص المفقودين.
    Finally, information was provided regarding exhumations and the search for Disappeared Persons. UN وختاما، قدِّمت معلومات بشأن إخراج جثث الضحايا والبحث عن الأشخاص المفقودين.
    Report of the Secretary-General on missing persons UN تقرير الأمين العام عن الأشخاص المفقودين
    Report of the Secretary-General on missing persons (A/67/267 and Corr.1) UN تقرير الأمين العام عن الأشخاص المفقودين (A/67/267 و Corr.1)
    There are currently 34 States parties to the Convention and, since the previous report on missing persons, 15 States have acceded to or ratified it. UN ويبلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية 34 دولة طرفا، كما يبلغ عدد الدول التي انضمت إليها أو صادقت عليها منذ صدور التقرير السابق عن الأشخاص المفقودين 15 دولة.
    The Kosovo Commission on missing persons has a mandate to search for persons missing as a result of the conflict, regardless of national, ethnic or religious origin. UN ولدى لجنة كوسوفو للأشخاص المفقودين تفويض بالبحث عن الأشخاص المفقودين من جراء النزاعات بغض النظر عن أصولهم الوطنية أو العرقية أو الدينية.
    A standard software application adaptable to all contexts allows ICRC to store, process and consult information on missing persons while ensuring a high level of data security and confidentiality of information. UN وتتيح تطبيقات برمجية أساسية، يمكن تكييفها لكل السياقات، للجنة الصليب الأحمر الدولية إمكانية تخزين وتجهيز واستعادة المعلومات عن الأشخاص المفقودين مع كفالة مستوى عال من سلامة البيانات وسرية المعلومات.
    Report of the Secretary-General on missing persons UN تقرير الأمين العام عن الأشخاص المفقودين
    The International Commission on missing persons and the National Search Commission published an extensive report on the implementation and challenges for the plan in 2009. UN وأصدرت اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين واللجنة الوطنية للبحث عن الأشخاص المفقودين تقريرا موسعا بشأن تنفيذ الخطة والتحديات التي واجهتها في عام 2009.
    Courts investigating enforced disappearance cases have held since 1999 that State records containing information on missing persons may not be modified. UN ومنذ عام 1999، قضت المحاكم التي تجري تحقيقات في قضايا الاختفاء القسري بعدم جواز تعديل سجلات الدولة التي تتضمن معلومات عن الأشخاص المفقودين.
    Report of the Secretary-General on missing persons (A/63/299) UN تقرير الأمين العام عن الأشخاص المفقودين (A/63/299)
    A standard software application adaptable to all contexts allows it to store, process and consult information on missing persons while ensuring a high level of data security and confidentiality of information. UN وتستخدم لجنة الصليب الأحمر الدولية برنامجا حاسوبيا نموذجيا يمكن تكييفه مع جميع السياقات ويمكنها من تخزين وتجهيز واستعادة المعلومات عن الأشخاص المفقودين مع كفالة مستوى عال من أمن البيانات وسرية المعلومات.
    Report of the Secretary-General on missing persons (A/65/285) UN تقرير الأمين العام عن الأشخاص المفقودين (A/65/285)
    The State Commission would continue to undertake measures regarding the search for Missing Persons, with the participation of international organizations. UN وستواصل اللجنة الحكومية اتخاذ تدابير للبحث عن الأشخاص المفقودين بمشاركة منظمات دولية.
    The text would benefit from redrafting in order also to cover the search for Disappeared Persons who may be alive. UN ومن المفيد إعادة صياغة هذا النص ليغطي أيضاً البحث عن الأشخاص المفقودين الذين ربما ما زالوا على قيد الحياة.
    By setting up an information bureau in accordance with the provisions of the 1949 Geneva Conventions, a party to an armed conflict provides itself with a means of obtaining information about individuals who have gone missing either on the battlefield or on enemy-controlled territory, and hence of easing the anguish of their families and relatives. UN وبإنشاء مكتب للإعلام وفقاً لأحكام اتفاقيات جنيف لعام 1949، يتيح الطرف في النزاع المسلح لنفسه وسيلة للحصول على معلومات عن الأشخاص المفقودين سواء في ساحة المعارك أو في الأراضي التي يسيطر عليها العدو ومن ثم التخفيف من حدة الآلام النفسية التي تعاني منها الأسر والأقارب.
    The ambulance belonged to the missing persons' searching group. UN وكانت سيارة اﻹسعاف خاصة بفريق البحث عن اﻷشخاص المفقودين.
    In connection with the right to know the fate or whereabouts of disappeared persons, the Working Group welcomes the establishment by the executive branch of a Commission for the Search for Persons Disappeared during the Internal Armed Conflict and that a parallel preparatory commission is in place to work on the establishment of an equivalent body through an act of legislation. UN وفيما يتعلق بالحق في معرفة مصير أو مكان وجود الأشخاص المفقودين، يرحب الفريق العامل بقيام الفرع التنفيذي بإنشاء لجنة للبحث عن الأشخاص المفقودين خلال فترة النـزاع المسلح الداخلي وقيام لجنة تحضيرية موازية للعمل على إنشاء هيئة مماثلة من خلال إصدار تشريع.
    6. Recognizes, in this regard, the need for the collection, protection and management of data on missing persons according to international and national legal norms and standards, and urges States to cooperate with each other and with other concerned actors working in this area, inter alia, by providing all relevant and appropriate information related to missing persons; UN 6 - تسلم في هذا الصدد بالحاجة إلى جمع بيانات عن الأشخاص المفقودين وحمايتها وإدارتها، وفقا للقواعد والمعايير القانونية الدولية والوطنية، وتحث الدول على التعاون مع بعضها بعضا ومع الجهات الفاعلة المعنية الأخرى العاملة في هذا المجال، بسبل منها تقديم كل المعلومات المناسبة ذات الصلة بالأشخاص المفقودين؛
    'For those with missing persons enquiries,'a crisis centre has been set up at St Barnabus School. Open Subtitles لمن اراد الإستعلام عن الأشخاص المفقودين تم إنشاء مركز للتعامل مع الأزمات يقع في مدرسة "سانت بارنبس"
    And just round here, we're starting up an online database of missing persons. Open Subtitles وفي هذا المكان، أنشئنا مركزاً حياً لتبادل البيانات عن الأشخاص المفقودين
    Furthermore, the Organization performs a humanitarian role in the context of searches for Missing Persons and the identification of bodies. UN ومن جهة أخرى، تضطلع المنظمة بمهمة إنسانية في إطار البحث عن اﻷشخاص المفقودين والتعرف على هويات الجثث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more