While the Administrator continues to administer the Fund, beginning in 2012, in compliance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), the Fund prepared its financial statements separately from UNDP. | UN | وفي حين أن المديرة لا تزال تضطلع بإدارة شؤون الصندوق، فقد بدأ الصندوق اعتبارا من عام 2012، امتثالا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إعداد بياناته المالية بصورة مستقلة عن البرنامج الإنمائي. |
While the UNDP Administrator continues to administer the Fund, beginning in 2012, in compliance with IPSAS, the Fund prepared separate financial statements from UNDP. B. Adoption of the International Public Sector Accounting Standards in 2012 | UN | وفي حين تواصل مديرة البرنامج الإنمائي إدارة شؤون الصندوق، قام الصندوق اعتبارا من عام 2012، امتثالا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بإعداد بيانات مالية مستقلة عن البرنامج الإنمائي. |
Those reports are produced by regional and national teams of experts often with the support of local UNDP country offices but, like the global reports, independent from UNDP. | UN | وتُصدر هذه التقارير في غالبا الأحوال فرقٌ وطنية وإقليمية من الخبراء بدعم من مكاتب البرنامج الإنمائي القطرية المحلية ولكنها، على غرار التقارير العالمية، مستقلة عن البرنامج الإنمائي. |
The volume of work done for UNDP increased to $463 million from $435 million, but was a lesser percentage of UNOPS total implementation expenditures, declining to 36.5 per cent from 39.9 per cent in 2009. | UN | وزادت قيمة حجم الأعمال المنجزة نيابة عن البرنامج الإنمائي لتصل إلى 463 مليون دولار بعدما كانت 435 مليون دولار لكنها مثلت نسبة مئوية أقل في نفقات التنفيذ الإجمالية للمكتب إذ انخفضت إلى 36.5 في المائة بعدما كانت 39.9 في المائة في عام 2009. |
In order to do so, it needed to send a clear message to constituencies about UNDP and what it was accomplishing. | UN | وبغية القيام بذلك، ثمة حاجة ﻹرسال رسالة واضحة إلى أصحاب الشأن عن البرنامج اﻹنمائي وما يقوم بإنجازه. |
At the country level, the resident representative will be encouraged to share information on UNDP actively with donors represented in the country concerned. | UN | فعلى الصعيد القطري، سيشجع الممثل المقيم على تبادل المعلومات عن البرنامج اﻹنمائي بطريقة نشطة مع المانحين الممثلين في البلد المعني. |
Distinct accountability line separate from UNDP as participating programme | UN | (هـ) مسار مميز للمساءلة، منفصل عن البرنامج الإنمائي باعتباره برنامجا مشاركا. |
(e) Distinct accountability line (separate from UNDP as participating programme); | UN | (هـ) إيجاد تسلسل قائم بذاته للمساءلة (مستقل عن البرنامج الإنمائي باعتباره برنامجا مشاركا)؛ |
The document blurred the distinction between UNDP's oversight and service provision roles, and interpreted UNIFEM's autonomy from UNDP more narrowly than provided for in A/RES/39/125. | UN | وهذه الوثيقة أزالت الحدود الفاصلة بين دور البرنامج الإنمائي الإشرافي ودوره المتعلق بتوفير الخدمات وفسرت استقلالية الصندوق عن البرنامج الإنمائي تفسيرا أضيق مما نص عليه قرار الجمعية العامة 39/125. |
As is the case with the previous option, delinking the Office from UNDP would deprive it of easy access to the global scale of operational support and programmatic efforts, and would separate the Office from the important institutional and operational platform that UNDP provides. | UN | وكما هو الحال بالنسبة للخيار السابق، من شأن فصل المكتب عن البرنامج الإنمائي أن يحرم المكتب من فرص الاستفادة الميسرة من النطاق العالمي للدعم التنفيذي المقدم والجهود البرنامجية المبذولة، وأن يفصل المكتب عن القاعدة المؤسسية والتشغيلية الهامة التي يوفرها البرنامج الإنمائي. |
Consequently, it is proposed to establish a dedicated Finance Unit and to strengthen existing capacity in order to ensure that UNPOS is autonomous and independent from UNDP and the United Nations Office at Nairobi, which is very critical in fulfilling the expanded mandate of UNPOS. | UN | وعليه، يُقترح إنشاء وحدة مخصصة للشؤون للمالية وتعزيز القدرة الموجودة بغية كفالة استقلال المكتب عن البرنامج الإنمائي/مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مما يعد أمرا أساسيا للغاية لكي يضطلع المكتب بولايته الموسّعة. |
Delinking the United Nations Office for South-South Cooperation from UNDP would also deprive the Office of easy access to the UNDP global scale of operational support and programmatic efforts, where evidence-based knowledge about South-South cooperation can be channelled to inform global policies and dialogues. | UN | ومن شأن فصل المكتب عن البرنامج الإنمائي أن يحرم المكتب من فرص الاستفادة الميسرة من النطاق العالمي لما يقدمه البرنامج الإنمائي من دعم تنفيذي وما يبذله من جهود برنامجية، حيث يمكن أن توجَّه المعارف القائمة على الأدلة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليُسترشد بها في وضع السياسات وإجراء الحوارات على الصعيد العالمي. |
16. The Committee recognizes that UN-Women entered into an agreement with the Office of Internal Audit and Investigations of the United Nations Development Programme (UNDP) in December 2011 to conduct internal audits and investigations on behalf of UN-Women and understands that the UN-Women Audit Unit established in that regard is operationally independent from UNDP. | UN | 16 - تدرك اللجنة أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة قد أبرمت اتفاقاً مع مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كانون الأول/ديسمبر 2011 لإجراء مراجعات داخلية للحسابات وتحقيقات باسم الهيئة، وتعلم اللجنة أن وحدة مراجعة الحسابات التابعة للهيئة المنشأة في هذا الصدد، هي وحدة مستقلة عن البرنامج الإنمائي من الناحية التشغيلية. |
One of the immediate results is an increase in articles about UNDP in donor country newspapers. | UN | وكان من بين النتائج المباشرة ازدياد المقالات عن البرنامج اﻹنمائي في صحف البلدان المانحة. |
One delegation said that the videotape that had been shown to the Executive Board about UNDP did not seem to differentiate that organization from a number of others that were doing similar work. | UN | وقال أحد الوفود إن شريط الفيديو الذي عرض على المجلس التنفيذي عن البرنامج اﻹنمائي لا يبدو أنه يميز تلك المنظمة عن عدد من المنظمات اﻷخرى التي تقوم بعمل مماثل. |
(b) Public information materials that provide basic information on UNDP in general, or on particular projects or programmes. | UN | )ب( مواد إعلامية توفر معلومات أساسية عن البرنامج اﻹنمائي بوجه عام، أو عن مشاريع أو برامج معينة. |
Indications of fraud were also found in approximately $4 million worth of contracts issued by UNDP. | UN | كما تبين وجود مؤشرات دالة على التحايل في عقود صادرة عن البرنامج الإنمائي قيمتها نحو أربعة ملايين دولار. |