Special event on the humanitarian situation in the Horn of Africa | UN | مناسبة خاصة عن الحالة الإنسانية في القرن الأفريقي |
The Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs on the humanitarian situation resulting from conflict between Government forces and Tamil rebels in northern Sri Lanka. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، عن الحالة الإنسانية الناجمة عن النزاع بين القوات الحكومية والمتمردين التاميل في شمال سري لانكا. |
A Reports Officer (P-3) will be responsible for the collection of information and for the preparation of reports on the humanitarian situation. | UN | وسيكون موظف إعداد التقارير مسؤولا عن جمع البيانات وإعداد التقارير عن الحالة الإنسانية. |
Report of the Secretary-General on the humanitarian situation of Djibouti and on the progress made with regard to economic assistance to Djibouti and its implementation | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة الإنسانية في جيبوتي وعن التقدم المحرز فيما يتعلق بتقديم المساعدة الاقتصادية وتنفيذها |
For this reason, during his mission, the Special Rapporteur sought to gather information about the humanitarian situation in the country. | UN | 64- ولهذا السبب، سعى المقرر الخاص، خلال مدة البعثة، إلى جمع معلومات عن الحالة الإنسانية في هذا البلد. |
Special event on the humanitarian situation in the Horn of Africa | UN | مناسبة خاصة عن الحالة الإنسانية في القرن الأفريقي |
The Council also received a briefing from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the humanitarian situation in Yemen. | UN | واستمع المجلس أيضاً إلى إحاطة قدَّمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن الحالة الإنسانية في اليمن. |
265. On 30 July, the Council held its monthly closed consultations on the humanitarian situation in the Syrian Arab Republic. | UN | ٢٦٥ - وفي 30 تموز/يوليه، عقد المجلس مشاوراته المغلقة الشهرية عن الحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continued to issue quarterly regional updates on the humanitarian situation and response in LRA-affected areas. | UN | وواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إصدار منشورات فصلية بالمعلومات المستجدة على الصعيد الإقليمي عن الحالة الإنسانية والاستجابة لها في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة. |
Further information on the humanitarian situation in the Democratic Republic of the Congo can be found in my separate report on MONUSCO. | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقريري عن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
63. On 30 July, the Council held its monthly closed consultations on the humanitarian situation in the Syrian Arab Republic. | UN | 63 - وفي 30 تموز/يوليه، عقد المجلس مشاوراته المغلقة الشهرية عن الحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية. |
◦ Facilitated a visit of the National Geographic magazine team to Eritrea who, upon return, wrote a detailed article in the September 1985 issue on the humanitarian situation there. | UN | :: يسر زيارة قام بها فريق من مجلة ناشيونال جيوغرافيك إلى إريتريا، ولدى عودة الفريق، كتب مقالا مفصلا في عدد أيلول/سبتمبر 1985 عن الحالة الإنسانية هناك. |
Weekly meetings were organized with donors, Government officials and civil society, and updated information was provided on the humanitarian situation, the challenges faced and the funding needed | UN | عقدت اجتماعات أسبوعية مع المانحين والمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني، وتم توفير معلومات محدَّثة عن الحالة الإنسانية والتحديات الطارئة والتمويل المطلوب |
:: In Uganda, an information management project gathered and disseminated information to all stakeholders on the humanitarian situation in the camps. | UN | :: وفي أوغندا، أطلع بمشروع لإدارة المعلومات أسهم في جمع معلومات عن الحالة الإنسانية في المخيمات ونشرها على كافة أصحاب المصلحة. |
Weekly and monthly writing and posting of reports on the ReliefWeb Internet site on the humanitarian situation throughout the country | UN | كتابة تقارير أسبوعية وشهرية عن الحالة الإنسانية في سائر أنحاء البلد ونشرها في موقع ReliefWeb على الإنترنت |
In the Russian Federation, the Office cooperates with OSCE by sharing information on the humanitarian situation in the northern Caucasus during quarterly meetings held outside the Russian Federation. | UN | وفي الاتحاد الروسي، يتعاون المكتب مع المنظمة بتبادل المعلومات عن الحالة الإنسانية في شمال القوقاز في أثناء الاجتماعات الفصلية التي تعقد خارج الاتحاد الروسي. |
The members of the Council also received a briefing by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, who introduced the report, on the humanitarian situation in Afghanistan. | UN | وتلقي أعضاء المجلس أيضا من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالة الطوارئ، الذي عرض التقرير، إحاطة عن الحالة الإنسانية في أفغانستان. |
He also briefed the Council on the humanitarian situation of the Palestinians, which had not improved despite the steps towards renewal of the political process. | UN | وقدم إحاطة إلى المجلس عن الحالة الإنسانية التي يعانيها الفلسطينيون، والتي لم يحدث فيها أي تحسن برغم الخطوات التي اتخذت نحو تجديد العملية السياسية. |
At the same time, they noted the paramount need to create safe conditions for the return of refugees, as indicated in the report of the Secretary-General on the humanitarian situation in Transcaucasia. | UN | وفي نفس الوقت، أشارا إلى الحاجة الماسة إلى تهيئة ظروف آمنة لعودة اللاجئين، على النحو المبين في تقرير الأمين العام عن الحالة الإنسانية في منطقة جنوب جبال القوقاز. |
The Council will also continue to receive briefings from the Secretariat about the humanitarian situation, about which members of the Council expressed their serious concern. | UN | وسيواصل المجلس أيضا الاستماع لإحاطات من الأمانة العامة عن الحالة الإنسانية التي أعرب أعضاء المجلس عن بالغ قلقهم بشـأنها. |
It therefore proved difficult to use the information to gain a clear understanding of the humanitarian situation or to identify the gaps. | UN | لذلك كان من الصعب استخدام المعلومات لتكوين صورة واضحة عن الحالة الإنسانية أو لتحديد الثغرات في المجال الإنساني. |
Issuance and dissemination of fortnightly humanitarian situational reports to the Government, partners and donor community | UN | إصدار تقارير نصف شهرية عن الحالة الإنسانية وتوزيعها على الحكومة والشركاء والجهات المانحة |