In particular, it regrets the lack of data on children living in extreme poverty, children separated from their parents, child victims of sexual exploitation, children in the juvenile justice system and Amazigh children. | UN | وتأسف اللجنة، بصفة خاصة، لعدم وجود بيانات عن الأطفال الذين يعيشون في ظل الفقر المدفع، والأطفال المنفصلين عن والديهم، والأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، والأطفال في نظام قضاء الأحداث وأطفال الأمازيغ. |
However, it remains a matter of concern to the Committee that no information on children living in the occupied territories could be provided. | UN | بيد أنَّ اللجنة لا يزال يساورها القلق لتعذر إمكانية تقديم أي معلومات عن الأطفال الذين يعيشون في الأراضي المُحتَلَّة. |
However, it remains a matter of concern to the Committee that no information on children living in the occupied territories could be provided. | UN | بيد أنَّ اللجنة لا يزال يساورها القلق لتعذر إمكانية تقديم أية معلومات عن الأطفال الذين يعيشون في الأراضي المُحتَلَّة. |
The State party should in this regard undertake all possible measures to include data on children living in the occupied part of its territory. | UN | وينبغي للدولة الطرف، في هذا الصدد، أن تتخذ كل ما يمكن اتخاذه من تدابير لإدراج بيانات عن الأطفال الذين يعيشون في الجزء المحتل من أراضيها. |
Collect ethnically disaggregated data on children living in poverty as well as children's access to adequate housing and safe drinking water; and | UN | (د) تجميع بيانات مصنفة بحسب العرق عن الأطفال الذين يعيشون في فقر وعن حصول الأطفال على السكن اللائق ومياه الشرب الآمنة؛ |
However, the Committee on the Rights of the Child remains concerned that " no information on children living in the occupied territories could be provided " (ibid.). | UN | بيد أنَّ لجنة حقوق الطفل لا يزال يساورها القلق " لتعذر إمكانية تقديم أية معلومات عن الأطفال الذين يعيشون في الأراضي المُحتَلَّة " (المرجع نفسه)(). |
36. While large-scale household surveys are important sources of data on child protection, they are limited in terms of providing information on children living outside households, such as street children and children living in institutions. | UN | 36 - ومع أن استقصاءات الأسر المعيشية على نطاق واسع تشكل مصادر هامة للبيانات بشأن حماية الطفل، فهي محدودة في قدرتها على توفير معلومات عن الأطفال الذين يعيشون خارج هذه الأسر المعيشية مثل أطفال الشوارع والأطفال الذين يعيشون في مؤسسات. |
(a) Collect statistics on all persons under 18 years for all areas covered by the Convention, including data on children living in remote areas, victims of abuse, children with disabilities, adolescent health, juvenile offenders, etc.; | UN | (أ) القيام بجمع الإحصاءات عن كافة الأشخاص دون سن الثامنة عشرة فيما يتعلق بجميع المجالات المشمولة بالاتفاقية (مثل إدراج البيانات عن الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية وضحايا الإيذاء والأطفال المعوقين وصحة المراهقين والأحداث الجانحين، إلخ.)؛ |
Collect statistics on all persons under 18 years for all areas covered by the Convention, including data on children living in remote areas, victims of abuse, children with disabilities, adolescent health, juvenile offenders, etc. | UN | ضمان جمع الإحصاءات عن جميع الأشخاص دون سن الثامنة عشرة فيما يتعلق بجميع المجالات التي تشملها الاتفاقية (مثل إدراج البيانات عن الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية، وضحايا الإساءات، والأطفال ذوي الإعاقة وصحة المراهقين والأحداث الجانحين، إلخ)؛ |
(a) Undertake a study on children living/working in the streets to identify the magnitude of this problem and based on the results of this study develop a comprehensive national strategy with the active participation of street children, NGOs and relevant professionals to address the situation of street children; | UN | (أ) إجراء دراسة عن الأطفال الذين يعيشون/يعملون في الشوارع لتشخيص خطورة هذه المشكلة، والاستناد إلى نتائج الدراسة في وضع استراتيجية وطنية شاملة ضمن إطار يشرَكُ فيه أطفال الشوارع والمنظمات غير الحكومية والمهنيون ذوو الصلة لمعالجة حالة هؤلاء الأطفال؛ |