"عن الخوف" - Translation from Arabic to English

    • about fear
        
    • the fear
        
    • of fear
        
    • from fear
        
    • about being afraid
        
    • afraid of
        
    • freaking out
        
    • being scared
        
    Did Crane ever talk about fear or phobias? Open Subtitles هل كرين من أي وقت مضى الحديث عن الخوف أو الرهاب؟
    You see, good news is about information... but great news is about fear. Open Subtitles كما ترين , الأخبار الجيدة تختص بالمعلومات لكن الأخبار الرائعة هي عن الخوف
    I was talking about fear the other day with someone... and it made me realize that I can't remember... the last time I've been afraid. Open Subtitles كنت أتكلم عن الخوف مع شخصا ما وقد جعلنى هذا أدرك أننى لا أستطيع تذكر متى كانت أخر مرة شعرت فيها بالخوف
    We continue to support Israel's right to live within secure and recognized borders, free from the fear of terrorism. UN ونحن ما زلنا نؤيد حق إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة معترف بها، بمنأى عن الخوف من الإرهاب.
    Law and order was quickly restored, enabling people to lead normal lives, free of fear and intimidation. UN فقد استعيد القانون والنظام بسرعة، مما مكن الناس من أن يعيشوا حياتهم اليومية الطبيعية بمنأى عن الخوف أو الترهيب.
    Negative attitudes are often rooted in misperceptions arising from fear that " foreigners " and refugees pose a threat to societies. UN وكثيراً ما تتجذر المواقف السلبية في إدراك خاطئ ناتج عن الخوف من تشكيل " الأجانب " واللاجئين تهديداً للمجتمعات.
    It would benefit us all to be a bit concerned, and you're one to talk about being afraid. Open Subtitles يجدر بنا جميعًا أن نقلق قليلًا بشأنه، وأعجَب أنّك مَن تتحدث عن الخوف.
    But to utter these words is to reveal how sad we are, because the most steadfast believers among us have spent their lives talking about fear, impotence, stupidity, ugliness, self-love and apathy... Open Subtitles و لكن التلفظ بهذه الكلمات يعني توضيح مدى مقدار حزننا لأن أقوى المؤمنين بيننا قد قضوا سنوات في التحدث عن الخوف
    Another fun fact about fear. Open Subtitles وثمة حقيقة أخرى مثيرة عن الخوف
    Talks about fear in the last par of "unexplained." Open Subtitles -تحدث عن الخوف في "الغير مبررة " -كان علي أن أسأل
    Remember in the basement we talked about fear? Open Subtitles أتتذكر عندما تحدثنا عن الخوف فى القبو؟
    Maybe it's about fear, fear of the unknown. Open Subtitles ربما هي عن الخوف الخوف من المجهول
    But that's not about love. That's about fear. Open Subtitles نعم، لكن هذا ليس عن الحب انه عن الخوف
    So, it's not about sensitivity, it's about fear? Open Subtitles إذا الموضوع ليس عن الحساسية بل عن الخوف
    Humanitarian assistance is making a difference on the ground, but the fear of further suffering resulting from the spread of disease and epidemics cannot be overlooked. UN وتحدث المساعدات الإنسانية فارقاً على أرض الواقع، ولكن لا يمكن التغاضي عن الخوف من أن ينجم المزيد من الآلام عن انتشار المرض والأوبئة.
    You have no idea the fear you calm in me... every night I come back home through that squeaky back door. Open Subtitles أدنى فكرة عن الخوف ..الذي تهديه في داخلي كل ليلة عندما أعود الى المنزل عبر هذا المنزل الخلفي الذي يصدر أزيزاً
    However, the difficulty in perceiving opportunities, lack of self-confidence in having the skills needed to start a business, as well as the fear of failure could continue to act as barriers to enterprise creation. UN بيد أن الافتقار إلى الثقة بالنفس من حيث امتلاك المهارات المطلوبة لبدء مشروع ما فضلاً عن الخوف من الفشل يمكن أن يظلا حاجزين يحولان دون إنشاء مشاريع.
    Let us never negotiate out of fear, but let us never fear to negotiate. UN فلنتجنب الى اﻷبد التفاوض انطلاقا من الخوف، ولنبتعد الى اﻷبعد عن الخوف من التفاوض.
    Human rights education was essential in that regard, since racism and xenophobia were born of fear. UN وأضافت أن تعليم حقوق اﻹنسان لازم في هذا الصدد، ﻷن العنصرية وكراهية اﻷجانب متولدتان عن الخوف.
    We have respect for the Palestinian people, and we seek a future where both peoples can live in respect and prosperity, free from fear and from bloodshed. UN إننا نحترم الشعب الفلسطيني، ونسعى من أجل مستقبل يُمَكِّن الشعبين من أن يعيشا في إطار من الاحترام والازدهار، بمنأى عن الخوف وسفك الدماء.
    If freedom to follow one's conscience and beliefs was removed, what was left of human freedom? It was for that reason that the Universal Declaration of Human Rights considered that freedom of speech and belief, along with freedom from fear and want, were among the highest aspirations of humanity. UN فماذا يبقى من حرية اﻹنسان حين يحرم من حقه في أن يعمل بوحي من ضميره وقناعاته؟ ولذا فإن الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يضع حرية الكلمة والمعتقد، وكذلك حرية العيش بمنأى عن الخوف والعوز، في مصاف المُثل العليا التي تتمسك بها اﻹنسانية قبل أي شيء آخر.
    Hey, I don't have to take this stuff about being afraid. Open Subtitles مهلا، لم يكن لديك لاتخاذ هذه الاشياء عن الخوف.
    And if we can confront them and stop being afraid of them, then our troubles stop. Open Subtitles . و إن تمكنّ من مواجهتهم . و التوقف عن الخوف منهم . فحينها الإضطراب سيختفي
    So stop freaking out. Open Subtitles لذا توقف عن الخوف
    I guess it's time to stop being scared of the Sistem. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت للتوقف عن الخوف من الشركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more