"عن السلوك غير المشروع" - Translation from Arabic to English

    • of wrongful conduct
        
    • the wrongful conduct
        
    They agreed with the International Law Commission that cessation of wrongful conduct should be dealt with separately from the different forms of reparation. UN وعلى نحو ما أبدته لجنة القانون الدولي، يستحسن تمييز مفهوم كف الدولة عن السلوك غير المشروع عن مفهوم مختلف أشكال الجبر.
    Article 41 Cessation of wrongful conduct 68. Support was expressed for the underlying principle since the obligation to cease wrongful conduct was the first necessity. UN 68 - أعرب عن التأييد للمبدأ الذي ارتُكز عليه بما أن واجب الكف عن السلوك غير المشروع هو الضرورة الأولى.
    These possibilities still needed to be examined, and his own view was that in some form the notion of cessation of wrongful conduct should be retained in Part Two. UN وهذه الإمكانيات لا تزال تحتاج إلى بحث، وهو يرى أنه ينبغي، بشكل ما، الإبقاء على فكرة الكف عن السلوك غير المشروع في الباب الثاني.
    4.9 Regardless of the wrongful conduct of the Hoje Taastrup municipality, it was the petitioner's own choice not to remain on the list, as a result of which it became impossible for DAB to offer him another dwelling. UN 4-9 وبصرف النظر عن السلوك غير المشروع الذي انتهجته بلدية هوج تاستراب، فقد اختار صاحب الالتماس عدم بقاء اسمه في القائمة، ومن ثم لم يعد ممكنا أن تعرض عليه شركة الإسكان الدانمركية سكناً آخر.
    " This obligation [of performance of the obligation and cessation of the wrongful conduct] is without prejudice to the legal consequences of an internationally wrongful act as set out in this Part. " UN " لا يخل هذا الالتزام [بالوفاء بالالتزام والكف عن السلوك غير المشروع] بالنتائج القانونية المترتبة على الفعل غير المشروع دوليا المشار إليها في هذا الباب " ().
    Nevertheless, it was unfortunate that the distinction between cessation of wrongful conduct and restitution might get blurred since the provision on reparation was a general one and did not distinguish between wrongful acts having a continuing character and all other types. UN غير أنه من الممكن مع ذلك التأسف لعدم وجود تميز واضح بين الكف عن السلوك غير المشروع وبين رد الحق نظرا ﻷن الحكم المتعلق بجبر الضرر حكم يكتسي طابعا عاما ولا يميز بين اﻷفعال غير المشروعة التي لها طابع الاستمرار وبين جميع اﻷفعال اﻷخرى.
    61. In contrast, his delegation had no objection to article 6 (Cessation of wrongful conduct). UN ٦١ - ولا يجد الوفد اﻷرجنتيني خلافا لما تقدم أي اعتراض على المادة ٦ )الكف عن السلوك غير المشروع(.
    7. Concerning Part Two of the draft articles on State responsibility, his delegation welcomed the separate handling of the cessation of wrongful conduct and reparation. UN ٧ - وفيما يتعلق بمشاريع مواد الجزء الثاني من مشروع المواد المعني بمسؤولية الدول قال إن وفده يشيد بأنها تعالج موضوعي الكف عن السلوك غير المشروع وجبر الضرر كلا على حدة.
    Article 41. Cessation of wrongful conduct UN المادة 41 - الكف عن السلوك غير المشروع
    Cessation of wrongful conduct UN الكف عن السلوك غير المشروع
    210. It was further noted that the Special Rapporteur had justified the distinction between continuing and completed acts by reference to article 41 of the draft articles, which dealt with the cessation of wrongful conduct. UN 210- ولوحظ كذلك أن المقرر الخاص قد برّر التمييز بين الأفعال المستمرة والأفعال التامة بالإشارة إلى المادة 41 من مشروع المواد التي تتناول موضوع الكف عن السلوك غير المشروع.
    Article 6 (Cessation of wrongful conduct) ..... 278 - 280 64 UN المادة ٦ )الكف عن السلوك غير المشروع(
    In addition to a new paragraph 2 to be included in article 1 of Part Two of the draft articles, the Commission had considered and provisionally adopted article 6 (Cessation of wrongful conduct), article 6 bis (Reparation), article 7 (Restitution in kind), article 8 (Compensation), article 10 (Satisfaction) and article 10 bis (Assurances and guarantees of non-repetition). UN فبالاضافة الى صيغة جديدة للفقرة ٢ ستضاف الى الفقرة ١ من الجزء الثاني من مشروع المواد، نظرت اللجنة واعتمدت مؤقتا المادة ٦ )الكف عن السلوك غير المشروع( والمادة ٦ مكررا )جبر الضرر( والمادة ٧ )الرد العيني( والمادة ٨ )التعويض المالي( والمادة ١٠ )الترضية( والمادة ١٠ مكررا )تأكيدات وضمانات عدم التكرار(.
    37. Turning to chapter IV of document A/48/10, he said that the express provision in article 6 (Cessation of wrongful conduct) that the cessation of wrongful conduct in the case of a wrongful act attributable to a State should be considered " without prejudice to the responsibility it has already incurred " , constituted a very important safeguard clause. UN ٣٧ - وتحدث بعد ذلك في موضوع مسؤولية الدول فقال إن النص الصريح في المادة ٦ )الكف عن السلوك غير المشروع( وهو الكف عن السلوك غير المشروع في حالة الفعل غير المشروع الذي ترتكبه دولة يجب أن يقدر " دون اخلال بالمسؤولية التي ترتبت في ذمتها بالفعل "
    But New Zealand, while it had expressly renounced any demand for compensation, sought the return of the two agents to the island, and apparently did so under the form of restitution even if (as happened) the Tribunal were to hold that questions of cessation of wrongful conduct no longer arose. UN غير أن نيوزيلندا، التي تخلت تماما صراحة عن طلب تعويض مالي، سعت إلى عودة العميلين إلى الجزيرة، وفعلت ذلك على ما يبدو في إطار التعويض العيني حتى إن قررت المحكمة (كما حصل فعلا) أن مسألة الكف عن السلوك غير المشروع لم تعد مطروحة.
    (2) When the breach of an obligation occurs and the wrongful act continues, the main object pursued by the injured State or international organization will often be cessation of the wrongful conduct. UN (2) وعندما يقع خرق الالتزام ويتواصل الفعل غير المشروع، سيكون الغرض الرئيسي للدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة في أغلب الأحيان هو الكف عن السلوك غير المشروع.
    (2) When the breach of an obligation occurs and the wrongful act continues, the main object pursued by the injured State or international organization will often be cessation of the wrongful conduct. UN 2) وعندما يقع خرق الالتزام ويتواصل الفعل غير المشروع، سيكون الغرض الرئيسي للدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة في أغلب الأحيان هو الكف عن السلوك غير المشروع.
    Notwithstanding the recent lack of progress in domestic litigation on corporate complicity generally, including in relation to the settlements, it is established that corporations can be subject to civil liability for the wrongful conduct of corporate agents. UN وعلى الرغم من عدم إحراز تقدم في الآونة الأخيرة في الدعاوى القضائية المحلية بشأن تواطؤ الشركات بوجه عام، بما في ذلك في ما يتعلق بالمستوطنات، من الثابت إمكانية أن تخضع الشركات للمسائلة المدنية عن السلوك غير المشروع لوكلاء الشركات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more