"عن الاستراتيجية" - Translation from Arabic to English

    • on the strategy
        
    • strategy of the
        
    • of the strategy
        
    • about the strategy
        
    • on the International Strategy for Disaster
        
    Fuller briefing on the strategy and related and proposed actions can be provided. UN ويمكن تقديم معلومات أكثر اكتمالاً عن الاستراتيجية والإجراءات ذات الصلة بها والإجراءات المقترحة.
    Brazil requested the United Kingdom to provide information on the strategy followed to address inequalities in the right to education of children from ethnic minorities. UN كما استعلمت عن الاستراتيجية المتبعة للتصدي لأوجه اللامساواة في الحق في التعليم فيما يتعلق بأطفال الأقليات الإثنية.
    Brazil requested the United Kingdom to provide information on the strategy followed to address inequalities in the right to education of children from ethnic minorities. UN كما استعلمت عن الاستراتيجية المتبعة للتصدي لأوجه اللامساواة في الحق في التعليم فيما يتعلق بأطفال الأقليات العرقية.
    The Secretariat will continue to provide informal quarterly briefings on the strategy in all its operational aspects. UN ستواصل الأمانة العامة عقد جلسات إحاطة غير رسمية كل ثلاثة أشهر عن الاستراتيجية من جميع جوانبها التشغيلية.
    One delegation asked for an update on the strategy for involving men in gender equality efforts. UN وطلب وفد واحد الحصول على معلومات مستكملة عن الاستراتيجية الخاصة بإشراك الرجال في جهود تحقيق المساواة بين الجنسين.
    One delegation asked for an update on the strategy for involving men in gender equality efforts. UN وطلب وفد واحد الحصول على معلومات مستكملة عن الاستراتيجية الخاصة بإشراك الرجال في جهود تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The fifth annual progress report on the implementation of the global field support strategy will be submitted to the General Assembly for its consideration during its sixty-ninth session and will provide a full update on the strategy. UN وسيُعرض التقرير المرحلي السنوي الخامس عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها التاسعة والستين وسيقدّم معلومات مستكملة وافية عن الاستراتيجية.
    Since integral parts of the reform process were associated with the new field support strategy, it looked forward to considering the final report on the strategy in the second part of the resumed session. UN واختتمت كلمتها بقولها إنه حيث أن أجزاء أساسية من عملية الإصلاح ترتبط بالاستراتيجية الجديدة للدعم الميداني، فإنها تتطلع في النصف الثاني من الدورة المستأنفة إلى النظر في التقرير النهائي عن الاستراتيجية.
    The representative of Cuba elaborated on the strategy employed by Cuba to diversify its national economy, which targets the energy, construction and tourism sectors. UN وقدم ممثل كوبا تفاصيل عن الاستراتيجية التي تستخدمها كوبا لتنويع اقتصادها الوطني، والتي تستهدف قطاعات الطاقة والبناء والسياحة.
    Therefore, by way of compromise, we have suggested that it be explicitly reflected that that the Secretary-General's report on the strategy be open to comments and feedback from all Member States. UN ولذلك، اقترحنا، توخيا للحل التوفيقي، أن يسجل في المحضر بوضوح أن تقرير الأمين العام عن الاستراتيجية سيكون مفتوحا للتعليقات والردود من جميع الدول الأعضاء.
    We've spoken at length on the strategy. Open Subtitles لقد تحدثنا عن الاستراتيجية بشكل مطول
    25. She would appreciate receiving statistical and other information on the strategy for integrating women into development. UN 25- وقالت إنه يسرها أيضاً أن تتلقى معلومات إحصائية وغيرها من المعلومات عن الاستراتيجية الموضوعة لإدماج النساء في التنمية.
    A few delegations stated that reporting on the strategy be done against a strong set of indicators aligned with those in the strategic plan, 2014-2017. UN وذكر بعض الوفود أن تقديم التقارير عن الاستراتيجية يجب أن يتم وفقا لمجموعة قوية من المؤشرات التي تتواءم مع المؤشرات الواردة في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    A few delegations stated that reporting on the strategy be done against a strong set of indicators aligned with those in the strategic plan, 2014-2017. UN وذكر بعض الوفود أن تقديم التقارير عن الاستراتيجية يجب أن يتم وفقا لمجموعة قوية من المؤشرات التي تتواءم مع المؤشرات الواردة في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    The first progress report on the strategy (A/65/643) pointed to some improvements on the ground. UN ويشير التقرير المرحلي الأول عن الاستراتيجية (A/65/643) إلى حدوث بعض التحسينات في الواقع.
    The Special Committee underlines the importance of the informal briefings and, in order to enable meaningful discussions with all Member States, in particular troop- and police-contributing countries, requests the Secretariat to continue to provide informal quarterly briefings on the strategy in all its operational aspects. UN تؤكد اللجنة الخاصة أهمية جلسات الإحاطة غير الرسمية، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل، من أجل إجراء مناقشات قيِّمة مع جميع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة، عقد جلسات إحاطة غير رسمية، كل ثلاثة أشهر، عن الاستراتيجية من جميع جوانبها التشغيلية.
    53. Italy asked about the measures Uruguay planned to take to further improve prison conditions, and requested details on the strategy aimed at prosecuting perpetrators of the crime of human trafficking. UN 53- واستفسرت إيطاليا عن التدابير التي تعتزم أورغواي اتخاذها لزيادة تحسين ظروف السجن، وطلبت تقديم تفاصيل عن الاستراتيجية الرامية إلى مقاضاة مرتكبي جريمة الاتجار بالبشر.
    Kindly provide information on the overall strategy of the Government to eliminate female genital mutilation. UN يرجى تقديم معلومات عن الاستراتيجية العامة التي تتبعها الحكومة من أجل وضع حد لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    The Deputy Director of the strategy participated in the last World Tunnel Congress. UN واشتركت في مؤتمر الأنفاق العالمي الأخير نائبة المدير المسؤولة عن الاستراتيجية.
    Tunisia enquired about the strategy against crossborder trafficking in children and about the difficulties faced in its implementation. UN وطلبت تونس معلومات عن الاستراتيجية المتبعة لمكافحة الاتجار بالأطفال عبر الحدود وعن الصعوبات التي تواجه مالي في تنفيذها.
    Report of the Secretary-General on the International Strategy for Disaster Reduction UN تقرير الأمين العام عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more