"عن البرنامج العالمي" - Translation from Arabic to English

    • on the Global Programme
        
    • on the World Programme
        
    • on the Global Agenda
        
    • the World Programme for
        
    At that time, a progress report on the Global Programme will be presented to the Programme Management Oversight Committee. UN وفي هذا الوقت سيقدم تقرير مرحلي عن البرنامج العالمي إلى لجنة مراقبة إدارة البرنامج.
    5. Decides to include in the agenda of the annual session of the Executive Board in June 2005 an item on the Global Programme. UN 5 - يقرر أن يُدرج في جدول أعمال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في حزيران/يونيه 2005 بندا عن البرنامج العالمي.
    4. Decides to include in the agenda of the annual session of the Executive Board in June 2005 an item on the Global Programme. UN 4 - يقرر أن يُدرج في جدول أعمال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في حزيران/يونيه 2005 بندا عن البرنامج العالمي.
    It includes information on the World Programme for Human Rights Education, a study on human rights education and human rights treaties, and a practical book to support human rights education in schools. UN وتشتمل على معلومات عن البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ودراسة عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان، وكتاب عملي لدعم التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس.
    A few countries report activities specifically aimed at promoting the World Programme, for instance Côte d'Ivoire held a seminar at the official launch of national activities on the World Programme, and Greece reports featuring information about the World Programme on the Ministry of Education's website. UN وأشارت قلة من البلدان إلى أنشطة تستهدف تحديدا تعزيز البرنامج العالمي، ومثال ذلك أن كوت ديفوار قد عقدت حلقة دراسية لدى التدشين الرسمي للأنشطة الوطنية المتعلقة بالبرنامج العالمي، وتشير اليونان إلى نشر معلومات عن البرنامج العالمي في موقع وزارة التعليم على شبكة الويب.
    We have also studied the report of the Secretary-General on the Global Agenda for Dialogue among Civilizations (A/60/259). UN كما أننا درسنا تقرير الأمين العام عن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات (A/60/259).
    159. The Assistant Administrator assured the Executive Board that consultations would be held at an early stage with regard to any future documentation on the Global Programme. UN ١٥٩ - وأكد مساعد مدير البرنامج للمجلس التنفيذي أن المشاورات سوف تجرى في مرحلة مبكرة فيما يتعلق بأي وثائق أخرى عن البرنامج العالمي.
    Annexes II1 and III1 to the present note contain information on the Global Programme. UN (1) والثالث(1) لهذه المذكرة معلومات عن البرنامج العالمي.
    The Terrorism Prevention Branch expanded its efforts to disseminate information through its web site, which contains technical assistance tools and information on the Global Programme against Terrorism. UN 63 - وقام فرع منع الإرهاب بتوسيع نطاق جهوده لتشمل نشر المعلومات عن طريق موقعه الشبكي الذي يتضمن أدوات المساعدة التقنية ومعلومات عن البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب.
    158. The Director of the Bureau for Development Policy said that UNDP would work to make the section of the annual report that contained information on the Global Programme (DP/1998/17/Add.2) less fragmented and more analytical. UN ١٥٨ - وقالت مديرة مكتب سياسة التنمية إن البرنامج اﻹنمائي سيعمل على جعل الفرع المحتوي على معلومات عن البرنامج العالمي في التقرير السنوي )DP/1998/17/Add.2( أقل تجزؤا وأدق تحليلا.
    Mr. Timothy Lemay of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention (ODCCP) will make a presentation on the Global Programme against Money Laundering (GPML) on Monday, 3 December 2001, at 10 a.m. in Conference Room 9. UN إحاطة سيقدم السيد تيموثي ليماي من مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة عرضا عن البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، وذلك يوم الاثنين، 3 كانون الأول/ديسمبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 9.
    Mr. Timothy Lemay of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention (ODCCP) will make a presentation on the Global Programme against Money Laundering (GPML) on Monday, 3 December 2001, at 10 a.m. in Conference Room 9. UN سيقدم السيد تيموثي ليماي من مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة عرضا عن البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، وذلك يوم الاثنين، 3 كانون الأول/ديسمبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 9.
    Mr. Timothy Lemay of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention (ODCCP) will make a presentation on the Global Programme against Money Laundering (GPML) on Monday, 3 December 2001, at 10 a.m. in Conference Room 9. UN سيقدم السيد تيموثي ليماي من مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة عرضا عن البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، وذلك يوم الاثنين، 3 كانون الأول/ديسمبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 9.
    UNODC made a presentation on the Global Programme on Cybercrime, whose purpose was to provide cybercrime-related technical assistance and training, as well as capacity-building, clarifying that the focus was on the provision of technical assistance to Member States, at their request, so that investigators and prosecutors could develop skills in combating cybercrime. UN وقدَّم المكتب عرضاً إيضاحياً عن البرنامج العالمي المعني بالجريمة السيبرانية، الذي يهدف إلى تقديم المساعدة التقنية والتدريب، إضافة إلى بناء القدرات، فيما يتصل بجرائم الفضاء الحاسوبي، وأَوضح أنَّ التركيز ينصبّ على تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بحيث يمكن تطوير مهارات المحققين والمدعين العامين فيما يتعلق بمكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي.
    It recalled that Member States should also continue the implementation of human rights education in their school systems, as begun during the first phase, and requested OHCHR to prepare a progress report on the World Programme for submission in 2012. UN وذكّر بأنه ينبغي للدول الأعضاء أيضاً أن تواصل التثقيف بحقوق الإنسان في نظمها التعليمية، كما تم الشروع بذلك في المرحلة الأولى، وطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعد تقريراً مرحلياً عن البرنامج العالمي من أجل تقديمه في عام 2012.
    2. The previous report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the World Programme and related activities undertaken by her Office (A/HRC/4/85) was dated 30 January 2007. UN 2- وفي 30 كانون الثاني/يناير 2007، قدمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقريرها السابق عن البرنامج العالمي والأنشطة ذات الصلة التي اضطلع بها مكتبها (A/HRC/4/85).
    As part of this initiative, a regional meeting on the World Programme was organized in Strasbourg (France) on 5 and 6 November 2007, gathering more than 100 participants from ministries of education, teacher training institutions, non-governmental organizations, national human rights institutions and other relevant actors from the region. UN وكجزء من هذه المبادرة، نظم في ستراسبورغ بفرنسا اجتماع إقليمي عن البرنامج العالمي في 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 ضم أكثر من 100 مشارك من وزارات التعليم ومؤسسات تدريب المعلمين والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية من المنطقة.
    Japan believes that, as affirmed by the report of the Secretary-General on the Global Agenda for Dialogue among Civilizations (A/60/259), of August 2005, a global partnership is urgently needed and that concrete action should be taken through practical initiatives to further promote dialogue among civilizations. UN وتعتقد اليابان أن الحاجة الملحّة تدعو إلى قيام شراكة عالمية، وأنه يتعين القيام بعمل ملموس من خلال مبادرات عملية لزيادة تعزيز الحوار بين الحضارات، وذلك على نحو ما أكده تقرير الأمين العام عن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات الوارد في الوثيقة (A/60/259) الصادر في آب/ أغسطس 2005.
    Mr. Gruetter (Switzerland) (spoke in French): Switzerland thanks the Secretary-General for his informative report on the Global Agenda for Dialogue among Civilizations (A/60/259), and welcomes the draft resolution proposed by the Islamic Republic of Iran that seeks to further intensify the dialogue among civilizations. UN السيد غروتر (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): تشكر سويسرا الأمين العام على تقريره الغني بالمعلومات عن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات (A/60/259) وترحب بمشروع القرار الذي اقترحته جمهورية إيران الإسلامية، والذي يرمي إلى زيادة تكثيف الحوار بين الحضارات.
    18. In the first report of the Secretary-General to the General Assembly on the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, which was issued on 9 November 2000 (A/55/492/Rev.1 and Corr.1), it was stressed that the dialogue needed to be pursued as one between those who perceived diversity as a threat and those who saw it as a way to growth and betterment. UN 18 - في التقرير الأول للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة عن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، الذي صدر في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (A/55/492/Rev.1 و Corr.1)، تم التأكيد على ضرورة السعي من أجل الحوار باعتباره حوارا بين أولئك الذين يرون في التنوع خطرا يتهددهم وأولئك الذين يرون فيه سبيلا للنمو والمضي نحو الأفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more