Paragraph 6: The location mentioned is some 800 metres from the international boundary. There were no armoured units in this area. | UN | - الفقرة ٦: الموقع المذكور فيها يبعد حوالي ٨٠٠ متر عن الحدود الدولية ولا توجد في هذه المنطقة قطعات مدرعة. |
At 1015 hours a khaki-coloured helicopter was seen heading from north to south at an altitude of 400 metres and at a distance of about 5 kilometres from the international boundary. | UN | في الساعة ١٥/١٠ شوهدت طائرة سمتية كاكية اللون متجهة من الشمال إلى الجنوب على ارتفاع ٤٠٠ متر وتبعد حوالي ٥ كم عن الحدود الدولية. |
At 1630 hours a helicopter was heard inside Iranian territory some seven or eight kilometres from the international boundary (1:100,000 map of Tib). | UN | في الساعة 30/16 تم سماع صوت طائرة هليكوبتر داخل الأراضي الإيرانية تبعد عن الحدود الدولية بمسافة 7 و 8 كم خارطة الطيب 1/100000. |
At 0800 hours two Iranian helicopters were seen flying over the Iranian units at coordinates 6727 in front of the Shayb post, about 1,000 metres from the international boundary. | UN | في الساعة ٠٠/٠٨ شوهدت طائرتان سمتيتان إيرانيتان تحلقان فوق القطعات اﻹيرانية في م.ت )٦٧٢٧( أمام مخفر )الشيب( تبعد عن الحدود الدولية مسافة ٠٠٠ ١ متر تقريبا. |
1. At 1830 hours on 1 May 1993, a radio set was seen at the Iranian post in front of the Saddam guard post at geographical coordinates 430560, 100 metres from the international frontier. | UN | ١ - في الساعة ٣٠/١٨ من يوم ١ أيار/مايو ١٩٩٣ شوهد جهاز لاسلكي بالنقطة اﻹيرانية في الاحداثي الجغرافي )٤٣٠٥٦٠( أمام مخفر صدام يبعد ١٠٠ متر عن الحدود الدولية. |
:: 3 analysis reports on international boundaries to enhance the knowledge base regarding international boundary issues, including the status of disputed boundaries, treaties, maps and satellite imagery | UN | :: إعداد 3 تقارير تحليلية عن الحدود الدولية لتحسين قاعدة المعارف المتعلقة بقضايا الحدود الدولية، وتضمينها معلومات عن حالة الحدود المتنازع عليها والمعاهدات ذات الصلة وخرائط وصورا ساتلية |
3. Paragraph 3: The area in question is at coordinates 657294 (map of Wadi Abi Ghurayb) and is inside Iranian territory and 5 kilometres from the international boundary. We have no units in that area. | UN | ٣ - الفقرة )٣(: المنطقة تقع في م ت )٤٩٢٧٥٦( خارطة وادي أبو غريب تبعد عن الحدود الدولية مسافة ٥ كم داخل اﻷراضي اﻹيرانية ولا توجد لدينا قطعات في تلك المنطقة. |
No such Iraqi base was established there. 17. Paragraph 43: The area in question is at coordinates 475493 (map of Shaykh Faris) and is inside our national territory and 3 kilometres from the international boundary. | UN | ٧١ - الفقرة )٣٤(: المنطقة تقع في م ت )٣٩٤٥٧٤( خارطة الشيخ فارس تبعد عن الحدود الدولية مسافة ٣ كم داخل أراضينا الوطنية والعجلة تعود إلى المزارعين العراقيين ومكلفة بنقل المحاصيل الزراعية. |
7. At 0800 hours on 31 July 1995 a helicopter was seen at coordinates 670240 in the Jifnah area, 1.5 kilometres from the international boundary. | UN | في الساعة ٠٠/٨ شوهدت طائرة سمتية في م ت )٦٧٠٢٤٠( في منطقة )الجفتة( تبعد مسافة )١,٥( كم عن الحدود الدولية. |
8. At 1115 hours on 31 July 1995 a helicopter was seen at coordinates 720220 opposite Qirmaniyah, 2 kilometres from the international boundary. | UN | في الساعة ١٥/١١ شوهدت طائرة سمتية في م ت )٧٢٠٢٢٠( مقابل )قرمته( وبمسافة تبعد )٢( كم عن الحدود الدولية. |
At 0900 hours a helicopter coming from the Iranian interior was observed flying at a height of 20 metres over Hawr al-Marays at coordinates 22721, 500 metres from the international boundary. It observed our units, and seven minutes later returned to the Iranian interior. | UN | في الساعة ٩٠٠، شوهدت طائرة سمتية قادمــة من العمق اﻹيراني بارتفاع ٢٠ متر فوق هور المربس م ت )٢٢٧٢١( قامت باستطلاع قطعاتنا وبعد )٧( دقائق عادت إلى العمق اﻹيراني وتبعد ٥٠٠ متر عن الحدود الدولية. |
At 1700 hours an Iranian helicopter was observed for a 30-minute period flying parallel to the border strip 500 metres from the international boundary, opposite our units at coordinates 423643. It then headed towards the Iranian rear. | UN | في الساعة ١٧٠٠ شــوهدت طائرة سمتية إيرانيــة تسير بمحاذاة الشريط الحدودي أمام قطعاتنـا في م ت )٤٢٣٦٤٣( ولمــدة ٣٠ دقيقة واتجهت إلى العمق اﻹيراني وتبعد عن الحدود الدولية مسافة ٥٠٠ متر. |
6. At 0800 hours on 29 July 1995, a helicopter came from the Iranian rear in the direction of Wadi al-Za'faran at coordinates 486355. It continued to hover for a period of five minutes, 250 metres from the international boundary. | UN | في الساعة ٠٠/٨ قدمت طائرة سمتية من العمق الايراني باتجاه )وادي الزعفران( في م ت )٤٨٦٣٥٥( واستمرت في التحليق لمدة )٥( دقائق ومسافة تبعد )٢٥٠( مترا عن الحدود الدولية. |
2. Paragraph 2: The area in question is at coordinates 035903 (map of Tib) and is inside our national territory and 3 kilometres from the international boundary. The trucks mentioned were carrying sand and gravel from a quarry in the area. | UN | ٢ - الفقرة )٢(: المنطقة تقع في م ت )٣٠٩٥٣٠( خارطة الطيب وتبعد عن الحدود الدولية مسافة ٣ كم داخل أراضينا الوطنية والشاحنات المشار إليها تقوم بنقل الحصى والرمل من أحد المقالع في المنطقة. |
96-27851 (E) 171096 171096 /... English Page 8. Paragraph 17: The area in question is at coordinates 475493 (map of Shaykh Faris) and is inside our national territory and 4 kilometres from the international boundary. | UN | ٨ - الفقرة )٧١(: المنطقة تقع في م ت )٣٩٤٥٧٤( خارطة شيخ فارس تبعد عن الحدود الدولية ٤ كم داخل أراضينا الوطنية والشاحنات مدنية تقوم بنقل الحصى والرمل من المنطقة. |
13. Paragraph 35: The area in question is at coordinates 637236 (map of Kani Shaykh) and is inside our national territory and 5 kilometres from the international boundary. | UN | ٣١ - الفقرة )٥٣(: المنطقة تقع في م ت )٦٣٢٧٣٦( خارطة كاني شيخ تبعد عن الحدود الدولية بمسافة ٥ كم داخل أراضينا الوطنية والجرافة المذكورة تقوم بالعمل لﻷغراض الزراعية. |
15. Paragraph 40: The area in question is at coordinates 677242 (map of Kani Shaykh), 1 kilometre from the international boundary. No such weapon as the mortar mentioned was deployed. | UN | ٥١ - الفقرة )٠٤(: المنطقة تقع في م ت )٢٤٢٧٧٦( خارطة كاني شيخ تبعد عن الحدود الدولية مسافة ١ كم ولم يسبق أن جرى نشر السلاح المشار إليه )الهاون(. |
16. Paragraph 42: The area in question is at coordinates 145983 (map of Tib) and is inside Iranian territory and 1.5 kilometres from the international boundary. | UN | ٦١ - الفقرة )٢٤(: المنطقة تقع في م ت )٣٨٩٥٤١( خارطة الطيب تبعـــد عن الحدود الدولية مسافة ٥,١ كم داخل اﻷراضي اﻹيرانية ولم يتم إنشاء نقطة عراقية فيها. |
18. Paragraph 46: The area in question is at coordinates 035903 (map of Tib) and is inside our national territory and 3 kilometres from the international boundary. The trucks were carrying sand and gravel from a quarry in the area. | UN | ٨١ - الفقرة )٦٤(: المنطقة تقع في م ت )٣٠٩٥٣٠( خارطة الطيب تبعد عن الحدود الدولية ٣ كم داخل أراضينا الوطنية والشاحنات تقوم بنقل الحصى والرمل من أحد المقالع في المنطقة. |
3. At 1750 hours on 3 May 1993, barbed wire was seen to have been set up around the Iranian location in front of the Fakkah guard post at geographical coordinates 512502, 700 metres from the international frontier. | UN | ٣ - فــي الساعـة ٥٠/١٧ مــن يــوم ٣ أيار/مايو ١٩٩٣ شوهدت أسلاك شائكة مثبتة حول المقر اﻹيراني فــي الاحداثــي الجغرافــي )٥١٢٥٠٢( أمــام مخفر الفكة تبعد ٧٠٠ متر عن الحدود الدولية. |
36. At 1910 hours on 23 May 1993, about eight men from the Iranian side were seen strengthening the positions in front of the Fakkah guard post at geographical coordinates 517506, 1,000 metres from the international frontier. | UN | ٦٣ - في الساعة ١٠/١٩ من يوم ٢٣ أيار/مايو ٣٩٩١ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب الايراني يقدر عددهم بـ ٨ أفراد يقومون بإدامة المواضع في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٧٥٠٦( أمام مخفر الفكة الذي يبعد ٠٠٠ ١ متر عن الحدود الدولية. |
3 analysis reports on international boundaries to enhance the knowledge base on international boundary issues, including the status of disputed boundaries, treaties, maps and satellite imagery | UN | إعداد 3 تقارير تحليلية عن الحدود الدولية لتحسين قاعدة المعارف المتعلقة بقضايا الحدود الدولية، بما في ذلك حالة الحدود المتنازع عليها، والمعاهدات، والخرائط، والصور الساتلية |