Questions on parties, competitors and customers as above; | UN | :: أسئلة عن الأطراف والمنافسين والزبائن كما ورد أعلاه؛ |
Additional cases of deviation from consumption-reduction schedules and information on parties with agreed benchmarks under plans of action for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2012 | UN | حالات الانحراف الإضافية عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك، ومعلومات عن الأطراف التي حددت لها مستويات مرجعية متفق عليها بموجب خطط عمل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2012 |
As has been the case in past replenishment studies, the Task Force will take on board any additional guidance from Parties with a view to reducing uncertainties further. | UN | وكما كان الحال في دراسات تجديد الموارد السابقة، سوف يطبق فريق المهام أي توجيهات إضافية تصدر عن الأطراف بغرض مواصلة الحد من جوانب عدم اليقين. |
The workshop should take place before SBSTA 32 and involve representatives from Parties, relevant organizations, communities and experts. | UN | وينبغي أن تعقد حلقة العمل هذه قبل الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية وأن تضم ممثلين عن الأطراف والمنظمات والمجتمعات المحلية ذات الصلة والخبراء المعنيين. |
Echoing Ms. Corti's request, she asked for further details of the parties involved in its preparation. | UN | وعلى غرار ما قالته السيدة كورتي، طلبت مزيدا من التفاصيل عن الأطراف التي شاركت في إعداده. |
The Meeting expressed its warmest appreciation for their hard work and efforts on behalf of Parties and the protection of the ozone layer over a period of 20 years. | UN | وأعرب الاجتماع عن تقديره البالغ لما بذلاه من جهود وأعمال شاقة نيابة عن الأطراف ولحماية طبقة الأوزون لمدة عشرين عاماً. |
Deviation from consumption-reduction schedules and information on parties with agreed benchmarks under plans of action for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2012 Annex/ group | UN | حالات عدم التقيد بجداول خفض الاستهلاك، ومعلومات عن الأطراف التي حددت لها مستويات مرجعية متفق عليها بموجب خطط عمل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2012 |
Deviation from consumption-reduction schedules and information on parties with agreed benchmarks under plans of action for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2011 | UN | حالات عدم التقيد بالجداول الزمنية لتخفيض الاستهلاك، ومعلومات عن الأطراف التي حددت لها أسس قياس متفق عليها في خطط عمل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لعام 2010 |
Deviation from consumption-reduction schedules and information on parties with agreed benchmarks under plans of action for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2010 | UN | حالات عدم التقيد بالجداول الزمنية لتخفيض الاستهلاك، ومعلومات عن الأطراف التي حددت لها أسس قياس متفق عليها في خطط عمل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لعام 2010 |
Table 11 Deviation from consumption-reduction schedules and information on parties with agreed benchmarks under plans of action for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2010 | UN | حالات عدم التقيد بالجداول الزمنية لخفض الاستهلاك، ومعلومات عن الأطراف التي حددت لها أسس قياس متفق عليها في خطط عمل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لعام 2010 |
8. Consideration of the report of the Secretariat on parties that have established licensing systems (Article 4B, paragraph 4, of the Montreal Protocol). | UN | 8 - النظر في تقرير الأمانة عن الأطراف التي أنشأت نُظماً للترخيص (الفقرة 4 من المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال). |
The workshop should take place before SBSTA 31 and involve representatives from Parties, relevant organizations, communities and experts. | UN | وينبغي أن تعقد حلقة العمل هذه قبل الدورة الحادية والثلاثين للهيئة الفرعية وأن تضم ممثلين عن الأطراف والمنظمات والمجتمعات ذات الصلة والخبراء المعنيين. |
All Dialogue workshops were attended by representatives from Parties and observer organizations. | UN | 6- وقد حضر جميع حلقات العمل ممثلون عن الأطراف والمنظمات التي لها صفة المراقب. |
Parties and regional representations are not important and composition of the panel is independent from Parties, and should be open to all scientists that have a relevant competence. | UN | ويشكل الفريق بصورة مستقلة عن الأطراف وينبغي أن يكون باب الاشتراك فيه مفتوحاً أمام جميع العلماء من ذوي الاختصاص في المجالات المعنية. |
Credentials from Parties to the Protocol would apply for the participation of their representatives in the sessions of the COP and the COP/MOP. | UN | `1` أن وثائق التفويض الصادرة عن الأطراف في البروتوكول تنطبق على اشتراك ممثليها في دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Participants at the workshop comprised 81 representatives from Parties and relevant international organizations, intergovernmental organizations and non-governmental organizations (NGOs) that are active in the areas of adaptation planning and practices. | UN | 9- وشارك في حلقة العمل يتألفون من 81 ممثلاً عن الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، النشطة في مجال التخطيط للتكيف وممارساته. |
Follow-up on previous decisions of the parties and recommendations of the Implementation Committee on non-compliance-related issues | UN | متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال |
5. Follow-up on previous decisions of the parties and recommendations of the Implementation Committee on non-compliance-related issues: | UN | 5- متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال: |
The meeting was attended by representatives of Parties, intergovernmental and non-governmental organizations and academia. | UN | وحضر الاجتماع ممثلون عن الأطراف وعن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية وأوساط أكاديمية. |
Now, as you enter the retreat, you may become separated from the parties you've arrived with. | Open Subtitles | الآن، بينما تدخل لا مجال للتراجع، أنت قد تنفصل عن الأطراف التى وصلت معها. |
Information on the parties to the agreement and any corporate groups to which they belong; | UN | :: معلومات عن الأطراف في الاتفاق وأية مجموعات من الشركات تنتمي إليها؛ |
Let me briefly speak about the parties to that compact. | UN | وأود أن أتكلم باختصار عن الأطراف في ذلك العهد. |
It was suggested that providing only preliminary information regarding the parties involved, their nationality, and the economic sector concerned might be sufficient. | UN | ورئي أن الاقتصار على تقديم معلومات أولية عن الأطراف المعنية وجنسياتها والقطاع الاقتصادي المعني قد يكون كافياً. |
The Implementation Committee may wish to consider the cases of noncompliance and possible noncompliance with the control measures by Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and make appropriate recommendations to the Meeting of the parties. ANNEXES | UN | 38 - ولعلّ لجنة التنفيذ تودّ أن تنظر في ما صدر عن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من حالات عدم امتثال وعدم امتثال محتمل لتدابير الرقابة، وأن تزوّد مؤتمر الأطراف بالتوصيات المناسبة. |