"عن التشرد الداخلي" - Translation from Arabic to English

    • on internal displacement
        
    • of internal displacement
        
    • internal displacement of
        
    A seminar on internal displacement is also planned to coincide with the Representative's mission to Indonesia in 2001. UN ومن المزمع أيضاً عقد حلقة دراسية عن التشرد الداخلي تتزامن مع بعثة ممثل الأمين العام إلى إندونيسيا في عام 2001.
    For example, a seminar on internal displacement is planned to be held in Indonesia in June 2001. UN ومن المزمع على سبيل المثال عقد حلقة دراسية عن التشرد الداخلي في إندونيسيا في عام 2001.
    In spring 2003, the Representative inaugurated the Center's activities by teaching a course on internal displacement to graduate students at SAIS. UN وفي ربيع عام 2003 افتتح الممثل أنشطـة المركز بتدريس مادة عن التشرد الداخلي لطلبة الدراسات العليا في الكلية.
    In spring 2003, the Representative will inaugurate the centre's activities by teaching a course on internal displacement to graduate students at SAIS. UN وفي ربيع عام 2003 سيستهل ممثل الأمين العام أنشطة المركز بأن يدرِّس لطلبة الدراسات العليا في الكلية في دورة عن التشرد الداخلي.
    11. The Representative also considers it important for NHRIs to organize national forums on internal displacement so that a national discussion can take place about the different kinds of internal displacement in countries. UN 11- ومن المهم أيضاً في رأي الممثل أن تنظم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان منتديات وطنية عن التشرد الداخلي لإجراء مناقشات وطنية تتناول مختلف أنواع التشرد الداخلي في البلدان.
    Adequate staff and resources are needed to enable the Representative to create an information centre on internal displacement. UN كما توجد حاجة الى عدد كاف من الموظفين والموارد لتمكين ممثل اﻷمين العام من انشاء مركز معلومات عن التشرد الداخلي.
    On account of the fact that there exists no mechanism within the United Nations system for systematically collecting, receiving and analysing information on internal displacement, the establishment of a global information system on internally displaced persons long has been advocated by the Representative. UN وبسبب عدم وجود أية آلية في منظومة الأمم المتحدة للقيام بشكل منظم بجمع المعلومات عن التشرد الداخلي وتلقيها وتحليلها، طالما ظل الممثل يدافع عن فكرة إنشاء نظام معلومات عالمي بشأن المشردين في الداخل.
    This focal point or unit could, inter alia, collect data on internal displacement in Africa and monitor the dissemination and implementation of the Guiding Principles. UN وبإمكان جهة التنسيق هذه أو هذه الوحدة القيام، في جملة أمور، بجمع البيانات عن التشرد الداخلي في أفريقيا ورصد نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    The office of the Representative, for its part, presented a paper on internal displacement and gender to the Humanitarian Principles Workshop: Focus on a Child Rights Approach to Complex Emergencies and Internal Displacement hosted by UNICEF in Brussels in October 1998. UN وعرض مكتب الممثل، من جانبه، ورقة عن التشرد الداخلي لدى كل من الجنسين على حلقة التدارس المتعلقة بالمبادئ الإنسانية، التي ركزت على اتباع نهج يراعي حقوق الطفل في التصدي لما يتصف بالتعقيد من حالات الطوارئ والتشرد الداخلي.
    Addendum 5 is a report of a seminar on internal displacement in the Russian Federation, held in Moscow on 25 and 26 April 2002. UN أما الإضافة 5 فهي تقرير عن حلقة دراسية عن التشرد الداخلي في الاتحاد الروسي، عقدت بموسكو في 25 و26 نيسان/أبريل 2002.
    The representative is grateful for the information provided on internal displacement by other special rapporteurs of the Commission on Human Rights on countries that he has not visited, in particular, Afghanistan, Cambodia, Iraq, Myanmar and Zaire. UN ويشعر الممثل بالامتنان للمعلومات المقدمة عن التشرد الداخلي من مقررين خاصين آخرين تابعين للجنة حقوق اﻹنسان عن بلدان لم يقم بزيارتها، لا سيما افغانستان وزائير والعراق وكمبوديا وميانمار.
    The Congolese delegation expressed its readiness to prepare laws and policies on internal displacement and approved a list of detailed recommendations drawn up by member States delegates on how best to implement the Great Lakes Protocol. UN وأعرب الوفد الكونغولي عن استعداده لإعداد القوانين والسياسات عن التشرد الداخلي ووافق على قائمة بتوصيات تفصيلية وضعتها وفود الدول الأعضاء عن كيفية تطبيق بروتوكول البحيرات الكبرى على أحسن وجه.
    48. After several years of discussion with the Southern African Development Community (SADC), the Representative convened a regional seminar on internal displacement in the SADC region, where there are an estimated 2.9 million IDPs. UN 48- بعد مناقشة المسألة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على مدى سنوات عديدة، قام الممثل بعقد حلقة دراسية إقليمية عن التشرد الداخلي في منطقة الجماعة التي يقدر أن بها 2.9 مليون مشرد داخلي.
    In May 2000, representatives of the Governments of Armenia, Azerbaijan and Georgia participated in a regional workshop on internal displacement in the south Caucasus, convened by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and other organizations. UN وفي أيار/مايو 2000، شارك ممثلو حكومات أذربيجان وأرمينيا وجورجيا في حلقة عمل إقليمية عن التشرد الداخلي في جنوب القوقاز عقدتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمات أخرى.
    In September 2001, the Committee and the Representative will co-host a seminar in Geneva on internal displacement in Europe and the application of the Guiding Principles. UN وسوف تشترك اللجنة والممثل في الإشراف على حلقة دراسية تعقد في جنيف في أيلول/سبتمبر 2001 عن التشرد الداخلي في أوروبا وعن تطبيق المبادئ التوجيهية.
    26. Another example is the project, entitled " Global Internally Displaced Persons Database " , which is posted on the Web and contains valuable information on internal displacement. UN 26 - ومن الأمثلة الأخرى مشروع " قاعدة المعلومات العالمية عن المشردين داخليا " ، وتحتوي هذه القاعدة الموجودة على شبكة الإنترنت على معلومات قيمة عن التشرد الداخلي.
    Their information on internal displacement is summarized in the representative's report to the Commission (E/CN.4/1995/50, paras. 80-86). UN ويرد موجز لمعلوماتهم عن التشرد الداخلي في تقرير الممثل الى اللجنة )E/CN.4/1995/50، الفقرات ٨٠ - ٨٦(.
    When this report was finalized, the Democratic Republic of the Congo did not have either a draft law or draft policy on internal displacement. UN 90- وعند الانتهاء من التقرير الحالي لم تكن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد وضعت مشروع قانون أو مشروع سياسة عن التشرد الداخلي.
    1. Guide for mediators on internal displacement UN 1 - دليل الوسطاء عن التشرد الداخلي
    1. For over a decade, the humanitarian crises posed by the scope of internal displacement have engaged the attention of the international community. UN 1 - جذبت الأزمات الإنسانية، الناشئة عن التشرد الداخلي الواسع النطاق، انتباه المجتمع الدولي على مدار ما يزيد على عقد من الزمن.
    65. Conflict due to the Lord's Resistance Army insurgency and cattle rustling in Northern Uganda has resulted in internal displacement of the population, insecurity and breakdown of health and socioeconomic infrastructures. UN 65 - أسفر الصراع الناشئ عن تمرد جيش الرب للمقاومة وسرقة الماشية في شمال أوغندا عن التشرد الداخلي للسكان، وانعدام الأمن وانهيار الهياكل الأساسية الصحية والاجتماعية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more