"عن البطالة" - Translation from Arabic to English

    • on unemployment
        
    • for unemployment
        
    • of unemployment
        
    • the unemployment
        
    • to unemployment
        
    • from unemployment
        
    • on underemployment
        
    • unemployment benefit
        
    • as unemployment
        
    • by unemployment
        
    • unemployment benefits
        
    More needs to be done to collect and publish accurate indicators on unemployment in ESCWA countries. UN وتعين القيام بمزيد من الأعمال لجمع ونشر المؤشرات الصحيحة عن البطالة في بلدان الإسكوا.
    Acquiring statistics on unemployment is difficult in the region. UN وعلى أي حال، يصعب الحصول على إحصاءات عن البطالة في المنطقة.
    Job security is extremely precarious, with no provision for unemployment compensation. UN واﻷمن الوظيفي غير مستقر إلى أبعد الحدود، ولا يقدم تعويض عن البطالة.
    The benefits of unemployment Insurance include unemployment compensation, compensation for short-time work, compensation for bad weather, and compensation in the event of insolvency of the employer. UN وتشمل إعانات التأمين ضد البطالة تعويضاً عن البطالة وتعويضاً عن العمل قصير الأمد وتعويضاً عن الطقس السيئ وتعويضاً في حالة إعسار صاحب العمل.
    Please provide information on measures being implemented to address issues of underemployment in both sectors and provide figures for the unemployment of women. UN فبرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها للتصدي للمسائل المتعلقة بهذا الأمر في القطاعين، وتقديم أرقام عن البطالة بين النساء.
    104. Table 6 presents some data on unemployment by sector: UN ١٠٤ - ويعطي الجدول ٦ بعض البيانات عن البطالة حسب القطاعات:
    The Committee requests the State party to include comparative data in its initial report on unemployment and underemployment, disaggregated by sex, urban/rural location and year. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي بيانات مقارنة عن البطالة والعمالة الناقصة، مفصلة حسب الجنس، وسكان الحضر والريف، والسنة المشمولة.
    The Committee requests the State party to include comparative data in its initial report on unemployment and underemployment, disaggregated by sex, urban/rural location and year. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي بيانات مقارنة عن البطالة والعمالة الناقصة، مفصلة حسب الجنس، وسكان الحضر والريف، والسنة المشمولة.
    The Government of Mozambique reported that although there are no statistics on unemployment in the economy as a whole, the majority of the population are underemployed or unemployed or working in the informal sector. UN وأفادت حكومة موزامبيق بأنه لا توجد إحصاءات عن البطالة في الاقتصاد ككل، إلا أن أغلبية السكان يعانون من البطالة أو العمالة الناقصة أو يعملون في القطاع غير النظامي.
    (d) Survey on unemployment and the restructuring of 500 Bulgarian enterprises; UN )د( دراسة استقصائية عن البطالة وإعادة هيكلة ٠٠٥ مؤسسة بلغارية؛
    110. There are no recent statistics on unemployment, except for 2000 Census which indicated FSM unemployment rate at 22 per cent, up from 16 percent in 1994. UN 110- لا توجد إحصاءات حديثة عن البطالة باستثناء تعداد عام 2000 الذي أظهر أن معدل البطالة في ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة يبلغ 22 في المائة وقد ارتفع من نسبة 16 في المائة عما كان عليه في عام 1994.
    Within this framework, it helps to finance businesses for goods and services set up by unemployed persons eligible for unemployment benefits. UN وفي هذا الإطار، يشارك الصندوق في تمويل هؤلاء العاطلين عن العمل المستفيدين من التأمين عن البطالة لخلق أنشطة في مجال السلع والخدمات.
    Moreover, the Committee is concerned that the existing system does not provide coverage for unemployment and old age benefits (art.9). UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة قلق لأن النظام القائم لا يشمل إعانات مستحقة عن البطالة والشيخوخة (المادة 9).
    In most instances, these workers have no access to social benefits or health insurance, and job security is extremely precarious, with no provision for unemployment compensation. UN وفي معظم الحالات، لا يتمتع هؤلاء العمال بفرص الحصول على المزايا الاجتماعية أو التأمين الصحي. والأمن الوظيفي غير مستقر إلـــى أبعــد الحـــدود ولا يقدم تعويض عن البطالة.
    Conducting studies and field research on different forms and types of unemployment and identifying the causes and socio-economic impact of unemployment and ways and means of eliminating the problem UN إجراء الدراسات والبحوث الميدانية عن البطالة بأنواعها ومفاهيمها المختلفة، والوقوف على أسبابها وآثارها الاقتصادية والاجتماعية وسبل وآليات الحد منها؛
    66. Questions of unemployment were raised in the discussion. UN 66 - وأثار المشاركون في المناقشة تساؤلات عن البطالة.
    Mrs. Zwaan-de Vries applied for continued support on the basis of the unemployment Benefits Act, once the payment of her unemployment benefits under the unemployment Benefits Act were terminated on 10 October 1979. UN فلقد تقدمت السيدة زفان دي فرايس بطلب للحصول على دعم مستمر على أساس قانون إعانات التعطل فور وقف دفع استحقاقاتها عن البطالة بموجب قانون البطالة في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٩.
    3. The violence and occupation had traumatized the Palestinian population. The deaths of male heads of households, coupled with frustration due to unemployment and enforced immobility, had sent the crime rate soaring. UN 3 - وقد أدى العنف والاحتلال إلى ترويع السكان الفلسطينيين كما أدت وفيات أرباب الأسر الذكور بالاقتران بالإحباط الناجم عن البطالة والاضطرار إلى عدم الحركة، إلى ارتفاع معدل الجريمة.
    Loss of income from health insurance resulting from unemployment will reduce funds available to the health service. UN وسيؤدي فقد اﻹيرادات اﻵتية من التأمين الصحي الناشئ عن البطالة إلى خفض اﻷرصدة المتاحة للخدمات الصحية.
    The Committee further regrets the lack of statistical data on underemployment in the State party (arts. 6 and 2, para. 2). UN كما تأسف اللجنة لانعدام بيانات إحصائية عن البطالة في الدولة الطرف (المادة 6 والفقرة 2 من المادة 2).
    In addition, to date one third of the able-bodied refugees are still without work and are receiving no unemployment benefit. UN إضافة لذلك لم يؤمن العمل حتى اﻵن لثلث اللاجئين القادرين على العمل كما أنهم لا يتلقون أي تعويض عن البطالة.
    Slovakia, similarly to other European countries has a decreasing birth rate; its permanent reduction may also be a result of the adverse economic situation in certain regions as a result of the industrial conversion, as well as unemployment. UN وسلوفاكيا شأنها شأن البلدان اﻷوروبية اﻷخرى، يتناقص معدل المواليد فيها؛ وهذا التناقص المستمر ربما كان ناجما أيضا عن الحالة الاقتصادية المعاكسة في بعض المناطق نتيجة للتحول الصناعي، فضلا عن البطالة.
    The urgent challenge now is to face the difficulties caused by unemployment, social decay and poverty, as the Heads of State of the Central American countries have recognized on various occasions. UN والتحدي الملح اﻵن هو مواجهة المصاعب الناتجة عن البطالة والتدهور الاجتماعي والفقر، وذلك ما سلم به رؤساء دول بلدان أمريكا الوسطى في شتى المناسبات.
    Self-employed persons may not claim unemployment benefits, since they do not pay the required contributions. UN ولا يجوز على الإطلاق للعمال المستقلين اللجوء إلى نظام التعويض عن البطالة لأنهم لا يدفعون الاشتراكات اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more