"عن التركيبة الإثنية للسكان" - Translation from Arabic to English

    • on the ethnic composition of the population
        
    • of the ethnic composition of the population
        
    Regrettably, the 2004 census did not provide detailed information on the ethnic composition of the population or on the use of languages by it. UN وللأسف، لم يقدم التعداد السكاني لعام 2004 معلومات مفصلة عن التركيبة الإثنية للسكان أو عن استخدامهم للغات.
    8. The Committee takes note of the data provided in the State party's report on the ethnic composition of the population, drawn from the 2004 census. UN 8- تحيط اللجنة علماً بالبيانات الواردة في تقرير الدولة الطرف عن التركيبة الإثنية للسكان والمستمدة من إحصاء عام 2004.
    The Committee also recommends that the State party provide, in its next report, comprehensive, precise and reliable data on the ethnic composition of the population disaggregated by gender, age, religion, ethnic group and nationality. UN وتوصيها أيضاً بأن تقدم في تقريرها المقبل بيانات شاملةً ودقيقة وموثوقاً بها عن التركيبة الإثنية للسكان موزعةً حسب الجنس والعمر والدين والطائفة الإثنية والجنسية.
    The Committee also recommends that the State party provide, in its next report, comprehensive, precise and reliable data on the ethnic composition of the population disaggregated by gender, age, religion, ethnic group and nationality. UN وتوصيها أيضاً بأن تقدم في تقريرها المقبل بيانات شاملةً ودقيقةً وموثوقاً بها عن التركيبة الإثنية للسكان موزعةً حسب الجنس والعمر والدين والطائفة الإثنية والجنسية.
    The Committee looks forward to receiving in the next report of the State party disaggregated data giving details of the ethnic composition of the population, the socio-economic situation and the gender composition of each group, both regarding the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and its Overseas Territories, including the Cayman Islands, Montserrat, Pitcairn, and the Turks and Caicos Islands. UN 368- وتأمل اللجنة بأن تتلقى في التقرير القادم للدولة الطرف بيانات مفصلة عن التركيبة الإثنية للسكان وأوضاعهم الاجتماعية والاقتصادية وتركيبة كل فئة حسب نوع الجنس في كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وأقاليمها فيما وراء البحار، بما في ذلك جزر كايمن ومونسيرات وبيتكيرين وجزر التركس وكايكوس.
    (8) The Committee takes note of the data provided in the State party's report on the ethnic composition of the population, drawn from the 2004 census. UN (8) تحيط اللجنة علماً بالبيانات الواردة في تقرير الدولة الطرف عن التركيبة الإثنية للسكان والمستمدة من إحصاء عام 2004.
    (11) The Committee takes note of the statistical data provided on foreigners and on UNAR's activities but regrets the absence in the report of data on the ethnic composition of the population. UN (11) تحيط اللجنة علماً بالبيانات الإحصائية المقدمة بشأن الأجانب وبشأن أنشطة المكتب الوطني لمكافحة التمييز العنصري، لكنها تأسف لأن التقرير لا يتضمن بيانات عن التركيبة الإثنية للسكان.
    It requested statistics on the ethnic composition of the population and information on measures taken to ensure the equal enjoyment of rights by members of the various groups living in its territory. UN وطلبت اللجنة من عُمان توفير إحصاءات عن التركيبة الإثنية للسكان ومعلومات عن التدابير المتخذة لضمان المساواة في التمتع بالحقوق بين جميع الفئات السكانية في البلد(51).
    7. The Committee has taken note of the data provided on the ethnic composition of the population and the main minorities residing in the State party, but is concerned about the divergence in statistics concerning the number of members of the Roma minority among the population. UN 7- أحاطت اللجنة علماً بالبيانات المقدمة عن التركيبة الإثنية للسكان والأقليات الرئيسية المقيمة في الدولة الطرف، لكنها تشعر بالقلق إزاء الاختلاف في الإحصاءات المتعلقة بعدد أعضاء أقلية الروما في صفوف السكان.
    In the light of its general recommendation No. 8 (1990), concerning the interpretation and application of article 1, paragraphs 1 and 4, of the Convention and paragraphs 10 to 12 of its revised guidelines for the preparation of periodic reports (CERD/C/2007/1), the Committee recalls the usefulness of disaggregated data on the ethnic composition of the population. UN في ضوء التوصية العامة للجنة رقم 8(1990) بشأن تفسير وتطبيق أحكام الفقرتين 1 و4 من المادة 1 من الاتفاقية والفقرات من 10 إلى 12 من مبادئها التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير الدورية (CERD/C/2007/1)، تُذكّر اللجنة بمدى الفائدة التي تنطوي عليها عملية جمع بيانات مفصلة عن التركيبة الإثنية للسكان.
    In the light of its general recommendation No. 8 (1990), concerning the interpretation and application of article 1, paragraphs 1 and 4, of the Convention and paragraphs 10 to 12 of its revised guidelines for the preparation of periodic reports (CERD/C/2007/1), the Committee recalls the usefulness of disaggregated data on the ethnic composition of the population. UN في ضوء التوصية العامة للجنة رقم 8(1990) بشأن تفسير وتطبيق أحكام الفقرتين 1 و4 من المادة الأولى من الاتفاقية والفقرات من 10 إلى 12 من مبادئها التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير الدورية (CERD/C/2007/1)، تُذكّر اللجنة بمدى الفائدة التي تنطوي عليها عملية جمع بيانات مفصلة عن التركيبة الإثنية للسكان.
    (7) The Committee has taken note of the data provided on the ethnic composition of the population and the main minorities residing in the State party, but is concerned about the divergence in statistics concerning the number of members of the Roma minority among the population. UN 7) أحاطت اللجنة علماً بالبيانات المقدمة عن التركيبة الإثنية للسكان والأقليات الرئيسية المقيمة في الدولة الطرف، لكنها تشعر بالقلق إزاء الاختلاف في الإحصاءات المتعلقة بعدد أعضاء أقلية الروما في صفوف السكان.
    However, the Committee regrets the absence of disaggregated data on the ethnic composition of the population and on relevant socioeconomic indicators on the enjoyment of the rights under the Convention by members of various groups, in particular minorities and non-citizens (employment, education, health care), which data are necessary to assess progress and difficulties in implementing the provisions of the Convention (arts. 1 and 5). UN لكن اللجنة تأسف لعدم تضمن التقرير بيانات مصنفة عن التركيبة الإثنية للسكان وعن المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة المتعلقة بتمتع مختلف المجموعات بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، ولا سيما الأقليات والسكان من غير المواطنين (العمل والتعليم والرعاية الصحية)، وهي بيانات ضرورية لتقييم التقدم المحرز والصعوبات المواجهة في تنفيذ أحكام الاتفاقية (المادتان 1 و5).
    However, the Committee regrets the absence of disaggregated data on the ethnic composition of the population and on relevant socioeconomic indicators on the enjoyment of the rights under the Convention by members of various groups, in particular minorities and non-citizens (employment, education, health care), which data are necessary to assess progress and difficulties in implementing the provisions of the Convention (arts. 1 and 5). UN لكن اللجنة تأسف لعدم تضمن التقرير بيانات مصنفة عن التركيبة الإثنية للسكان وعن المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة المتعلقة بتمتع مختلف المجموعات بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، ولا سيما الأقليات والسكان من غير المواطنين (العمل والتعليم والرعاية الصحية)، وهي بيانات ضرورية لتقييم التقدم المحرز والصعوبات المواجهة في تنفيذ أحكام الاتفاقية (المادتان 1 و5).
    The Committee looks forward to receiving in the next report of the State party disaggregated data giving details of the ethnic composition of the population, the socio-economic situation and the gender composition of each group, both regarding the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and its Overseas Territories, including the Cayman Islands, Montserrat, Pitcairn, and the Turks and Caicos Islands. UN 368- وتأمل اللجنة بأن تتلقى في التقرير القادم للدولة الطرف بيانات مفصلة عن التركيبة الإثنية للسكان وأوضاعهم الاجتماعية والاقتصادية وتركيبة كل فئة حسب نوع الجنس في كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وأقاليمها فيما وراء البحار، بما في ذلك جزر كايمن ومونسيرات وبيتكيرين وجزر التركس وكايكوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more