Information on experiences and practices related to the long-term sustainability of outer space activities | UN | معلومات عن الخبرات والممارسات المتعلقة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد |
Information on experiences and practices related to the long-term sustainability of outer space activities | UN | معلومات عن الخبرات والممارسات المتصلة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد |
Information on experiences and practices related to the long-term sustainability of outer space activities | UN | معلومات عن الخبرات والممارسات المتعلقة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد |
The Council requested the Administrator to report further on the experiences and utilization of DSS at its fortieth session. | UN | وطلب المجلس من مدير البرنامج أن يقدم تقارير أخرى عن الخبرات المكتسبة واستخدام خدمات دعم التنمية الى المجلس في دورته اﻷربعين. |
The Secretariat will report to the Conference of the Parties at its fifth meeting on the experience thus gained. | UN | وتقوم الأمانة بتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الخامس عن الخبرات التي أكتُسبَت بهذه الطريقة. |
Information was also requested on experience and lessons learned. | UN | وطلبت أيضا معلومات عن الخبرات والدروس المستفادة. |
This includes an overview of experiences related to international law enforcement and judicial cooperation. | UN | ويشمل ذلك لمحة عامة عن الخبرات المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال إنفاذ القانون والإجراءات القضائية. |
Synthesis report on experiences with the application of the guidelines for the national adaptation plan process in the least developed country Parties | UN | تقرير توليفي عن الخبرات المكتسبة من تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خُطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً |
E. Reports on experiences of integrated population and | UN | تقاريـر عن الخبرات في مجال تكامل التنظيــم |
Information on experiences with the implementation of the remaining elements of the least developed countries work programme. | UN | معلومات عن الخبرات المتعلقة بتنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً. |
Synthesis report on experiences with the application of the guidelines for the national adaptation plan process in the least developed country Parties. | UN | تقرير توليفي عن الخبرات المكتسبة في مجال تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خطط التكيُّف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً. |
Synthesis report on experiences with the application of the guidelines for the national adaptation plan process in the least developed country Parties. | UN | تقرير توليفي عن الخبرات المكتسبة في مجال تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً. |
Information on adaptation approaches, strategies, practices and technologies at the regional, national and local levels in different sectors, as well as on experiences, needs and concerns. | UN | معلومات عن نهج واستراتيجيات التكيف وممارساته وتكنولوجياته على الصُعُد الإقليمي والوطني والمحلي في قطاعات مختلفة، وكذلك عن الخبرات والاحتياجات والشواغل. |
Information on adaptation approaches, strategies, practices and technologies at the regional, national and local levels in different sectors, as well as on experiences, needs and concerns. | UN | معلومات عن نُهج واستراتيجيات التكيف وممارساته وتكنولوجياته على الصُعُد الإقليمي والوطني والمحلي في قطاعات مختلفة، وكذلك عن الخبرات والاحتياجات والشواغل. |
A representative from Paraguay spoke on experiences with mechanisms to address deforestation in Paraguay. | UN | 22- وتحدث ممثل من باراغواي عن الخبرات المتصلة بآليات ترمي إلى معالجة قضية إزالة الغابات في باراغواي. |
Information on adaptation approaches, strategies, practices and technologies at the regional, national and local levels in different sectors, as well as on experiences, needs and concerns | UN | ▪ معلومات عن نُهج واستراتيجيات التكيف وممارساته وتكنولوجياته على الصعيد الإقليمي والوطني والمحلي في قطاعات مختلفة، وكذلك عن الخبرات والاحتياجات والشواغل |
The speaker further requested UNCTAD to compile a report on the experiences gained during the implementation of Peer Review recommendations, including challenges encountered, and share it with member States; | UN | كما طلب المتحدث من الأونكتاد تجميع تقرير عن الخبرات المكتسبة أثناء تنفيذ توصيات استعراض النظراء، بما يشمل التحديات التي جوبِهت، وتقاسمه مع الدول الأعضاء؛ |
In that decision, the Executive Director was requested to report back to the Board on the experiences gained through the approach and guidelines set out in the report. | UN | وفي هذا المقرر، تم توجيه الطلب إلى المديرة التنفيذية لتقديم تقرير المجلس عن الخبرات المكتسبة من خلال النهج والمبادئ التوجيهية الواردة في التقرير. |
19. Encourages the initiative for jointly auditing `delivering as one'programmes, and requests the Internal Audit and Investigations Group to report, in its next annual report, on the experience gained in that regard; | UN | 19 - يشجع مبادرة المراجعة المشتركة لحسابات برامج " الأداء الموحد " ، ويطلب إلى فريق مراجعة الحسابات الداخلية والتحقيقات الإبلاغ، في تقريره السنوي المقبل، عن الخبرات المكتسبة في ذلك الصدد؛ |
15. Encourages the initiative for jointly auditing " delivering as one " programmes, and requests the Division for Oversight Services to report, in its next annual report, on the experience gained in that regard; | UN | 15 - يشجع مبادرة المراجعة المشتركة لحسابات برامج " الأداء الموحد " ، ويطلب إلى شعبة خدمات الرقابة أن تقوم بالإبلاغ، في تقريرها السنوي المقبل عن الخبرات المكتسبة في ذلك الصدد؛ |
Information was also requested on experience and lessons learned. | UN | وطلبت أيضا معلومات عن الخبرات والدروس المستفادة. |
16. Create a system for information sharing of experiences, capacities, good practices and strategies both on development and emergency programming. | UN | 16 - إنشاء نظام لتبادل المعلومات عن الخبرات والقدرات والممارسات الجيدة والاستراتيجيات على صعيدي البرمجة للتنمية ولحالات الطوارئ. |
Information provided by parties on their experiences gained through activities funded by the financial mechanism; | UN | المعلومات المقدمة من الأطراف عن الخبرات التي اكتسبتها من تنفيذها للأنشطة الممولة من الآلية المالية؛ |
The matrix must include the need for geographic and expertise balance and provide consistent information on expertise that is available and required. | UN | ويجب أن تتضمن المصفوفة ضرورة التوازن الجغرافي والتوازن في الخبرات وأن توفر معلومات متسقة عن الخبرات المتاحة واللازمة. |
The objective was to produce information about experiences gained, best practices and methods developed so far, and to trigger ideas on how to enhance the synergistic implementation of the conventions at national and local levels. | UN | وتمثل الغرض من ذلك في تقديم معلومات عن الخبرات المُكتسبة والممارسات الفُضلى المتبعة والطرائق المُستحدثة لحد الآن، وإثارة الأفكار بشأن سبل تعزيز جوانب التآزر في تنفيذ الاتفاقيات على الصعيدين الوطني والمحلي. |