"عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير" - Translation from Arabic to English

    • on legislative and other measures
        
    • on the legislative and other measures
        
    • on legislation and other measures
        
    Please provide information on legislative and other measures taken by the State party to eliminate this practice, provide protection and rehabilitation to victims and punish perpetrators. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للقضاء على هذه الممارسة ولتوفير الحماية للضحايا وإعادة تأهيلهن ومعاقبة الجناة.
    Please provide information on legislative and other measures taken or planned in this respect and the employment sectors affected. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة أو المتوخاة في هذا الشأن وقطاعات العمالة التي أثرت عليها هذه التدابير.
    It also requests the State party to provide information on legislative and other measures taken to protect women from sexual harassment in the workplace. UN وتطلب أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لحماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    It also provided a great deal of information on the legislative and other measures recently taken by the transitional Government. UN وقدمت أيضاً قدراً كبيراً من المعلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الحكومة الانتقالية مؤخراً.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party include, in its next periodic report, comprehensive information on the legislative and other measures adopted as well as the mechanisms established to provide effective remedies and reparation to victims of racial discrimination. UN تكرر اللجنة توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل، معلومات شاملة عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة وكذلك الآليات المنشأة لتقديم سبل انتصاف فعالة وتعويض فعال لضحايا التمييز العنصري.
    The report provides information on legislation and other measures adopted to ensure equal pay for work of equal value in a number of provinces and territories. UN 16 - يقدم التقرير معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت لكفالة تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة في عدد من المقاطعات والأقاليم.
    The Secretary-General invites States that have not yet done so to provide information on legislative and other measures they are implementing to protect migrants. UN ويدعو الأمين العام الدول التي لم تقدم بعد معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير الأخرى التي تقوم بتنفيذها لحماية المهاجرين بأن تفعل ذلك.
    Detailed information on legislative and other measures to give effect to the recommendations was received on 14 January 2008 and is being analysed by the Rapporteur. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2008 وردت معلومات مفصَّلة عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتُّخذت لوضع التوصيات موضع التنفيذ، ويقوم المقرِّر بتحليل تلك المعلومات.
    Please provide information on legislative and other measures taken or planned in this respect and the employment sectors affected. The seventh periodic report also states that the salary gap is wider at higher levels of professional qualification than the lower levels. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة أو المقررة في هذا الشأن وقطاعات العمالة التي أثرت عليها هذه التدابير ويشير التقرير الدوري السابع كذلك إلى أن الفجوة في المرتبات في المستويات العليا للمؤهلات المهنية أكبر مما عليه الأمر في المستويات الأدنى.
    205. The Committee recommends that comprehensive information be provided on legislative and other measures adopted by the State party to comply with provisions of article 6 of the Convention and on the availability of the right to seek from the courts just and adequate reparation or satisfaction for any damage suffered as a result of racial discrimination. UN ٢٠٥ - وتوصي اللجنة بتقديم معلومات شاملة عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف امتثالا ﻷحكام المادة ٦ من الاتفاقية، وعن توافر الحق في الرجوع إلى المحاكم للحصول على جبر عادل مناسب أو ترضية عادلة مناسبة ﻷي أضرار تلحق نتيجة التمييز العنصري.
    17. Mr. SCHEININ said that, in connection with article 7 of the Covenant, the Committee should request information on legislative and other measures taken to eliminate the practice of female genital mutilation, which was widespread in Sudan. UN ٧١- السيد شينين: قال، بشأن المادة ٧ من العهد، إنه ينبغي للجنة أن تلتمس معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة للقضاء على الممارسة الخاصة بتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، وهي ممارسة منتشرة على نطاق واسع في السودان.
    16. Please provide detailed information on legislative and other measures to end the exploitation of girls working as domestic workers in Morocco and to bring to justice those who exploit children and subject them to various forms of physical, psychological and sexual abuse and those who act as intermediaries in placing children in exploitative situations. UN 16- ويرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لوقف استغلال الفتيات اللواتي يعملن خادمات في المنازل بالمغرب ومحاكمة الأشخاص الذين يستغلون الأطفال ويخضعونهم للإيذاء الجسدي أو النفسي أو الجنسي، وكذا السماسرة المتواطئين في استغلال الأطفال.
    C. Information on legislative and other measures to ensure that persons with disabilities who have been deprived of their liberty are provided with the required reasonable accommodation and benefit from the same procedural guarantees as all other persons to enjoy fully their remaining human rights UN جيم- معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لضمان توفير التيسيرات المعقولة اللازمة للأشخاص ذوي الإعاقة المحرومين من حريتهم، واستفادتهم من نفس الضمانات الإجرائية الممنوحة للأشخاص الآخرين من أجل التمتع الكامل بباقي حقوق الإنسان
    8. Please provide information on legislative and other measures that have been taken to prohibit and eliminate corporal punishment of girls in all settings, including schools and homes, as recommended by the Committee on the Rights of the Child, the United Nations study on violence against children and the Committee's general recommendation No. 19. UN 8 - ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتعلقة بحظر العقاب البدني للفتيات في جميع السياقات، بما في ذلك المدارس والبيوت، والقضاء عليه، على نحو ما جاء في توصيات لجنة حقوق الطفل، ودراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، وفي التوصية العامة رقم 19 للجنة.
    7. Please provide information on legislative and other measures that prohibit and eliminate corporal punishment of girls in all settings, including schools and homes, as recommended by the Committee on the Rights of the Child, the United Nations World Report on Violence against Children and general recommendation No. 19 of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 7 - ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتعلقة بحظر العقاب البدني للفتيات في جميع الأماكن، بما في ذلك المدارس والبيوت، والقضاء عليه، كما جاء في توصيات لجنة حقوق الطفل، وتقرير الأمم المتحدة العالمي عن العنف ضد الأطفال، وفي التوصية رقم 19 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party include, in its next periodic report, comprehensive information on the legislative and other measures adopted as well as the mechanisms established to provide effective remedies and reparation to victims of racial discrimination. UN وتكرر اللجنة توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل، معلومات شاملة عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة وكذلك الآليات المنشأة لتقديم سبل انتصاف فعالة وتعويض فعال لضحايا التمييز العنصري.
    132. Please provide information on the legislative and other measures taken to recognize and ensure the right of every child involved with the system of the administration of juvenile justice (alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law) to be treated in a manner: UN ٢٣١ - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة ﻹقرار وضمان حق كل طفل يسري عليه نظام إدارة شؤون قضاء اﻷحداث )أي الطفل الذي يدعى أنه انتهك قانون العقوبات أو يتهم بذلك أو يثبت عليه ذلك( في أن يعامل بطريقة:
    133. Please provide information on the legislative and other measures taken to recognize and ensure the right of every child involved with the system of the administration of juvenile justice (alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law) to be treated in a manner: UN 133 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لإقرار وضمان حق كل طفل يسري عليه نظام إدارة شؤون قضاء الأحداث (أي الطفل الذي يدعى أنه انتهك قانون العقوبات أو يتهم بذلك أو يثبت عليه ذلك) في أن يعامل بطريقة:
    133. Please provide information on the legislative and other measures taken to recognize and ensure the right of every child involved with the system of the administration of juvenile justice (alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law) to be treated in a manner: UN 133 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لإقرار وضمان حق كل طفل خاضع لنظام إدارة شؤون قضاء الأحداث (أي الطفل الذي يدعى أنه انتهك قانون العقوبات أو يتهم بذلك أو يثبت عليه ذلك) في أن يعامل بطريقة:
    133. Please provide information on the legislative and other measures taken to recognize and ensure the right of every child involved with the system of the administration of juvenile justice (alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law) to be treated in a manner: UN 133 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لإقرار وضمان حق كل طفل خاضع لنظام إدارة شؤون قضاء الأحداث (أي الطفل الذي يدعى أنه انتهك قانون العقوبات أو يتهم بذلك أو يثبت عليه ذلك) في أن يعامل بطريقة:
    133. Please provide information on the legislative and other measures taken to recognize and ensure the right of every child involved with the system of the administration of juvenile justice (alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law) to be treated in a manner: UN 133 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لإقرار وضمان حق كل طفل خاضع لنظام إدارة شؤون قضاء الأحداث (أي الطفل الذي يدعى أنه انتهك قانون العقوبات أو يتهم بذلك أو يثبت عليه ذلك) في أن يعامل بطريقة:
    16. The report provides information on legislation and other measures adopted to ensure equal pay for work of equal value in a number of provinces and territories. UN 16 - يقدم التقرير معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت لكفالة تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة في عدد من المقاطعات والأقاليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more