"عن البرازيل" - Translation from Arabic to English

    • for Brazil
        
    • on Brazil
        
    • of Brazil
        
    • the Brazilian
        
    Statements were also made by the observers for Brazil, Indonesia, South Africa, Norway, Algeria, Ecuador, Egypt and Lebanon. UN وألقى كلمة أيضا كل من المراقبين عن البرازيل وإندونيسيا وجنوب أفريقيا والنرويج والجزائر وإكوادور ومصر ولبنان.
    Statements were made by the observers for Brazil and Thailand. UN 92- وألقى كلمة كل من المراقِبَيْن عن البرازيل وتايلند.
    :: A similar study for Brazil, comparing the living conditions of its Afro-descendant people with those of the rest of the population. UN :: تقرير مماثل عن البرازيل يقارن ظروف حياة السكان المنحدرين من أصل أفريقي وظروف سائر السكان.
    He had completed reports on Brazil, Nepal and Chile, and had made visits to Australia, Botswana, Colombia and the Russian Federation. UN وأعد المقرر الخاص تقارير عن البرازيل ونيبال وشيلي. وذهب إلى أستراليا وبوتسوانا وكولومبيا والاتحاد الروسي.
    This can be said of Brazil, Colombia, India and Indonesia. UN ويمكن أن يقال ذلك عن البرازيل وكولومبيا والهند واندونيسيا.
    The observer for Brazil stated that the Government had ratified ILO Convention No. 169 without reservations. UN وذكر المراقب عن البرازيل أن حكومته صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بدون تحفظات.
    60. Mr. Patriota (Observer for Brazil) said that his Government supported the legitimate rights of Argentina in the sovereignty dispute. UN 60 - السيد باتريوتا (المراقب عن البرازيل): قال إن حكومته تؤيد الحقوق المشروعة للأرجنتين في النزاع على السيادة.
    Introductory statements were made by the Director of the United Nations Statistics Division, the representatives of Australia and Morocco, the observers for Brazil and South Africa and the representative of the United Nations Development Programme. UN وأدلى ببيانات استهلالية مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، وممثلا أستراليا والمغرب، والمراقبان عن البرازيل وجنوب أفريقيا، وممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    18. At the 2nd meeting, on 28 February, the observer for Brazil made an introductory statement. UN 18 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 28 شباط/فبراير، أدلى المراقب عن البرازيل ببيان استهلالي.
    182. The observer for Brazil stated that the full participation of indigenous peoples in the preparatory work of the World Conference was fundamental. UN 182- وذكر المراقب عن البرازيل أن المشاركة التامة للشعوب الأصلية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي أمر أساسي.
    The observers for Brazil, Egypt and Turkey would have preferred that the texts in annex I be included in the report and not in an annex. UN 22- وفضل المراقبون عن البرازيل وتركيا ومصر أن تدرج النصوص الواردة في المرفق الأول في التقرير وليس في المرفق.
    His opinion was shared by the representatives of Argentina, Chile, Colombia, Cuba, El Salvador, France, Uruguay and Venezuela and the observers for Brazil, the Dominican Republic, the Islamic Republic of Iran, Paraguay and Turkey. UN وشاطره الرأي ممثلو الأرجنتين وأوروغواي والسلفادور وشيلي وفرنسا وفنزويلا وكوبا وكولومبيا والمراقبون عن البرازيل وتركيا وجمهورية إيران الإسلامية وباراغواي والجمهورية الدومينيكية.
    31. The observer for Brazil stated that the Government was committed to promoting and protecting the rights of indigenous peoples. UN ١٣- وأعلن المراقب عن البرازيل أن الحكومة ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الشعوب اﻷصلية.
    The observer for Brazil stated that self-identification was still the basis of affirmative action programmes in Brazil. UN 29- وقالت المراقبة عن البرازيل إن الشعور بالانتماء لا يزال يشكل أساس برامج العمل الإيجابي في البرازيل.
    The observer for Brazil commended the idea of model survey indicators recommended by Ms. Carr-Johnson. UN 91- ورحبت المراقبة عن البرازيل بفكرة المؤشرات النموذجية لـدراسة استقصـائية التي أوصت بها السيدة كار - جونسن.
    The mobilization of Afrodescendants had led to recent policy changes, including those mentioned by the observer for Brazil. UN وقد أفضت تعبئة السكان المنحدرين من أصول أفريقية إلى تغييرات في السياسة العامة مؤخراً، بما فيها تلك التي أشار إليها المراقب عن البرازيل.
    73. The observer for Brazil said that he had seen diplomatic cars being towed away and unjustly ticketed on the first day of the Programme. UN ٣٧ - وقال المراقب عن البرازيل إنه شاهد سيارات دبلوماسية يجري سحبها وتتلقى بطاقات مخالفة بدون وجه حق.
    Instances of this approach are detailed in my reports on Brazil, Guatemala, Kenya and Nigeria. UN والأمثلة على هذا المنهج مفصلة في تقاريري عن البرازيل وغواتيمالا وكينيا ونيجيريا.
    This is reflected in the reports on Brazil, Kenya and Nigeria. UN ويتجلى ذلك في التقارير عن البرازيل وكينيا ونيجيريا.
    My name is Lea Clark, and my presentation is on Brazil. Open Subtitles أنا اسمي ليا كلارك, وعرضي التقديمي هو عن البرازيل.
    The observer of Brazil attached great importance to the understanding of paragraphs 53 and 54, mentioned above. UN وبيّن المراقب عن البرازيل أنه يولي أهمية كبيرة للتفاهم الوارد في الفقرتين 53 و54 المذكورتين أعلاه.
    The observer for Brazil said that in recognition of the fundamental importance of land and environment for indigenous peoples, the Brazilian Constitution acknowledged indigenous peoples' “original rights” to lands they traditionally occupied. UN ٧٥- وقال المراقب عن البرازيل إن الدستور البرازيلي، اعترافاً منه باﻷهمية اﻷساسية لﻷرض والبيئة بالنسبة إلى الشعوب اﻷصلية، أقر للشعوب اﻷصلية " بحقوقها اﻷصلية " في اﻷراضي التي كانت تشغلها عادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more