"عن العام" - Translation from Arabic to English

    • for the year
        
    • from the year
        
    • from a year
        
    • than the year
        
    • about the
        
    • year of
        
    • over the previous
        
    Twelve Parties provided national GHG inventories for the year 1990 and 23 Parties for the year 1994. UN وقدم إثنا عشر طرفاً قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة عن العام 1990 وثلاثة وعشرين طرفاً عن العام 1994.
    Mauritius reported its national GHG inventory for the year 1995. UN وأرسلت موريشيوس قائمة الجرد الوطنية لغازات الدفيئة عن العام 1995.
    Taking this decision into account, the Assembly will consider in plenary meeting the annual report of the Human Rights Council on its activities for the year. UN ومع أخذ هذا القرار بعين الاعتبار، ستنظر الجمعية في جلسة عامة في التقرير السنوي لمجلس حقوق الإنسان عن أنشطته عن العام.
    In 2007, 950 rapes were registered, up almost 13 per cent from the year before. UN وفي عام 2007، سُجلت 950 حالة اغتصاب، وهو ما يشكل زيادة بنسبة 13 في المائة عن العام السابق.
    The figure represents a reduction of about 5 per cent from a year earlier. UN ويمثل هذا الرقم نقصانا عن العام السابق بما تناهز نسبته 5 في المائة.
    I therefore welcome the decision taken by the General Assembly, in its current session, to convene an international conference here in Geneva on all aspects of the illicit arms trade, not later than the year after next. UN ولذلك أرحب بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الجارية لعقد مؤتمر دولي هنا في جنيف بشأن كل جوانب التجارة غير المشروعة في الأسلحة في موعد لا يتأخر عن العام بعد القادم.
    The Party has not yet, however, reported its data for the year 2004, in accordance with Article 7 of the Protocol. UN ومع ذلك لم يبلغ الطرف بعد بياناته عن العام 2004 وهو بموجب المادة 7 من البروتوكول.
    pay Euro7,229,081 for the year 2012 -- an equivalent of their assessment in 2011. UN 081 229 7 يورو عن العام 2012 - وهو ما يعادل نصيبها المقرَّر لعام 2011.
    The Party had subsequently reported all data requested by recommendation 34/12, but had not reported its data for the year 2004. UN وقد أبلغ الطرف بعد ذلك كل البيانات المطلوبة بالتوصية 34/12، ولكن لم يقدم بياناته عن العام 2004.
    Mozambique's latest reported data, for the year 2003, indicated that it was well in advance of the Protocol's methyl bromide control measures in that year, but it had not yet reported data for 2004. UN وتشير أخر بيانات أبلغت عن موزامبيق عن العام 2003 أنها تمضي قدماً وأنها تسبق تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل في تلك السنة، ولكنها لم تبلغ بعد عن بيانات 2004.
    The Fund’s bond portfolio had had a return of 3.6 per cent for the year ending 31 March 1997 and 7 per cent for the year ending 31 March 1998. UN وبلغت عوائد حافظة السندات ٣,٦ في المائة عن العام المنتهي في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧ و ٧ في المائة عن العام المنتهي في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    On the anniversary of the start date of a worker’s loss of earnings, benefits are indexed by 2 per cent, and by any percentage change between the average wage for the year and the immediately preceding year. UN وعند مرور عام على تاريخ بداية فقدان العامل لعائداته ترفع اﻹعانات بنسبة ٢ في المائة، وبأي نسبة تغير بين متوسط اﻷجر عن العام نفسه والعام السابق له مباشرة.
    What began as a significant inflow of funds to emerging market stocks at the beginning of the year, became only a small net inflow for the year as a whole. UN وما بدأ كدفق جوهرى في الأموال إلى أسواق الأوراق المالية الناشئة عند بداية العام، انتهى الآن إلى مجرد تدفق صاف ضئيل عن العام ككل.
    Pursuant to the Panel's enquiries, KOSC provided copies of its audited financial statements for the year ended 31 December 1987. UN 310- ووفقاً لتحقيقات الفريق، فقد قدمت الشركة نسخاً من بياناتها المالية المدققة عن العام المنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1987.
    Noting that the presence of a surplus and agreement by the Sixteenth Meeting of the Parties to draw down further from the fund balance has permitted the Secretariat to present a balanced budget for the year 2004; UN وإذ يشير إلى أن وجود فائض، وموافقة الاجتماع السادس عشر للأطراف على مواصلة السحب من رصيد الصندوق قد سمحا للأمانة بتقديم ميزانية متوازنة عن العام 2004،
    To note with regret that Mozambique had not submitted its ozone-depleting substance data for the year 2004, in accordance with decision XVII/20; UN (أ) أن تشير مع الأسف إلى أن موزامبيق لم تقدم بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن العام 2004 تمشياً مع المقرر 17/20؛
    Mr. Ian Porter, convenor of the subcommittee on soils of the Methyl Bromide Technical Options Committee (MBTOC), introduced the Committee's report for the year. UN 29 - قدم السيد إيان بورتر الذي قام بعقد اللجنة الفرعية المعنية بالتربات التابعة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل تقرير اللجنة عن العام.
    However, the Summary Financial Statements for the year 2010 prepared on the basis of UNSAS, included as an annex to the financial statements, showed ULOs amounting to Euro2,727.1 thousands under the General Fund. Verification of Amounts Due to the Member States UN غير أنَّ البيانات المالية الموجزة عن العام 2010 التي تُعدّ على أساس معايير المحاسبة لدى منظومة الأمم المتحدة، تتضمّن مرفقاً ملحقاً بالبيانات المالية يبيّن التزامات مالية غير مصفّاة تبلغ قيمتها 727.1 2 ألف يورو تحت بند الصندوق العام.
    The Russian Federation once more reduced its unpaid balance, by $46 million, from the year before. UN وقام الاتحاد الروسي مرة أخرى بتخفيض رصيده غير المسدد بمبلغ 46 مليون دولار عن العام السابق.
    Jonathan Dean, writing in a United Nations Association of the United States of America publication, says about the past year: UN ويقول جوناثان دين في مقال بمطبوعة أصدرتها رابطة الأمم المتحدة في الولايات المتحدة عن العام المنصرم:
    In response to a question from a delegation regarding the increase in administrative budget expenditures from the previous year, he responded that, traditionally, the administrative budget expenditures in the second year of the biennium were higher. UN وردا على سؤال من أحد الوفود إزاء زيادة اﻹنفاق اﻹداري من الميزانية عن العام الماضي، قال إن اﻹنفاق اﻹداري من الميزانية في السنة الثانية يكون عادة أعلى من السنة اﻷولى من فترة السنتين.
    In 2001, 2,205 criminal offences were reported in the Territory, an increase of 8.73 per cent over the previous year. UN وبلغ عدد الجرائم المبلغ عنها في الإقليم 205 2 جرائم، بزيادة قدرها 8.73 في المائة عن العام السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more