The Workshop brought together representatives of Governments and non-governmental organizations from six countries. | UN | وضمت حلقة العمل ممثلين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية من ستة بلدان. |
Representatives of Governments, United Nations human rights mechanisms, United Nations bodies and specialized agencies, as well as national human rights institutions, nongovernmental organizations and individual experts were invited to take part. | UN | وقد دُعي للمشاركة فيه ممثلون عن الحكومات وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، فضلا عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، وفرادى الخبراء. |
The seminar was attended by representatives of Governments, national institutions and NGOs from the region. | UN | وحضر الحلقة ممثلون عن الحكومات والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية في المنطقة. |
Speakers included representatives from Governments, the United Nations system and civil society; | UN | وضم المتحدثون ممثلين عن الحكومات وعن منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني؛ |
A total of 50 representatives from Governments, NHRIs and non-governmental organizations (NGOs) attended the conference. | UN | وحضر المؤتمر 50 ممثلاً عن الحكومات والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية. |
Of crucial relevance are the words " binding on each individual " . Such provisions are directed at individuals themselves, without regard for Governments. | UN | ولعبارة " ملزمة لكل فرد " أهمية بالغة، فهي تعني أن هذه اﻷحكام موجهة لﻷفراد أنفسهم بصرف النظر عن الحكومات. |
The implementation of this project and the setting of priorities for future action were undertaken jointly by representatives of Governments and intergovernmental organizations and by scientists. | UN | فقد اشترك في تنفيذ هذا المشروع وتحديد أولويات العمل في المستقبل ممثلون عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية وعلماء. |
4. The members of the existing monitoring bodies were not representatives of Governments but experts acting in their personal capacity. | UN | ٤ - ومضى يقول إن أعضاء هيئات الرصد القائمة ليسوا ممثلين عن الحكومات بل خبراء يعملون بصفتهم الشخصية. |
Representatives of Governments, specialized agencies, regional bodies and non—governmental organizations participated in its work. | UN | وشارك في أعماله ممثلون عن الحكومات والوكالات المتخصصة والهيئات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
They recommended that a round table composed of Governments and private sector and civil society representatives be organized in this regard. | UN | وقدما توصية بعقد اجتماع مائدة مستديرة بهذا الشأن يشارك فيه ممثلون عن الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
It was attended by over 50 representatives of Governments, civil society organizations and the private sector. | UN | وحضرها أكثر من 50 ممثلاً عن الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
The seminar was also attended by representatives of Governments and international and nongovernmental organizations. | UN | كما حضر هذه الحلقة ممثلون عن الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Participants included representatives of Governments, multilateral organizations, the media, civil society, academia and the private sector. | UN | وتضمن المشاركون ممثلين عن الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف ووسائط الإعلام والمجتمع المدني والأكاديمي والقطاع الخاص. |
The participants of the fifth ICM reiterated the recommendation of the fourth ICM that engagement with NHRIs should continue in a manner that reflected their necessary independence from Governments. | UN | وكرر المشاركون في هذا الاجتماع التوصية الصادرة عن الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان بمواصلة التحاور مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بطريقة تجسِّد استقلالها الضروري عن الحكومات. |
The issue papers were presented at the four-day Conference, during which representatives from Governments and civil society organizations worked at group thematic sessions to identify jointly the main topics for inclusion in the plan of action. | UN | وقدمت ورقات البحث في المؤتمر الذي دام أربعة أيام، حيث عمل ممثلون عن الحكومات ومنظمات المجتمع المدني في جلسات مواضيعية جماعية من أجل القيام بشكل مشترك بتحديد المواضيع الرئيسية لإدراجها في خطة العمل. |
So we had representatives from Governments, from international organizations and from non-governmental organizations. | UN | وحضر حلقة العمل ممثلون عن الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
The panel consisted of representatives from Governments, the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund, the World Health Organization and civil society; | UN | وشارك في حلقة النقاش ممثلون عن الحكومات واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والمجتمع المدني؛ |
31. In the general debate on agenda item 2, statements were made by members of the SubCommission, and observers for Governments and nongovernmental organizations. | UN | 31- وفي المناقشة العامة التي دارت بشأن البند 2 من جدول الأعمال، أدلى أعضاء اللجنة الفرعية والمراقبون عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية ببيانات. |
37. In the general debate on agenda item 3, statements were made by members of the SubCommission, and observers for Governments and nongovernmental organizations. | UN | 37- وفي المناقشة العامة التي دارت بشأن البند 3 من جدول الأعمال، أدلى ببيانات أعضاء اللجنة الفرعية والمراقبون عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
The convening of UNISPACE III, with the participation of government and private sector representatives, had been a landmark achievement. | UN | وقال إن انعقاد يونيسبيس الثالث بمشاركين ممثلين عن الحكومات وعن القطاع الخاص هو إنجاز باهر. |
He also stressed that they performed on the Committee in their individual capacity, independent of the Governments that had designated them. | UN | كما أكد على أنهم يعملون بصفتهم الإفرادية، باستقلالية تامة عن الحكومات التي عينتهم. |
One delegation reminded the secretariat that the process should aim to lessen the burden on Governments. | UN | وذكّر أحد الوفود الأمانة بأن العملية ينبغي أن ترمي إلى تخفيف العبء عن الحكومات. |
Declarations of commitment to protection of the right to life by Governments are only effective if they are translated into practice. | UN | أما إعلانات الالتزام بحماية الحق في الحياة الصادرة عن الحكومات فلن تكون فعالة إلا إذا ترجمت إلى ممارسة عملية. |