"عن الشعبة" - Translation from Arabic to English

    • of the Division
        
    • the Division's
        
    Researchers, academics and the media also make full use of the Division's population estimates and projections. UN كما يستخدم الباحثون والأكاديميون ووسائط الإعلام بكثرة التقديرات والإسقاطات السكانية الصادرة عن الشعبة.
    Representatives of the Division are active participants of regional-level meetings and workshops. UN ويشارك ممثلون عن الشعبة بنشاط في الاجتماعات وحلقات العمل التي تنظم على الصعيد الإقليمي.
    In response to a question on the involvement of the Investment Management Division, the Board was informed that coordination was facilitated through the IPAS Steering Committee, which included representatives of the Division. UN وردا على سؤال عن مشاركة شعبة إدارة الاستثمارات، أُبلغ المجلس بأن التنسيق تيسّر بفضل لجنة التوجيه التابعة للنظام المتكامل، والتي تضم ممثلين عن الشعبة.
    His Government also wished to ensure that the Electoral Assistance Division of the Secretariat would continue to provide support for that process and had offered to cover the costs of participation for two representatives of the Division. UN وأعرب عن رغبة حكومته أيضا في ضمان أن تواصل شعبة المساعدة الانتخابية التابعة للأمانة العامة تقديم الدعم لتلك العملية ووقال إن جكومته عرضت تكاليف مشاركة ممثليْن اثنين عن الشعبة.
    The additional demands placed on the Civilian Police Division because of the growth and complexity of policing and rule of law components of peacekeeping and the infancy of the Division as an entity separate from the Military Division accentuate the effect of difficulties faced because of the short tour of duty of seconded personnel. UN وبالنظر إلى نمو وتعقد عنصري خدمات الشرطة وسيادة القانون في عمليات حفظ السلام وكون شعبة الشرطة المدنية لا تزال في مرحلتها المبكِّرة ككيان منفصل عن الشعبة العسكرية، تؤدي المطالب الإضافية التي تحمّل على عاتق الشعبة إلى مضاعفة حدة ما تواجهه من مصاعب بسبب قِصَر فترة خدمة الموظفين المنتدبين.
    Within the Division of Financial and Administrative Management, a compact Change Management Unit established in 2005 undertakes business process re-engineering (BPR) on behalf of the Division and has implemented several projects to enhance efficiency throughout the organization. UN ففي شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري، قامت وحدة مصغرة معنية بإدارة التغيير، أُنشئت في عام 2005، بإعادة تصميم عمليات المؤسسة بالأصالة عن الشعبة ونفذت عدة مشاريع لتحسين الفاعلية في كافة أرجاء المنظمة.
    20. This publication of the Division for the Advancement of Women, issued in September 2005, also covers the use of information and communications technology for the empowerment of indigenous women. UN 20 - يتناول أيضا هذا المنشور، الصادر عن الشعبة في أيلول/سبتمبر 2005، استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتمكين نساء الشعوب الأصلية.
    In March 2009, a representative of the Division participated in the second meeting of the Suitland Working Group, an international task force led by the United States Census Bureau whose aim is to improve the availability of migration data mainly by expanding the use of household surveys. UN ففي آذار/مارس 2009، شارك ممثل عن الشعبة في الاجتماع الثاني لفريق سوتلند العامل، وهو فرقة عمل دولية يقودها مكتب تعداد السكان في الولايات المتحدة، ويهدف إلى تحسين توافر البيانات المتعلقة بالهجرة، وذلك أساسا عن طريق التوسع في استخدام الدراسات الاستقصائية المعنية بالأسر المعيشية.
    85. The Director-in-charge of the Division, responding to the comments made, emphasized that the report on technical assistance activities in 1994 reflected but a fraction of the work of the Advisory Service for Investment and Technology and that its work in the transition economies would not be at the expense of the developing countries. UN ٥٨- ورد الموظف المسؤول عن الشعبة على ما أبدي من تعليقات فأكد أن تقرير أنشطة المساعدة التقنية في عام ٤٩٩١ لا يعكس إلا جزءا من عمل الدائرة الاستشارية للاستثمار والتكنولوجيا وأن عمل الدائرة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لن يكون على حساب البلدان النامية.
    21. A Supplier Roster Officer is assigned the functions of registering suppliers, administering the Roster and serving as Secretary of the Supplier Review Committee, which is composed of the chiefs of the two Commodity Procurement Sections, the Officer-in-Charge of the Support Services Section, and is chaired by the Officer-in-Charge of the Division. UN ٢١ - ويعهد إلى موظف مسؤول عن قائمة الموردين بمهام تسجيل الموردين وإدارة القائمة والعمل كأمين للجنة استعراض الموردين، التي تتألف من رئيس قسم شراء السلع والموظف المسؤول عن قسم خدمات الدعم ويرأسها الموظف المسؤول عن الشعبة.
    Messages of solidarity should be sent to the Division for Palestinian Rights of the United Nations Secretariat (Room S-3350), which will be published in a special bulletin of the Division. UN وينبغي إرسال رسائل التضامن إلى شعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة للأمم المتحدة (الغرفة S-3350)، وستُنشر هذه الرسائل في نشرة خاصة تصدر عن الشعبة.
    In its place, the Judicial and Legal Affairs Section assumed some of the previous functions of the Division, including providing legal support to the appeals process, the Office of the President and the Registrar and supervising activities related to court management, defence counsel, detainees at the United Nations Detention Facility and acquitted and convicted persons released in the United Republic of Tanzania. UN وأصبح قسم الشؤون القانونية والقضائية يتولى عوضا عن الشعبة بعض ما كانت تقوم به في السابق من مهام تشمل تقديم الدعم القانوني لعملية الطعون ولمكتب رئيس المحكمة ورئيس قلمها، ويُشرف على الأنشطة المتصلة بإدارة المحكمة ومحامي الدفاع والمحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة، والأشخاص الذين برأتهم المحكمة والمدانين الذين أفرجت عنهم في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Messages of solidarity should be sent to the Division for Palestinian Rights (room S-3350; fax 1 (212) 963-4199), which will be published in a special bulletin of the Division. UN وتوجَّه رسائل التضامن إلى شعبة حقوق الفلسطينيين (الغرفة S-3350؛ الفاكس 1 (212) 963-4199) تمهيدا لنشرها في نشرة خاصة تصدر عن الشعبة.
    Messages of solidarity should be sent to the Division for Palestinian Rights (room S-3350; fax 1 (212) 963-4199), which will be published in a special bulletin of the Division. UN وتوجَّه رسائل التضامن إلى شعبة حقوق الفلسطينيين (الغرفة S-3350؛ الفاكس 1 (212) 963-4199) تمهيدا لنشرها في نشرة خاصة تصدر عن الشعبة.
    Messages of solidarity should be sent to the Division for Palestinian Rights (room S-3350), which will be published in a special bulletin of the Division. UN وينبغي إرسال رسائل التضامن إلى شعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة للأمم المتحدة (الغرفة S-3350)، وستُنشر هذه الرسائل في نشرة خاصة تصدر عن الشعبة.
    Messages of solidarity should be sent to the Division for Palestinian Rights (room S-3350), which will be published in a special bulletin of the Division. UN وينبغي إرسال رسائل التضامن إلى شعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة للأمم المتحدة (الغرفة S-3350)، وستُنشر هذه الرسائل في نشرة خاصة تصدر عن الشعبة.
    Messages of solidarity should be sent to the Division for Palestinian Rights (room S-3350), which will be published in a special bulletin of the Division. UN وينبغي إرسال رسائل التضامن إلى شعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة للأمم المتحدة (الغرفة S-3350)، وستُنشر هذه الرسائل في نشرة خاصة تصدر عن الشعبة.
    Messages of solidarity should be sent to the Division for Palestinian Rights (room S-3350), which will be published in a special bulletin of the Division. UN وينبغي إرسال رسائل التضامن إلى شعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة للأمم المتحدة (الغرفة S-3350)، وستُنشر هذه الرسائل في نشرة خاصة تصدر عن الشعبة.
    36. At a meeting with the Division requested by the Committee in October 2009, representatives of the Division had explained that, as State party reports were mandated documents, while written replies to the list of issues were not, the latter would be translated only if resources were available. UN 36 - وأضاف أنه سبق في اجتماع مع الشعبة طالبت اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2009 بعقده، أن أوضح ممثلون عن الشعبة بأنه، بما أن تقارير الدول الأطراف قد صدر بها تكليف، في حين أن الردود الخطية على قائمة المسائل ليست كذلك، فإن هذه الردود لا تترجم إلا إذا كانت الموارد متاحة.
    The draft programme of work should also highlight the Division's daily briefing on developments in Palestine; the briefing was a useful tool for Member States and should be continued and developed. UN وذكر أن مشروع برنامج العمل ينبغي أن يسلط الضوء أيضاً على الإحاطة اليومية التي تصدر عن الشعبة بشأن التطورات في فلسطين؛ حيث إن تلك الإحاطة أداة مفيدة للدول الأعضاء وينبغي أن تستمر وأن يتم تطويرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more