"عن الاستعراض الدوري الشامل" - Translation from Arabic to English

    • the universal periodic review
        
    • of universal periodic review
        
    • of UPR
        
    • from the UPR
        
    • on UPR
        
    • from the review
        
    • on Universal Periodic Review
        
    • universal periodic review of the
        
    In addition, a two-day training on the universal periodic review for Government human rights focal points was conducted. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تنظيم تدريب لمدة يومين عن الاستعراض الدوري الشامل لمنسقي حقوق الإنسان الحكوميين.
    :: Provision of technical advice to Somali authorities on the implementation of the universal periodic review recommendations UN :: إسداء المشورة التقنية إلى السلطات الصومالية بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل
    It would also be helpful to know if the Special Rapporteur had seen any progress on the recommendations resulting from the universal periodic review or those contained in the final report of the previous Special Rapporteur. UN وسوف يكون من المفيد أيضاً معرفة ما إذا كان المقرر الخاص قد لاحظ حدوث أي تقدم بالنسبة للتوصيات التي نتجت عن الاستعراض الدوري الشامل أو التوصيات الواردة في التقرير النهائي للمقرر الخاص السابق.
    The addendum also contained a section on the implementation of universal periodic review voluntary pledges and commitments. UN وتتضمن الإضافة أيضاً جزءاً مخصصاً لتنفيذ التعهدات والالتزامات الطوعية المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    543. Honduras would submit a mid-term report on the implementation of universal periodic review recommendations. UN 543- وستقدّم هندوراس تقريراً في منتصف المدة عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    The Government had accepted most recommendations of the universal periodic review and of the Human Rights Council, including those related to human rights defenders. UN وقبلت الحكومة معظم التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل ومجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك ما يتصل منها بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    However, Council members and OHCHR staff, as well as stakeholders, expressed concern that OHCHR did not offer more support for the follow-up and implementation of recommendations arising from the universal periodic review. UN بيد أن أعضاء المجلس وموظفي المفوضية، فضلاً عن أصحاب المصلحة، أعربوا عن قلقهم لأن المفوضية لا تقدم مزيداً من الدعم إلى متابعة وتنفيذ التوصيات الناشئة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    In his report the Secretary-General refers to support provided on the ground by the United Nations country teams so that States can implement recommendations resulting from the universal periodic review. UN ويشير الأمين العام في تقريره إلى الدعم المقدم في الميدان من الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، لكي تتمكّن الدول من تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    It is also important to weigh all difficulties and experiences that arise from the universal periodic review as a new mechanism. UN وذكرت أنه من المهم أيضاً دراسة جميع الصعوبات والتجارب الناشئة عن الاستعراض الدوري الشامل باعتباره آلية جديدة.
    In that regard, Turkmenistan deemed it unacceptable to replace the universal periodic review with the implementation of selective country-specific resolutions that violated the principles of universality and objectivity. UN وفي هذا الصدد، ترى تركمانستان أن من غير المقبول الاستعاضة عن الاستعراض الدوري الشامل بتنفيذ قرارات انتقائية عن بلدان بعينها تشكل انتهاكا لمبادئ العالمية والموضوعية.
    Cuba recommended that the report of the Working Group on the universal periodic review of Togo should be adopted. UN وأوصت كوبا بضرورة اعتماد تقرير الفريق العامل عن الاستعراض الدوري الشامل لحالة توغو.
    Participating in meetings with French-speaking nations on the implementation of the recommendations made during the universal periodic review. UN شاركت بوركينا فاسو في اللقاءات الفرانكفونية ذات الصلة بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    The Steering Committee has also initiated the development of a mechanism to conduct monitoring and promote the implementation of recommendations of the universal periodic review UN وشرعت اللجنة التوجيهية أيضا في إعداد آلية لرصد تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل والتشجيع على تنفيذها
    The Niger therefore remained open for all forms of cooperation for the implementation of the universal periodic review recommendations. UN وعليه فإن النيجر لا تزال منفتحة على جميع أشكال التعاون من أجل تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    Also with the support of the Centre, the Governments concluded consultations with civil society organizations and the national human rights commissions on the implementation of universal periodic review recommendations. UN وبدعم من المركز أيضا، عقدت الحكومات مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    (c) Number of requesting countries assisted in the implementation of universal periodic review recommendations UN (ج) عدد البلدان التي تلقت المساعدة بناء على طلب منها في مجال تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل
    (c) Number of requesting countries assisted in the implementation of universal periodic review recommendations UN (ج) عدد البلدان التي تلقت المساعدة، بناء على طلبها، في مجال تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل
    The Bolivarian Republic of Venezuela acknowledged progress on the implementation of UPR recommendations. UN ٨٦- ونوهت جمهورية فنزويلا البوليفارية بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    The Board will follow with interest technical cooperation activities that will stem from the UPR process, with a view to ensuring efficiency and coherence with the Technical Cooperation Programme as a whole. UN وسيتابع مجلس الأمناء مع الاهتمام أنشطة التعاون التقني المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل ضماناً لفعالية برنامج التعاون التقني وتماسكه ككل.
    One OHCHR manager cited follow-up of the many recommendations resulting from the review as one of the biggest challenges OHCHR currently faces. UN وقد ذكر أحد مديري المفوضية أن عملية المتابعة بشأن التوصيات الكثيرة المقدمة الناشئة عن الاستعراض الدوري الشامل هي إحدى أكبر التحديات التي تواجهها المفوضية في الوقت الراهن.
    1. It has been four years since the first report on Universal Periodic Review (UPR) of Afghanistan was presented to Human Rights Council. UN 1- لقد مرّت الآن أربع سنوات على تقديم التقرير الأول عن الاستعراض الدوري الشامل لأفغانستان إلى مجلس حقوق الإنسان.
    It has worked with stakeholders to implement the recommendations arising from the universal periodic review of the Human Rights Council on the Sudan. UN وعملت المنظمة مع أصحاب المصلحة المعنيين لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان بشأن السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more