"عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي" - Translation from Arabic to English

    • on people of African descent
        
    Film series on people of African descent UN سلسلة الأفلام عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي
    In the context of the International Year for People of African Descent, the Peruvian ombudsman's office prepared a report on people of African descent in Peru, offering an approach to their reality and the exercise of their rights. UN في سياق السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، أعد مكتب أمين المظالم في بيرو تقريرا عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي في بيرو، عرض فيه نهجا في تناول واقعهم وممارسة حقوقهم.
    34. States should collect disaggregated data on people of African descent in the field of education and make reference to these data when reporting on the progress made in the achievement of the Millennium Development Goals. UN 34- ينبغي للدول أن تجمع البيانات المفصلة عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي في مجال التعليم وأن تشير إلى تلك البيانات عند تقديم تقاريرها عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    C. Collection of disaggregated data on people of African descent 63 - 68 16 UN جيم - جمع بيانات مفصلة عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي 63-68 22
    C. Collection of disaggregated data on people of African descent UN جيم - جمع بيانات مفصلة عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Mr. Jabbour commented that it might be useful to look into the matter of a consolidated report by the Commission on Human Rights on people of African descent. UN 77- وعلّق السيد جبور قائلا إنه قد يكون من المفيد التفكير في تقرير موحد تعدّه لجنة حقوق الإنسان عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    The Committee regrets that the State party provided no detailed information on people of African descent in its periodic report, despite the Committee's request to that effect in 2006 (art. 1). UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات مفصلة عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي في تقريرها الدوري، على الرغم من طلب اللجنة ذلك في عام 2006 (المادة 1).
    The Committee regrets that the State party provided no detailed information on people of African descent in its periodic report, despite the Committee's request to that effect in 2006 (art. 1). UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات مفصلة عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي في تقريرها الدوري، على الرغم من طلب اللجنة ذلك في عام 2006 (المادة 1).
    134. The Working Group calls for a United Nations interagency global study to collect data on people of African descent in their respective areas of work and to develop concrete recommendations that address the structural racism against people of African descent. UN 134- ويدعو الفريق العامل إلى إجراء دراسة عالمية مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لجمع البيانات عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي في أماكن عملهم ولوضع توصيات محددة تعالج التمييز الهيكلي ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Other activities will include the publication in November of a record of the International Year; training given by the Ministry of Foreign Affairs to Ecuadorean civil servants outside the country on inter-culturality, people of African descent and affirmative action; and a library on people of African descent to be established in the Ministry of Foreign Affairs. UN وسوف تشمل الأنشطة الأخرى نشر سجل للسنة الدولية في تشرين الثاني/نوفمبر؛ وقيام وزارة الخارجية بتنظيم دورات تدريب لموظفي الخدمة المدنية في إكوادور، العاملين خارج البلد، عن ترابط الثقافات، وعن السكان المنحدرين من أصل أفريقي، والعمل الإيجابي؛ وسوف تنشئ في وزارة الخارجية مكتبة تضم كتبا عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    States, the United Nations system and other intergovernmental organizations should analyse disaggregated data on people of African descent in partnership with such people, with a view to better understanding the causes underpinning their lack of equal access to opportunities, and the good practices that can help overcome the obstacles to their empowerment. UN 85- وينبغي للدول ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية أن تحلل البيانات المفصلة عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي بالمشاركة مع هؤلاء السكان لكي تُفهم بصورة أفضل الأسباب الكامنة وراء انعدام مساواتهم في الفرص وكذلك الممارسات الجيدة التي قد تساعد على تخطي الحواجز التي تعترض تمكينهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more