"عن الاستثمار في" - Translation from Arabic to English

    • on investing in
        
    • from investing in
        
    • invest in
        
    • on investment in
        
    • from investment in
        
    • for investing in
        
    • the investment in
        
    • from investments in
        
    • to invest
        
    • of investing in
        
    • of investments in
        
    Executive Summary of the High-Level Panel of Experts (HLPE) Report on investing in Smallholder Agriculture for Food Security and Nutrition UN موجز عن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن الاستثمار في زراعة أصحاب الحيازات الصغيرة لتحقيق الأمن الغذائي والتغذية
    In 2006 Member States received the report of the Secretary-General on investing in the United Nations for a stronger Organization worldwide. UN وفي عام 2006، تلقت الدول الأعضاء تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي.
    Measures to accelerate the attainment of gender balance are proposed in the Secretary-General's report on investing in people. UN وثمة تدابير للتعجيل ببلوغ التوازن بين الجنسين مقترحة في تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الأفراد.
    In many countries, communication networks were destroyed during years of civil conflict, while continuing political instability has deterred Governments and companies from investing in new systems. UN ففي كثير من البلدان، دُمرت شبكات اتصالات أثناء سنوات الصراع المدني، في حين عطل عدم الاستقرار السياسي المستمر الحكومات والشركات عن الاستثمار في النظم الجديدة.
    The absence of viable social security systems around the world is not an accident but it is the direct result of States' reluctance to invest in this area. UN وافتقار الكثير من الشعوب حول العالم لنظم الضمان الاجتماعي القابلة للاستدامة ليس من قبيل الصدفة بل هو نتيجة مباشرة لإحجام الدول عن الاستثمار في هذا المجال.
    Research by UNCTAD on investment in the tourism sector was considered important for designing programmes for tourism in developing countries. UN واعتُبرت بحوث الأونكتاد عن الاستثمار في القطاع السياحي هامة في وضع برامج للسياحة في البلدان النامية.
    In this connection, the Secretary-General is presenting proposals to the General Assembly in his report on investing in people. UN وفي هذا الخصوص، يقدم الأمين العام مقترحات إلى الجمعية العامة في تقريره عن الاستثمار في الأفراد.
    Report of the Secretary-General on investing in the United Nations for a stronger organization worldwide: investing in information and communications technology UN تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Studies on investing in smallholder agriculture for food security and nutrition and on biofuels and food security will be submitted at the fortieth session of the Committee. UN وستُعرض على الدورة الأربعين للجنة دراستان عن الاستثمار في الحيازات الصغيرة لأغراض الأمن الغذائي والتغذية وعن الوقود البيولوجي والأمن الغذائي.
    5. In his report on investing in people (A/61/255), the Secretary-General set out his new vision for human resources management. UN 5 - حدد الأمين العام في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255) رؤيته الجديدة لإدارة الموارد البشرية.
    During 2005: The United Nations Millennium Project released a report on investing in development, which recommended that developed countries deliver 0.7 per cent of GNP for official development assistance. UN خلال عام 2005: أصدر مشروع الأمم المتحدة للألفية تقريرا عن الاستثمار في التنمية، أوصى بأن تقدم البلدان متقدمة النمو 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    These will form part of the Secretary-General's detailed report on investing in the United Nations pursuant to General Assembly resolution 60/260. UN وستشكل هذه التقارير جزءا من تقرير الأمين العام التفصيلي عن الاستثمار في الأمم المتحدة عملا بقرار الجمعية العامة 60/260.
    In conclusion, we wish to pay tribute to the coordinator of this important item, Mr. Seyed Morteza Mirmohammed, for his efforts in ensuring that the Fifth Committee was able to reach a consensus agreement on the reports of the Secretary-General on investing in the United Nations. UN وفي ختام كلمتي، نود أن ننوه بمنسق هذا البند المهم، السيد سيد مرتضى ميرمحمد، لما بذله من جهود لضمان توصل اللجنة الخامسة إلى اتفاق بتوافق الآراء على تقارير الأمين العام عن الاستثمار في الأمم المتحدة.
    (d) Report of the Secretary-General on investing in information and communications technology: status report (A/62/502); UN (د) تقرير الأمين العام عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: تقرير مرحلي (A/62/502)؛
    78. The Secretary-General's report on the consolidation of peacekeeping accounts (A/62/726) was essentially a resubmission of the proposal contained in the detailed report of the Secretary-General on investing in the United Nations (A/60/846/Add.3). UN 78 - وأضافت قائلة إن تقرير الأمين العام بشأن توحيد حسابات حفظ السلام ((A/62/726، هو أساسا إعادة تقديم للاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام المفصل عن الاستثمار في الأمم المتحدة ((A/60/846/Add.3.
    Report of the Secretary-General on investing in information and communications technology UN تقرير الأمين العام عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات()
    Report of the Secretary-General on investing in information and communications technology UN تقرير الأمين العام عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات()
    4. The Council appeals to private investors not to be discouraged from investing in these two countries despite the proximity of armed conflict. UN ٤ - ويناشد المجلس مستثمري القطاع الخاص عدم اﻹحجام عن الاستثمار في هذين البلدين بالرغم من قرب الصراع المسلح.
    Because agricultural inputs are prohibitively expensive, many farmers have been unable to invest in the 2009 agricultural cycle. UN ولأن أسعار المدخلات الزراعية فاحشة الغلاء، فقد عجز العديد من المزارعين عن الاستثمار في الموسم الزراعي لعام 2009.
    She welcomed the launch of the Investment Monitoring Platform, which aimed to provide information on investment in African countries. UN 41- ورحّبت بإطلاق مرصد الاستثمار الذي يتوخى تقديم معلومات عن الاستثمار في الدول الأفريقية.
    It was also proposed that resources be diverted from investment in the military industry and the arms trade to human development. UN كما اقترح أن يتم توجيه الموارد بعيدا عن الاستثمار في الصناعة العسكرية وتجارة اﻷسلحة نحو الاستثمار في التنمية البشرية.
    While municipal gender units were large and assumed local responsibility for investing in empowering women, there were also twelve training and production centres to enhance the efforts of municipalities. UN ومع أن الوحدات الجنسانية في البلديات كبيرة وتتولى المسؤولية المحلية عن الاستثمار في تمكين المرأة، هناك أيضا إثنا عشـر مركزا للتدريب والإنتاج لتعزيز جهود البلديات.
    An analysis of the efficiency gains arising from the investment in information technology made at that time showed that gains were primarily in the administrative and conference services area. UN وبيّن تحليل أُجري حينئذ لمكاسب الكفاءة الناشئة عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات أن المكاسب تحققت أساسا في مجالي الشؤون الإدارية وخدمات المؤتمرات.
    Initial economic analysis indicates that the cost-benefit resulting from investments in nets would be comparable with global immunization programmes for tetanus, measles and poliomyelitis. UN وتشير التحليلات الاقتصادية اﻷولية الى أن نسبة التكلفة إلى الفائدة الناتجة عن الاستثمار في الناموسيات ستكون مشابهة لبرامج التحصين الشاملة ضد الكزاز والحصبة وشلل اﻷطفال.
    It also conducts research to inform policymaking, most recently carrying out cost-benefit analyses of investing in family-planning services. UN وتُجري الرابطة أيضاً بحوثاً ليُستفاد منها في وضع السياسات، وقد أجرت مؤخراً تحليلاً للتكاليف والفوائد الناشئة عن الاستثمار في خدمات تنظيم الأسرة.
    Maps and databases do not convey an accurate picture of the global dimensions and the local dynamics of the problem, nor do they provide insight into the impacts of investments in sustainable land management. UN فالخرائط وقواعد البيانات لا تعكس بصورة دقيقة الأبعاد العالمية للمشكلة ودينامياتها المحلية، ولا توفر نظرة متعمِّقة في الآثار الناشئة عن الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more