critical incident Stress Management Unit | UN | وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
The Department was required to respond with critical incident stress management services to multiple crises simultaneously. | UN | وطُـلب إلى الإدارة الاستجابة عن طريق تقديم خدمات معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة لأزمات متعددة في ذات الوقت. |
Counsellors certified in critical incident stress management | UN | استشاريا حصلوا على شهادات اعتماد في مجال معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة |
critical incident Stress Management Unit | UN | وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
(ii) Increased number of counsellors trained in critical incident stress management in emergency settings | UN | ' 2` زيادة عدد المستشارين المدربين على معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة في حالات الطوارئ |
critical incident Stress Management Unit | UN | وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
International critical incident Stress Foundation | UN | المؤسسة الدولية للإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
The counsellors respond and follow up on the critical incident stress cases and make sure that such assistance is available | UN | ويستجيب المستشارون لحالات الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة ويتابعونها ويتأكدون من توفر مثل هذه المساعدة |
Coordinate the critical incident stress management response in the field: | UN | تنسيق الاستجابة لمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة في الميدان: |
critical incident stress management response coordination from Headquarters and services to staff and families: | UN | تنسيق الاستجابة لمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة من المقر والخدمات المقدمة للموظفين وأسرهم |
Conduct needs assessments related to critical incident stress management and prevention | UN | إجراء تقييمات للاحتياجات المتعلقة بمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة والوقاية منه |
critical incident Stress Management Unit | UN | وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
The critical incident Stress Management Unit of the Department of Safety and Security is currently conducting a benchmarking exercise to harmonize and streamline the recruitment of staff counsellors in field operations. | UN | وإن وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن تجري حاليا عملية تقييم مقارنة لتوحيد وترشيد عملية تعيين مرشدين نفسيين للموظفين في العمليات الميدانية. |
The critical incident Stress Management Unit works to this effect and should receive continuous support. | UN | وتعمل وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة لتحقيق ذلك، وينبغي أن تتلقى دعما مستمرا. |
In addition, the Department continued to build United Nations critical incident stress-management capacity at the country level. | UN | كما واصلت الإدارة بناء قدرة الأمم المتحدة على معالجة الضغوط النفسية الناجمة عن الحوادث الخطيرة على الصعيد القطري. |
critical incident stress management course | UN | دورة عن معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
One of the outcomes of those activities was the establishment of a cadre of United Nations Secretariat counsellors, constituting 15 experts strategically organized into Regional critical incident Stress Response Cells. | UN | ومن بين نتائج هذه الأنشطة إنشاء كادر للأخصائيين العاملين في الأمانة العامة للأمم المتحدة يضم 15 خبيرا موزعين استراتيجيا على خلايا معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة. |
critical incident Stress Management Unit | UN | وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
The output was higher owing to the additional demand from missions for emergency critical incident stress management | UN | ويُعزى ارتفاع الناتج إلى ورود طلبات إضافية من البعثات لمعالجة حالات طوارئ الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
critical incident Stress Management Unit | UN | وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
Experts from Bulgaria, France and Slovakia had given presentations on serious accidents at storage facilities and on the management of munitions by armed forces deployed in combat zones. | UN | وقد قدم خبراء من بلغاريا وفرنسا وسلوفاكيا عروضاً عن الحوادث الخطيرة التي وقعت في مرافق التخزين وعن إدارة الذخائر من قبل القوات المسلحة في مناطق المعارك. |
The Unit has strengthened collaboration with key United Nations stakeholders and initiated sustainable systems to increase the availability and quality of critical incident stress management services. | UN | وقد عززت الوحدة التعاون مع أطراف رئيسيين من أصحاب المصلحة في الأمم المتحدة واستحدثت نظما مستدامة لزيادة توافر خدمات معالجة الضغوط النفسية الناجمة عن الحوادث الخطيرة وتحسين نوعيتها. |