"عن التكوين الديموغرافي" - Translation from Arabic to English

    • on the demographic composition of
        
    • about the demographic composition
        
    They nevertheless stated that the information on the demographic composition of the country was inadequate. UN غير أنهم صرحوا بأن المعلومات عن التكوين الديموغرافي للبلد غير كافية.
    They nevertheless stated that the information on the demographic composition of the country was inadequate. UN غير أنهم صرحوا بأن المعلومات عن التكوين الديموغرافي للبلد غير كافية.
    225. It is regretted that the report does not contain information on the demographic composition of the Moroccan population and attention is called in this regard to paragraph 8 of the guidelines. UN ٢٢٥ - مما يدعو إلى أسف اللجنة أن التقرير لا يتضمن معلومات عن التكوين الديموغرافي لسكان المغرب وهي توجه النظر في هذا الصدد إلى الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية.
    179. The Committee recommends that the State party include information on the demographic composition of the Lebanese population in its next periodic report. UN ٩٧١- وتوصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التكوين الديموغرافي لسكان لبنان.
    It should, in particular, include information about the demographic composition of the population and the ethnic, linguistic and religious groups in the territory of the State party and should explain how they participated in the political, economic, social and cultural life of the country. UN وينبغي، بوجه خاص، أن يتضمن التقرير معلومات عن التكوين الديموغرافي للسكان وعن الفئات اﻹثنية واللغوية والدينية في اقليم الدولة الطرف، وأن يشرح الكيفية التي تشارك بها تلك الفئات في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلد.
    225. It is regretted that the report does not contain information on the demographic composition of the Moroccan population and attention is called in this regard to paragraph 8 of the guidelines. UN ٢٢٥ - مما يدعو إلى أسف اللجنة أن التقرير لا يتضمن معلومات عن التكوين الديموغرافي لسكان المغرب وهي توجه النظر في هذا الصدد إلى الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية.
    243. The State party has not provided any information on the demographic composition of the Libyan population, although the Committee requested it when it considered the State party’s tenth periodic report in 1989. UN ٣٤٢- ولم تقدم الدولة الطرف أي معلومات عن التكوين الديموغرافي للسكان الليبيين وذلك برغم أن اللجنة طلبت ذلك عند نظرها في التقرير الدوري العاشر للدولة الطرف في عام ٩٨٩١.
    355. The Committee recommends that the State party, in its next periodic report, provide fuller information on the demographic composition of the population in the light of paragraph 8 of the reporting guidelines. UN ٥٥٣- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها المقبل معلومات أوفى عن التكوين الديموغرافي للسكان طبقاً للفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية المتعلقة لﻹبلاغ.
    379. The Committee recommends that the State party, in its next report, provide fuller information on the demographic composition of the population in the light of paragraph 8 of the reporting guidelines. UN ٩٧٣- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها المقبل معلومات أوفى عن التكوين الديموغرافي للسكان طبقا لما تنص عليه الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية لﻹبلاغ.
    89. Members of the Committee requested further information on the demographic composition of the population and, in particular, statistical indicators on the health, life expectancy and access to housing and education of foreign workers. UN ٨٩ - وطلب أعضاء اللجنة مزيدا من المعلومات عن التكوين الديموغرافي للسكان، وبخاصة المؤشرات الاحصائية المتصلة بالصحة والعمر المتوقع والحصول على المساكن والتعليم بالنسبة للعمال اﻷجانب.
    The report did not contain data on the demographic composition of Nigeria because such figures were not available; the population census carried out two years previously had not provided for the collection of information on ethnic groups or religion, in order to prevent states from inflating figures in order to increase their revenue from the Federal Government, as had happened in the past. UN ولا يتضمن التقرير بيانات عن التكوين الديموغرافي لنيجيريا ﻷن مثل هذه اﻷرقام لم تكن متاحة؛ ولم يتضمن التعداد السكاني الذي نفذ منذ سنتين جمع بيانات عن الفئات اﻹثنية أو الديانات وذلك لمنع الولايات من تضخيم اﻷرقام بقصد زيادة الموارد التي تحصل عليها من الحكومة الاتحادية مثلما حدث في الماضي.
    72. The Committee wishes the State party to provide, in its next report, further information on the demographic composition of the population, the trends as regards immigration to and emigration from the country and the breakdown by community and ethnic group as regards their economic and social situation. UN ٧٢ - تود اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل مزيدا من المعلومات عن التكوين الديموغرافي للسكان، والاتجاهات القائمة فيما يتعلق بالهجرة إلى البلد ومنه، وتحليل الحالة الاقتصادية والاجتماعية بحسب الطائفة والجماعة العرقية.
    72. The Committee wishes the State party to provide, in its next report, further information on the demographic composition of the population, the trends as regards immigration to and emigration from the country and the breakdown by community and ethnic group as regards their economic and social situation. UN ٧٢ - تود اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل مزيدا من المعلومات عن التكوين الديموغرافي للسكان، والاتجاهات القائمة فيما يتعلق بالهجرة إلى البلد ومنه، وتحليل الحالة الاقتصادية والاجتماعية بحسب الطائفة والجماعة العرقية.
    248. The Committee recommends that the State party provide in its next report detailed information on the demographic composition of its population, including non-Libyans living in the State party, as well as information on the status and working conditions of foreign workers and on measures taken by the State party to prevent any acts of discrimination against them. UN ٨٤٢- توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها القادم معلومات تفصيلية عن التكوين الديموغرافي لسكانها، بما في ذلك السكان غير الليبيين الذين يقيمون في الدولة الطرف، وكذلك معلومات عن وضع العمال اﻷجانب وشروط عملهم وبشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع ارتكاب أي عمل من أعمال التمييز ضدهم.
    339. Concern is expressed at the insufficient information on the demographic composition of the occupied part of Cyprus, due to the fact that the State party is still prevented by the Turkish army from undertaking any census or other relevant data collection on the whole of the territory of the Republic of Cyprus. UN ٩٣٣- أعرب عن القلق إزاء نقص المعلومات عن التكوين الديموغرافي للجزء المحتل من قبرص ﻷن الجيش التركي ما زال يمنع الدولة الطرف من القيام بأي تعداد للسكان أو غير ذلك من عمليات جمع البيانات ذات الصلة في أراضي جمهورية قبرص بكاملها.
    The State party is invited in its next report to provide updated information on the demographic composition of the population, including in the north and east of the island and its breakdown by community, ethnic group and gender. UN 337- كما أن الدولة الطرف مدعوة إلى تضمين تقريرها الدوري التالي معلومات مستوفاة عن التكوين الديموغرافي للسكان، بما في ذلك في المناطق الشمالية والشرقية من الجزيرة، وتوزيع السكان بحسب المجتمعات المحلية والمجموعات الإثنية ونوع الجنس.
    The State party should include, in its thirteenth report, due in January 1994, concrete information about the demographic composition of the population, including the foreign population, and details about the economic, social and political status of non-Kuwaiti residents. UN ٣٨١ - وينبغي للدولة الطرف أن تُضمﱢن تقريرها الثالث عشر المقرر تقديمه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، معلومات ملموسة عن التكوين الديموغرافي للسكان، بمن فيهم السكان اﻷجانب، وتفاصيل عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية للمقيمين غير الكويتيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more