"عن الحالة فيما" - Translation from Arabic to English

    • on the situation with
        
    • of the situation with
        
    • about the situation with
        
    Report of the Secretary-General on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في عرض البحر قبالة سواحل الصومال
    Report of the Secretary-General on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في عرض البحر قبالة سواحل الصومال
    In that connection, the Secretariat should be urged to take measures to ensure that all reports of the Secretary-General on the financing of individual peace-keeping operations contained information on the situation with regard to the reimbursement of troop-contributing countries. UN وفي هذا الصدد، ينبغي حث اﻷمانة العامة على اتخاذ تدابير تكفل أن تتضمن جميع تقارير اﻷمين العام عن تمويل عمليات حفظ السلم، كل على حدة، معلومات عن الحالة فيما يتعلق بالسداد للبلدان المساهمة بقوات.
    He requested the Tunisian delegation to comment on those cases and to provide further information on the situation with regard to the right to life in Tunisian prisons. UN وطلب السيد بروني سيلي من الوفد التونسي أن يعلق على تلك الحالات، وأن يقدم مزيداً من المعلومات عن الحالة فيما يتعلق بالحق في الحياة في السجون التونسية.
    Ambassador Nishimura gave an account of the situation with regard to demobilization. UN وقدم السفير نيشيمورا عرضا عن الحالة فيما يتعلق بتسريح المقاتلين.
    He spoke at length about the situation with regard to HIV/AIDS in the region. UN وتكلم بالتفصيل عن الحالة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المنطقة.
    Report of the President of the Council on consultations held with the Chairman of the Special Committee on the situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN تقرير رئيس المجلس بشأن المشاورات المعقودة مع رئيس اللجنة الخاصة عن الحالة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Some Governments provided additional information on the situation with regard to drug abuse and illicit trafficking in their countries, and on their strategies to reduce the illicit supply of and demand for drugs. UN وقد قدم بعض الحكومات معلومات اضافية عن الحالة فيما يتعلق بتعاطي العقاقير والاتجار غير المشروع في بلدانها وعن استراتيجياتها ازاء خفض العرض والطلب غير المشروعين على العقاقير.
    Having examined the relevant chapter of the report of the Special Committee on the situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, 4/ UN وقد درست الفصل ذا الصلة من تقرير اللجنة الخاصة عن الحالة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    Consequently, I am providing in the attached note an update on the situation with respect to the letters of credit and am proposing a possible course of action for the Council's consideration. UN وبالتالي فإنني أقدم إلى المجلس في المذكرة المرفقة، لنظره، معلومات مستكملة عن الحالة فيما يتعلق بخطابات الاعتماد، واقتراحا بشأن ما يمكن عمله.
    Report of the President of the Council on consultations held with the Chairman of the Special Committee on the situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN تقرير رئيس المجلس بشأن المشاورات المعقودة مع رئيس اللجنة الخاصة عن الحالة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة**
    Report of the President of the Council on consultations held with the Chairman of the Special Committee on the situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples** UN تقرير رئيس المجلس بشأن المشاورات المعقودة مع رئيس اللجنة الخاصة عن الحالة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة**
    S/2014/740 Report of the Secretary-General on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia [A C E F R S] - - 16 pages UN S/2014/740 تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في عرض البحر قبالة سواحل الصومال [بجميع اللغات الرسمية] - 23 صفحة
    Report of the Secretary-General on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia (S/2014/740) UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في عرض البحر قبالة سواحل الصومال (S/2014/740)
    Report of the Secretary-General on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia (S/2014/740) UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في عرض البحر قبالة سواحل الصومال (S/2014/740)
    Report of the Secretary-General on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia (S/2014/740) UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في عرض البحر قبالة سواحل الصومال (S/2014/740)
    Report of the Secretary-General on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia (S/2014/740). UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في عرض البحر قبالة سواحل الصومال (S/2014/740).
    S/2013/623 Report of the Secretary-General on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia [A C E F R S] - - 18 pages UN S/2013/623 تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في عرض البحر قبالة سواحل الصومال [بجميع اللغات الرسمية] - 26 صفحة
    31. At previous sessions the Committee had considered the chapter of the report of the Special Committee on the situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples relating to military activities in Non-Self-Governing Territories in conjunction with the item on foreign economic interests. UN ٣١ - وقال إن اللجنة نظرت، في جلسات سابقة، في الفصل الوارد في تقرير اللجنة الخاصة عن الحالة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة المتصلة باﻷنشطة العسكرية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بالاقتران مع البند المتعلق بالمصالح الاقتصادية الخارجية.
    A detailed analysis of the situation with regard to Bulgaria is contained also in our national communication on the implementation of General Assembly resolution 50/58 E addressed to the Secretary-General and circulated as an official document of the General Assembly and the Security Council (A/51/330-S/1996/721). UN ويرد تحليل مفصﱠل أيضا عن الحالة فيما يتعلق ببلغاريا في مذكرتنا الوطنية بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٥٨ هاء الموجهة إلى اﻷمين العام والمعممة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة ومجلس اﻷمن )A/51/330-S/1996/721(.
    32. Mr. Berti Oliva (Cuba) said that his delegation wished to be informed further, in informal consultations, about the situation with respect to the issuance of United States visas, given the new security measures in place. UN 32 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن وفد بلده يود أن يحصل، في مشاورات غير رسمية، على المزيد من المعلومات عن الحالة فيما يتعلق بإصدار تأشيرات الدخول إلى الولايات المتحدة في ضوء التدابير الأمنية الجديدة القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more