A number of African countries are now in the top 100 ranking of the `Doing Business' survey of the World Bank. | UN | وهناك عدد من البلدان الأفريقية الآن ضمن قائمة أفضل مائة بلد في ممارسة الأعمال التجارية التي تصدر عن البنك الدولي. |
The serious advances made in this regard have been recognized and endorsed by the World Bank, the International Monetary Fund and the United Nations in recent reports, all attesting to Palestinian readiness for independence. | UN | وقد جرى الاعتراف بالتقدم الحقيقي المحرز في هذا الصدد وتأييده في التقارير التي صدرت مؤخراً عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والأمم المتحدة، إذ تبرهن كلها على استعداد الفلسطينيين للاستقلال. |
We welcome the World Bank's assessment that | UN | ونرحب بالتقييم الصادر عن البنك الدولي والذي جاء فيه ما يلي: |
The data contained in the World Bank's Voices of the Poor series have also informed this new approach. | UN | ويجد هذا النهج الجديد ما يوضحه أيضا في البيانات التي وردت في سلسلة ``أصوات الفقراء ' ' الصادرة عن البنك الدولي. |
The possibilities for a multilateral development bank to be organized differently from the World Bank were of particular interest to developing countries. | UN | وإمكانيات تنظيم مصرف إنمائي متعدد الأطراف على نحو مختلف عن البنك الدولي تحظى باهتمام البلدان النامية. |
The Advisory Group strongly recommends that the new Government move quickly to restore the role of the Treasury Committee in relation to government finances, as recommended in the World Bank and IMF action plan. | UN | ويوصي الفريق الاستشاري توصية قوية بأن تسارع الحكومة إلى إحياء دور لجنة الخزانة فيما يتعلق بالماليات الحكومية على النحو الموصى به في خطة العمل الصادرة عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
In addition, the World Bank 2007 World Development Report will focus on development for and by youth. | UN | وفضلا عن ذلك، سيركز تقرير التنمية في العالم لعام 2007 الصادر عن البنك الدولي على استفادة الشباب من التنمية ودوره فيها. |
Information on the World Bank, for example, was lacking. | UN | فمثلا، كانت المعلومات عن البنك الدولي مفقودة. |
Representatives from various multilateral and bilateral donor agencies, as well as the World Bank and several regional financial institutions, participated in the consultation. | UN | وشارك فيها ممثلون من مختلف الوكالات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية، فضلا عن البنك الدولي وعدة مؤسسات مالية اقليمية. |
41. At the 4th meeting, on 5 March, the observer for the World Bank made an introductory statement. | UN | ٤١ - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 5 آذار/مارس، أدلى المراقب عن البنك الدولي ببيان استهلالي. |
These measures have resulted in Guinea gaining four places in the ranking of the Doing Business 2014 report of the World Bank. | UN | وسمحت هذه التدابير لغينيا بكسب أربع مراتب في تصنيف تقرير " Doing Business " لعام 2014 الصادر عن البنك الدولي(). |
The observer for the World Bank presented an overview of the preliminary findings of the study on illicit enrichment. | UN | 39- وقدَّمت المراقبة عن البنك الدولي لمحة عامة عن النتائج الأولية للدراسة المتعلقة بالإثراء غير المشروع. |
The process includes many components, such as the Civil Affairs Section and the entire United Nations country team, which includes the World Bank. | UN | ويشارك في هذه العملية العديد من الجهات، مثل قسم الشؤون المدنية وفريق الأمم المتحدة القطري بجميع أعضائه، بمن فيهم ممثلون عن البنك الدولي. |
In particular, the observer for the World Bank highlighted the work being done by the two organizations in establishing uniform legal frameworks for public procurement, arbitration and conciliation, insolvency and security interests. | UN | وألقى المراقب عن البنك الدولي الضوء بوجه خاص على العمل الذي تقوم به المنظمتان في إنشاء أُطر قانونية موحّدة للاشتراء العمومي، والتحكيم والتوفيق، والإعسار، والمصالح الضمانية. |
158. The potential of broadband has been explored in reports from the World Bank and the Broadband Commission for Digital Development. | UN | 158- وبُحثت قدرات النطاق العريض في تقارير صادرة عن البنك الدولي ولجنة النطاق العريض من أجل التنمية الرقمية. |
Indeed, the World Bank's 2011 World Development Report eloquently makes the case for developing a broader global pool of specialized capacity, particularly with respect to security, justice and employment. | UN | والواقع، أن تقرير التنمية العالمي لعام 2011 الصادر عن البنك الدولي يدعو بوضوح إلى إعداد مجموعة عالمية واسعة من القدرات العالمية المتخصصة، لا سيما فيما يتعلق بالأمن والعدالة والعمالة. |
We welcome the World Development Report 2008, recently published by the World Bank, which draws upon the work of World Bank experts assigned to evaluate the Bank's role in financing agriculture in sub-Saharan Africa. | UN | نرحب بالتقرير الذي صدر مؤخرا عن البنك الدولي حول نتائج عمل فريق خبراء البنك الذي كلف بإعداد تقييم لدور البنك الدولي في تمويل القطاع الزراعي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
In addition, a recent report by the World Bank had stated that it was not always clear when restrictions on the movement of Palestinians were being used for security purposes and when they were being used to protect the interests of the settlers. | UN | وعلاوة على ذلك، جاء في تقرير صدر مؤخرا عن البنك الدولي أنه من غير الواضح دائما متى تفرض القيود على تحركات الفلسطينيين لأسباب أمنية ومتى افرض لحماية مصالح المستوطنين. |
Some members wished to review at the Committee's next session the feasibility of using purchasing power parity (PPP) in the light of a new study by the World Bank. | UN | وذكر أن بعض الأعضاء يريدون أن يتم في دورة اللجنة القادمة استعراض جدوى استعمال تعادل القوة الشرائية في ضوء دراسة جديدة صادرة عن البنك الدولي. |
According to a recent World Bank report, the number of people living in poverty has fallen by 500 million since 1981. | UN | ووفقا لتقرير صادر عن البنك الدولي مؤخرا، فإن الأشخاص الذين يعيشون في فقر نقص عددهم بواقع 500 مليون شخص منذ عام 1981. |