"عن التحقيقات في" - Translation from Arabic to English

    • on investigations into
        
    • on the investigations of
        
    • for investigations
        
    • in relation to investigations into
        
    Nigerian summary report on investigations into Charles Taylor's alleged assets UN التقرير النيجيري الموجز عن التحقيقات في أصول تشارلز تايلور المزعومة
    The Committee is especially concerned about information regarding the arrest and detention of human rights defenders and journalists, and regrets the lack of information on investigations into such allegations. UN ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة إزاء المعلومات المتعلقة بإلقاء القبض على المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين واحتجازهم، وتأسف للافتقار لمعلومات عن التحقيقات في مثل هذه الادعاءات.
    Nigerian summary report on investigations into Charles Taylor's alleged assets UN التاسع - التقرير النيجيري الموجز عن التحقيقات في أصول تشارلز تايلور المزعومة
    The State party should provide the Committee with information on the investigations of cases of domestic violence, in particular violence against women and girls, including rape and other crimes, including sexual violence, and on the outcome of trials, including information on the penalties to perpetrators, and redress and compensation offered to the victims. UN وينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بمعلومات عن التحقيقات في حالات العنف المنزلي، ولا سيما العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من الجرائم، ومنها العنف الجنسي، وعن نتائج المحاكمات، بما في ذلك معلومات عن العقوبات المفروضة على الجناة وسبل التظلم والتعويض المتاحة للضحايا.
    The revised model memorandum of understanding assigns primary responsibility for investigations of acts of misconduct to Member States. UN تُسند مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة إلى الدول الأعضاء مسؤولية رئيسية عن التحقيقات في الأعمال المتسمة بسوء السلوك.
    (c) Insufficient information is provided in relation to investigations into all allegations of violation of article 3 of the Convention, remedies provided to victims and measures taken to guarantee effective post-return monitoring arrangements. UN (ج) عدم تقديم معلومات كافية عن التحقيقات في جميع الادعاءات المتعلقة بانتهاك المادة 3 من الاتفاقية، وسُبُل التظلُّم المتاحة للضحايا والتدابير المتخذة لضمان ترتيبات الرصد الفعالة المتخذة لمرحلة ما بعد الإعادة.
    On 29 June, the Provedor submitted its annual report, as well as its report on investigations into complaints received during the 2006 crisis, to the President of Parliament. UN وفي 29 حزيران/يونيه، قدم أمين حقوق الإنسان والعدالة تقريره السنوي وكذلك تقريره عن التحقيقات في الشكاوى التي وردت إلى رئيس البرلمان أثناء أزمة عام 2006.
    The present report is submitted in compliance with General Assembly resolution 57/306 of 15 April 2003, in which the Assembly requested the Secretary-General to maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences. UN هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    The Committee also requests the State party to provide information on investigations into the alleged illtreatment perpetrated by lawenforcement personnel in the aftermath of Hurricane Katrina. UN وتطلب اللجنة أيضاً من الدولة الطرف تقديم معلومات عن التحقيقات في المزاعم المتعلقة بإساءة المعاملة التي مارسها الموظفون المسؤولون عن إنفاذ القوانين بعد إعصار كاترينا.
    The present report is submitted in compliance with General Assembly resolution 57/306 of 15 April 2003, in which the Assembly requested the Secretary-General to maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences. UN هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/ أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    The present report is submitted in compliance with General Assembly resolution 57/306, in which the Assembly requested the Secretary-General to maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences. UN يقدَّم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/ أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    The present report is submitted in compliance with General Assembly resolution 57/306 of 15 April 2003, in which the Assembly requested the Secretary-General to maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences. UN يُقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يحتفظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    145. The report on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse was submitted by the Secretary-General in compliance with General Assembly resolution 57/306, by which the Secretary-General was requested to maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences. UN 145 - قدم الأمين العام التقرير المتعلق باتخاذ تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306، الذي طلب بموجبه إلى الأمين العام الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    2. In response to the request in resolution 57/306, and in accordance with the Secretary-General's bulletin, the present report provides information on investigations into cases of sexual exploitation and abuse in 2003 and the measures taken to deal with such cases within the United Nations system. UN 2 - واستجابة للطلب الوارد في القرار 57/306 وعملا بما جاء في نشرة الأمين العام، يقدم التقرير الحالي معلومات عن التحقيقات في حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في سنة 2003 والتدابير المتخذة للتعامل مع مثل هذه الحالات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    1. The General Assembly, in its resolution 57/306, requested the Secretary-General, inter alia, to maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences by humanitarian and peacekeeping personnel, and all relevant actions taken thereon. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 57/306، ضمن أمور أخرى، الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم من جانب الأفراد العاملين في مجال المساعدة الإنسانية وحفظ السلام، وعن جميع الإجراءات ذات الصلة المتخذة في هذا الشأن.
    In a recent report on investigations into alleged humanitarian law violations during this operation, the Israel Defense Forces noted that the operation " was primarily based on precision airstrikes " . UN وفي تقرير صدر مؤخرا عن التحقيقات في الانتهاكات المزعومة للقانون الإنساني خلال هذه العملية، يلاحظ جيش الدفاع الإسرائيلي أن العملية " كانت تستند في المقام الأول إلى ضربات جوية دقيقة التوجيه " ().
    1. The present report is submitted in compliance with General Assembly resolution 57/306, in which the Assembly requested the Secretary-General to maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences by humanitarian and peacekeeping personnel and all relevant actions taken thereon. UN 1 - يُقدم هذا التقرير امتثالاً لقرار الجمعية العامة 57/306 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم ارتكبها أفراد عاملون في مجال المساعدة الإنسانية وحفظ السلام، وعن جميع الإجراءات ذات الصلة التي اتُّخِذت بشأن ذلك.
    164. The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 57/306, requested the Secretary-General to maintain data on investigations into sexual exploitation and abuse and related offences by humanitarian and peacekeeping personnel and all relevant actions taken thereon. UN 164 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 57/306 أن يحتفظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال والانتهاك الجنسيين وما يتصل بهما من الجرائم التي يرتكبها عاملون في مجال المساعدة الإنسانية وحفظ السلام، وعن جميع الإجراءات ذات الصلة التي تتخذ بشأن ذلك.
    1. The General Assembly, in its resolution 57/306, requested the Secretary-General to maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences by humanitarian and peacekeeping personnel and all relevant actions taken thereon. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 57/306 المؤرخ 15 نيسان/ أبريل 2003، عدة أمور منها الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في عمليات الاستغلال الجنسي والجرائم المتصلة به التي يرتكبها الأفراد العاملون في مجال المساعدة الإنسانية وحفظ السلام، وعن جميع الإجراءات ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد.
    The State party should provide the Committee with information on the investigations of cases of domestic violence, in particular violence against women and girls, including rape and other crimes, including sexual violence, and on the outcome of trials, including information on the penalties to perpetrators, and redress and compensation offered to the victims. UN وينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بمعلومات عن التحقيقات في حالات العنف المنزلي، ولا سيما العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من الجرائم، ومنها العنف الجنسي، وعن نتائج المحاكمات، بما في ذلك معلومات عن العقوبات المفروضة على الجناة وسبل التظلم والتعويض المتاحة للضحايا.
    Moreover, he wondered whether it was the public prosecutor, the police or some other authority that was responsible for investigations in the justice system. UN وعلاوةً على ذلك، تساءل عما إذا كانت الجهة المسؤولة عن التحقيقات في النظام القضائي هي المدعي العام أو الشرطة أو أي سلطة أخرى.
    Insufficient information is provided in relation to investigations into all allegations of violation of article 3 of the Convention, remedies provided to victims and measures taken to guarantee effective post-return monitoring arrangements. UN (ج) عدم تقديم معلومات كافية عن التحقيقات في جميع الادعاءات المتعلقة بانتهاك المادة 3 من الاتفاقية، وسُبُل التظلُّم المتاحة للضحايا والتدابير المتخذة لضمان ترتيبات الرصد الفعالة المتخذة لمرحلة ما بعد الإعادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more