"عن الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • on parties
        
    • from Parties
        
    • of the parties
        
    • of Parties
        
    • from the parties
        
    • for Parties
        
    • on the parties
        
    • about the parties
        
    • regarding the parties
        
    • by Parties
        
    • the Parties and
        
    Questions on parties, competitors and customers as above; UN :: أسئلة عن الأطراف والمنافسين والزبائن كما ورد أعلاه؛
    Additional cases of deviation from consumption-reduction schedules and information on parties with agreed benchmarks under plans of action for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2012 UN حالات الانحراف الإضافية عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك، ومعلومات عن الأطراف التي حددت لها مستويات مرجعية متفق عليها بموجب خطط عمل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2012
    As has been the case in past replenishment studies, the Task Force will take on board any additional guidance from Parties with a view to reducing uncertainties further. UN وكما كان الحال في دراسات تجديد الموارد السابقة، سوف يطبق فريق المهام أي توجيهات إضافية تصدر عن الأطراف بغرض مواصلة الحد من جوانب عدم اليقين.
    The workshop should take place before SBSTA 32 and involve representatives from Parties, relevant organizations, communities and experts. UN وينبغي أن تعقد حلقة العمل هذه قبل الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية وأن تضم ممثلين عن الأطراف والمنظمات والمجتمعات المحلية ذات الصلة والخبراء المعنيين.
    Echoing Ms. Corti's request, she asked for further details of the parties involved in its preparation. UN وعلى غرار ما قالته السيدة كورتي، طلبت مزيدا من التفاصيل عن الأطراف التي شاركت في إعداده.
    The Meeting expressed its warmest appreciation for their hard work and efforts on behalf of Parties and the protection of the ozone layer over a period of 20 years. UN وأعرب الاجتماع عن تقديره البالغ لما بذلاه من جهود وأعمال شاقة نيابة عن الأطراف ولحماية طبقة الأوزون لمدة عشرين عاماً.
    Deviation from consumption-reduction schedules and information on parties with agreed benchmarks under plans of action for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2012 Annex/ group UN حالات عدم التقيد بجداول خفض الاستهلاك، ومعلومات عن الأطراف التي حددت لها مستويات مرجعية متفق عليها بموجب خطط عمل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2012
    Deviation from consumption-reduction schedules and information on parties with agreed benchmarks under plans of action for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2011 UN حالات عدم التقيد بالجداول الزمنية لتخفيض الاستهلاك، ومعلومات عن الأطراف التي حددت لها أسس قياس متفق عليها في خطط عمل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لعام 2010
    Deviation from consumption-reduction schedules and information on parties with agreed benchmarks under plans of action for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2010 UN حالات عدم التقيد بالجداول الزمنية لتخفيض الاستهلاك، ومعلومات عن الأطراف التي حددت لها أسس قياس متفق عليها في خطط عمل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لعام 2010
    Table 11 Deviation from consumption-reduction schedules and information on parties with agreed benchmarks under plans of action for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2010 UN حالات عدم التقيد بالجداول الزمنية لخفض الاستهلاك، ومعلومات عن الأطراف التي حددت لها أسس قياس متفق عليها في خطط عمل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لعام 2010
    8. Consideration of the report of the Secretariat on parties that have established licensing systems (Article 4B, paragraph 4, of the Montreal Protocol). UN 8 - النظر في تقرير الأمانة عن الأطراف التي أنشأت نُظماً للترخيص (الفقرة 4 من المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال).
    The workshop should take place before SBSTA 31 and involve representatives from Parties, relevant organizations, communities and experts. UN وينبغي أن تعقد حلقة العمل هذه قبل الدورة الحادية والثلاثين للهيئة الفرعية وأن تضم ممثلين عن الأطراف والمنظمات والمجتمعات ذات الصلة والخبراء المعنيين.
    All Dialogue workshops were attended by representatives from Parties and observer organizations. UN 6- وقد حضر جميع حلقات العمل ممثلون عن الأطراف والمنظمات التي لها صفة المراقب.
    Parties and regional representations are not important and composition of the panel is independent from Parties, and should be open to all scientists that have a relevant competence. UN ويشكل الفريق بصورة مستقلة عن الأطراف وينبغي أن يكون باب الاشتراك فيه مفتوحاً أمام جميع العلماء من ذوي الاختصاص في المجالات المعنية.
    Credentials from Parties to the Protocol would apply for the participation of their representatives in the sessions of the COP and the COP/MOP. UN `1` أن وثائق التفويض الصادرة عن الأطراف في البروتوكول تنطبق على اشتراك ممثليها في دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Participants at the workshop comprised 81 representatives from Parties and relevant international organizations, intergovernmental organizations and non-governmental organizations (NGOs) that are active in the areas of adaptation planning and practices. UN 9- وشارك في حلقة العمل يتألفون من 81 ممثلاً عن الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، النشطة في مجال التخطيط للتكيف وممارساته.
    Follow-up on previous decisions of the parties and recommendations of the Implementation Committee on non-compliance-related issues UN متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال
    5. Follow-up on previous decisions of the parties and recommendations of the Implementation Committee on non-compliance-related issues: UN 5- متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال:
    The meeting was attended by representatives of Parties, intergovernmental and non-governmental organizations and academia. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن الأطراف وعن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية وأوساط أكاديمية.
    Now, as you enter the retreat, you may become separated from the parties you've arrived with. Open Subtitles الآن، بينما تدخل لا مجال للتراجع، أنت قد تنفصل عن الأطراف التى وصلت معها.
    Information on the parties to the agreement and any corporate groups to which they belong; UN :: معلومات عن الأطراف في الاتفاق وأية مجموعات من الشركات تنتمي إليها؛
    Let me briefly speak about the parties to that compact. UN وأود أن أتكلم باختصار عن الأطراف في ذلك العهد.
    It was suggested that providing only preliminary information regarding the parties involved, their nationality, and the economic sector concerned might be sufficient. UN ورئي أن الاقتصار على تقديم معلومات أولية عن الأطراف المعنية وجنسياتها والقطاع الاقتصادي المعني قد يكون كافياً.
    The Implementation Committee may wish to consider the cases of noncompliance and possible noncompliance with the control measures by Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and make appropriate recommendations to the Meeting of the parties. ANNEXES UN 38 - ولعلّ لجنة التنفيذ تودّ أن تنظر في ما صدر عن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من حالات عدم امتثال وعدم امتثال محتمل لتدابير الرقابة، وأن تزوّد مؤتمر الأطراف بالتوصيات المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more