"عن الاحتياجات" - Translation from Arabic to English

    • on requirements
        
    • on the requirements
        
    • of requirements
        
    • of needs
        
    • on needs
        
    • the needs
        
    • to requirements
        
    • requirements and
        
    • from requirements
        
    • requirement
        
    • of the requirements
        
    • requirements are
        
    • requirements in
        
    • the requirements for
        
    Detailed information on requirements under this heading are shown in annexes II.A and II.C. UN وترد في المرفقين الثاني ألف والثاني جيم معلومات مفصلة عن الاحتياجات اللازمة في إطار هذا البند.
    Efforts to improve information on requirements at the national level, however, are still needed. UN غير أنه لا تزال هناك حاجة إلى بذل جهود لتحسين المعلومات عن الاحتياجات على الصعيد الوطني.
    The non-completion of the output was attributable to delays in the receipt of information on requirements for the implementation of the training UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى التأخير في تلقي المعلومات عن الاحتياجات اللازمة لتنفيذ التدريب
    Information will be added on the requirements for international cooperation in each country. UN وسوف تضاف معلومات عن الاحتياجات إلى التعاون الدولي في كل بلد.
    Expendable property in excess of requirements UN الممتلكات المستهلكة الفائضة عن الاحتياجات
    Nevertheless, it is generally agreed that overall resources will fall far short of needs. UN ومع ذلك، هناك إقرار عام بأن الموارد الإجمالية ستقل كثيرا عن الاحتياجات.
    Information on needs already being addressed and national mechanisms for follow-up UN معلومات عن الاحتياجات التي يجري تلبيتها بالفعل وآليات المتابعة الوطنية
    A table containing information on the needs identified has also been included in order to make reading easier. UN كما أُدرج جدول يتضمّن معلومات عن الاحتياجات المستبانة تيسيراً للقراءة.
    Reliable and timely information on requirements was of the utmost importance to exporters. UN وفي ذروة اﻷهمية بالنسبة للمصدرين وجود المعلومات الموثوقة والموقوتة عن الاحتياجات.
    As indicated in paragraph 12 of the statement, the Secretary-General will report further on requirements when the discussions with OAS have been concluded and request such additional appropriations or commitment authority as required. UN وسوف يقدم اﻷمين العام، حسبما جاء في الفقرة ١٢ من البيان، تقريرا آخر عن الاحتياجات عند انتهاء المناقشات مع منظمة الدول اﻷمريكية، وسوف يطلب الاعتمادات الاضافية أو سلطة الدخول في التزام حسب الاقتضاء.
    30 briefings to Member States on police issues in peacekeeping operations, including on requirements for the rapid deployment of highly qualified police personnel UN تقديم 30 إحاطة إلى الدول الأعضاء عن المسائل المتصلة بالشرطة في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك عن الاحتياجات اللازمة للإسراع بنشر أفراد الشرطة ذوي المؤهلات العالية
    Speakers highlighted tools available for information on requirements for mutual legal assistance, such as the country-specific guides published by the States members of the Group of Eight and the Group of Twenty. UN وأبرز المتكلمون الأدوات المتاحة للحصول على معلومات عن الاحتياجات من المساعدة القانونية المتبادلة، مثل الأدلة القُطرية التي تنشرها الدول الأعضاء في مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين.
    :: 30 briefings to Member States on police issues in peacekeeping operations, including on requirements for the rapid deployment of highly qualified police personnel UN :: تقديم 30 إحاطة للدول الأعضاء عن المسائل المتصلة بالشرطة في علميات حفظ السلام، بما في ذلك عن الاحتياجات اللازمة للإسراع بنشر أفراد الشرطة ذوي المؤهلات العالية
    42. Detailed information on requirements for supplies and services is provided in annex II.A. UN ٤٢ - وترد معلومات تفصيلية عن الاحتياجات المتعلقة باللوازم والخدمات في المرفق الثاني - ألف.
    Detailed information on requirements for transport operations are provided in annex II.A. UN ويرد في المرفق الثاني - ألف، معلومات مفصلة عن الاحتياجات من عمليات النقل.
    The team would provide inputs on the requirements throughout the design and construction phases of the project and facilitate coordination to ensure smooth transitions that minimize disruption of activities during project implementation. UN وسيقدم الفريق مدخلات عن الاحتياجات في جميع مراحل تصميم المشروع وتشييده، وييسر التنسيق لكفالة الانتقال السلس الذي يقلل إلى أدنى حد من تعطيل الأنشطة المضطلع بها خلال تنفيذ المشروع.
    Table 16 of the present report provides information on the requirements for Citrix licences and business continuity management. UN ترد في الجدول 16 من هذا التقرير معلومات عن الاحتياجات من تراخيص نظام سيتريكس وإدارة استمرارية تصريف الأعمال.
    Expendable property in excess of requirements UN الممتلكات المستهلكة الفائضة عن الاحتياجات
    Once this ration is distributed, the dispensation of drugs stops until the following day irrespective of needs. UN وبعد توزيع هذه الحصة، يتوقف صرف اﻷدوية لغاية اليوم التالي بصرف النظر عن الاحتياجات.
    Information on needs already being addressed and national mechanisms for follow-up UN معلومات عن الاحتياجات التي يجري تلبيتها بالفعل، وآليات المتابعة الوطنية
    The objective is to ensure that MDTFs and JPs reflect and respond to the needs on the ground as defined by the relevant Governments and the United Nations Country Teams. UN والهدف هو التأكد من أن الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة تعبر عن الاحتياجات على أرض الواقع كما تحددها الحكومات المعنية وأفرقة الأمم المتحدة القُطرية، وتستجيب لها.
    It states that this concept is similar to undernutrition because both refer to energy deficiencies relative to requirements. UN وهي تذكر أن هذا المفهوم مماثل لمفهوم نقص التغذية ﻷن كلا من هما يشير إلى نقص الطاقة عن الاحتياجات.
    A research and database unit had also been established to collect and evaluate information about unmet requirements and establish child protection programmes. UN وأنشئت وحدة للبحوث ولقاعدة البيانات لتتولى جمع وتقييم المعلومات عن الاحتياجات غير الملباة ووضع برامج لحماية الطفل.
    The increase arises mainly from requirements for the replacement of vehicles, communications equipment and data-processing equipment. UN وتنشأ الزيادة أساسا عن الاحتياجات المتعلقة باستبدال المركبات، ومعدات الاتصال، ومعدات تجهيز البيانات.
    The lower-than-planned requirement was owing to the delayed deployment of AMISOM troops UN ويعزى انخفاض الاحتياجات عن الاحتياجات المقررة إلى التأخر في نشر قوات البعثة
    Some delegations asked how the figure of $1 million had been arrived at and requested a more detailed breakdown of the requirements. UN وتساءلت بعض الوفود أيضا عن كيفية حساب مبلغ المليون دولار وطلبت معلومات مفصلة عن الاحتياجات.
    Information on the resource requirements are provided in paragraphs 8, 9, 10 and 11 of the present report. UN قدمت معلومات عن الاحتياجات من الموارد في الفقرات 8، 9، 10 و 11 من هذا التقرير.
    As outlined in my forthcoming report on the financial requirements in respect of good offices missions, sustaining this capacity will be essential to support the effective implementation of the good offices mandate as entrusted to me. UN وحسبما ورد في تقريري المقبل عن الاحتياجات المالية فيما يخص بعثات المساعي الحميدة، سيكون الإبقاء على هذه القدرات أمراً جوهرياً لدعم التنفيذ الفعال لولاية المساعي الحميدة على النحو الذي جرى تكليفي بها.
    Donor funding for population activities had stagnated and was far below the requirements for 2000. UN وأضاف أن التمويل المقدم من المانحين من أجل اﻷنشطة السكانية أصابه الركود وقصر عن الاحتياجات لعام ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more