China Road and Bridge seeks US$315,544 for loss of the tangible property located at the management office. | UN | وتلتمس الشركة مبلغ 544 315 دولاراً أمريكياً عن الخسائر في الممتلكات المادية الموجودة في مكتب الإدارة. |
In the absence of such evidence, the Panel will not recommend compensation for loss of profits.3. Recommendation | UN | ونظراً لعدم وجود هذه الأدلة، لن يوصي الفريق بدفع تعويض عن الخسائر في الأرباح. |
The Panel therefore recommends compensation in the amount of US$1,358,151 for loss of project assets.2. | UN | ولذلك يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ١٥١ ٨٥٣ ١ دولاراً تعويضا عن الخسائر في أصول المشروع. |
Compensation should be provided to the victims of unlawful use of force, including for the loss of property. | UN | ينبغي تعويض ضحايا استخدام القوة استخداماً غير مشروع، بما في ذلك التعويض عن الخسائر في الممتلكات. |
A detailed statement of losses of cash and receivables shall be provided to the Auditor not later than three months following the end of the financial period. | UN | ويقدم بيان مفصل عن الخسائر في النقدية وحسابات القبض إلى مراجع الحسابات في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر بعد انتهاء الفترة المالية. |
Many of these individual business loss claims contain large claims for losses of stock. | UN | ويتضمن الكثير من هذه المطالبات المتعلقة بخسائر الأعمال التجارية الفردية مطالبات كبيرة بالتعويض عن الخسائر في المخزونات. |
The Panel recommends compensation in the amount of US$186,857 for loss of wages.2. | UN | ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٧٥٨ ٦٨١ دولاراً تعويضاً عن الخسائر في اﻷجور. |
Although Maksoud reduced the total claimed amount for loss of tangible property, it purported to increase the claimed amounts for contract losses and interest. | UN | ومع أن الشركة خفضت مبلغ المطالبة الإجمالي عن الخسائر في الممتلكات الملموسة، فقد عمدت إلى زيادة مبالغ المطالبة عن خسائر العقود والفائدة. |
The Panel finds that Kyudenko failed to submit sufficient evidence to substantiate its claim for loss of tangible property. | UN | ويرى الفريق أن كيودينكو لم تقدم أدلة كافية تدعم مطالبتها عن الخسائر في الممتلكات الملموسة. |
10. Bangladesh Consortium's claim for loss of tangible property 24 | UN | 10- مطالبة كونسورتيوم بنغلاديش بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية 29 |
Table 10. Bangladesh Consortium's claim for loss of tangible property | UN | الجدول 10- مطالبة كونسورتيوم بنغلاديش بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية |
The Panel has concluded that only USD 20,000 of the claim is a claim for loss of tangible property. | UN | واستنتج الفريق أن مبلغ 000 20 دولار من المطالبة وحده هو المبلغ المطالب به للتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
Accordingly, the Panel finds that there is insufficient information and evidence to support the claim for loss of funds. | UN | وعليه، يرى الفريق أنه ليست هناك معلومات وأدلة كافية لدعم المطالبة بالتعويض عن الخسائر في الأموال. |
The seller challenged the plaintiff's claims and demanded compensation for loss of profits. | UN | ورفض البائع ادعاءات المدَّعي وطالب بتعويض عن الخسائر في الأرباح. |
13. Zhejiang's claim for loss of tangible property 32 | UN | 13- مطالبة شركة زيجيانغ بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية 40 |
In the calculation of its claim before the Commission for the loss of tangible property, the Consortium has deducted this amount. | UN | وخصم الاتحاد هذا المبلغ عند حساب مطالبته التي قدمها إلى اللجنة للتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
The Claimant seeks compensation for the loss of palm trees, shrubbery and grass. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضا عن الخسائر في أشجار النخيل والشجيرات والنجيل. |
A detailed statement of losses of cash and receivables shall be provided to the Auditor not later than three months following the end of the financial period. | UN | ويقدم بيان مفصل عن الخسائر في النقدية وحسابات القبض إلى مراجع الحسابات في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر بعد انتهاء الفترة المالية. |
12. A number of claims in category " D " seek compensation for losses of intangible property. | UN | 12- طُلب في عدد من المطالبات من الفئة " دال " تعويض عن الخسائر في الممتلكات غير الملموسة. |
1. Compensation period for lost profits 137 - 143 40 | UN | 1- فترة التعويض عن الخسائر في الأرباح 137-143 36 |
The Committee requests that this issue be clarified in the next report on losses of United Nations property of peacekeeping operations. | UN | وتطلب اللجنة توضيح هذه المسألة في التقرير المقبل عن الخسائر في ممتلكات الأمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام. |
The Panel finds that Germot failed to submit sufficient evidence to substantiate its loss of tangible property claim. | UN | ويرى الفريق أن جيرموت لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها عن الخسائر في الممتلكات الملموسة. |
If missions do not fulfil their protection-of-civilian responsibilities, it undermines other tasks they may have been mandated to do, to say nothing of the loss of life and suffering that ensues. | UN | وإذا لم تضطلع البعثات بمسؤولياتها إزاء حماية المدنيين، فإن ذلك سيضر بمهام أخرى قد تكون البعثة كلفت بها، ناهيك عن الخسائر في الأرواح والمعاناة التي ستتبع ذلك. |