"عن العمليات المشبوهة" - Translation from Arabic to English

    • suspicious transactions
        
    • suspicious operations
        
    • of suspicious
        
    • reporting suspicious
        
    A version of these periodic reports will be prepared for public information and for those required to report suspicious transactions. UN وستعد نسخة من هذه التقارير الدورية بهدف إعلام عموم الجمهور والأشخاص الخاضعين لواجب الإبلاغ عن العمليات المشبوهة.
    Chapter II. Reports of suspicious transactions UN الفصل الثاني: تقديم البلاغات عن العمليات المشبوهة
    Article 26. Obligation to report suspicious transactions UN المادة 26: واجب الإبلاغ عن العمليات المشبوهة
    CENTIF shall in due course inform those required to report suspicious transactions of the findings of its investigations. UN وتُشعر الخلية الأشخاص الخاضعين لواجب الإبلاغ عن العمليات المشبوهة بنتائج تحقيقاتها في الوقت المناسب.
    In 2011, the Tax Unit set forth new guidelines, incorporating new individuals and obligated them to inform suspicious operations. UN وفي عام 2011، وضعت وحدة الضرائب مبادئ توجيهية جديدة، تشمل أفرادا جددا، وألزمتهم بالإبلاغ عن العمليات المشبوهة.
    The measures for broadening the scope of the system for reporting suspicious operations are envisaged in the draft Law on Measures against Financing of Terrorism. UN :: والتدابير المتعلقة بتوسيع نطاق نظام الإبلاغ عن العمليات المشبوهة واردة في مشروع القانون المتصل بتدابير مكافحة تمويل الإرهاب.
    - Article 26 of the uniform law establishes the obligation of all persons and entities referred to in article 5 above to report suspicious transactions involving: UN :: تفرض المادة 26 من القانون الموحد على جميع الأشخاص الذين تشملهم المادة 5 أعلاه التزام الإبلاغ عن العمليات المشبوهة التي تنطوي على:
    Irrespective of whether such reporting systems are voluntary or mandatory, failure to report suspicious transactions carries penalties. UN وبغض النظر عما إذا كانت نظم اﻹبلاغ هذه طوعية أو إلزامية، فإن القعود عن اﻹبلاغ عن العمليات المشبوهة تترتب عليه عقوبات.
    In order to report suspicious transactions effectively, reporting entities are required to know both their client and what is normal for their client's business. UN ومن أجل الإبلاغ عن العمليات المشبوهة بشكل فعال، يتعين على الوكالات المبلغة أن تعرف كلا من هوية عميلها وما هو عادي بالنسبة لأعماله التجارية.
    - The process of detecting and reporting suspicious transactions in authorized institutions; UN - عملية الكشف عن العمليات المشبوهة وإبلاغ الهيئات المعنية؛
    To that end, the Banking Commission uses an annual questionnaire, which includes questions relating to the discovery mechanism for suspicious transactions and to the number of reports made. UN وللقيام بذلك، تستخدم اللجنة المصرفية استمارة سنوية تتضمن أسئلة متصلة بآلية الكشف عن العمليات المشبوهة وبعدد الحالات التي تم فيها التبليغ.
    It also carries out on-site checks to ascertain that procedures for detecting and reporting suspicious transactions are in place, in particular, through probes of the transactions. UN وهي تقوم من جهة أخرى بعمليات رقابة في الموقع تسمح بالتحقق من وجود إجراءات تمكِّن من الكشف عن العمليات المشبوهة وذلك، بالخصوص، بواسطة عمليات التدقيق غير المنتظم في العمليات.
    In addition to that, the bill on strengthening the system for the prevention and control of money-laundering and the financing of terrorism imposes on enterprises providing money transfer services the obligation to report suspicious transactions. UN ودون المساس بذلك، ينص مشروع القانون المعنون " تعزيز نظام منع ومراقبة غسل الأموال وتمويل الإرهاب " على واجب الإبلاغ عن العمليات المشبوهة من قبل الشركات التي تقدم خدمات تحويل الأموال.
    Article 4 of the Act lists some of the many examples of institutions which are not subject to banking secrecy and which are required to report suspicious transactions. UN وعددت المادة الرابعة من القانون، على سبيل الذكر لا الحصر، بعض المؤسسات غير الخاضعة للسرية المصرفية بالإبلاغ عن العمليات المشبوهة.
    The mechanism is in compliance with the standards established by SAMA for the reporting of suspicious transactions by the financial institutions under its supervision and also with the standards contained in the Money-laundering Statute. UN وهذه الآلية متطابقة مع المعايير الموضوعة من قبل مؤسسة النقد العربي السعودي للإبلاغ عن العمليات المشبوهة للمؤسسات المالية الخاضعة لإشرافها، وكذلك للمعايير الواردة في نظام مكافحة غسل الأموال.
    Question on the requirement to report suspicious transactions by all financial institutions, as well as by insurance companies and other such intermediaries engaged in financial transactions. UN سؤال: تقديم المعلومات عن العمليات المشبوهة من قِبل جميع الهيئات المالية وشركات التأمين والجهات الوسيطة الأخرى المشاركة في المعاملات المالية.
    - organize processes for detection and reporting of suspicious transactions to competent agencies; UN - تنظيم عمليات الكشف عن العمليات المشبوهة وإبلاغ الأجهزة المخولة عنها؛
    At the same time, in coordination with the Inter-American Drug Abuse Control Commission of the Organization of American States, the process of selecting and implementing software for improving the system for reception and follow-up of suspicious transactions reports (STRs) has begun. UN وفي الوقت نفسه، وبالتنسيق مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، بدأ تطبيق عملية لاختيار وتطبيق برنامج حاسوبي من شأنه تحسين استقبال وتتبع التقارير عن العمليات المشبوهة.
    Looking into the reports of suspicious operations made by financial entities, checking them out and dealing with them, as appropriate. UN النظر في البلاغات المقدمة عن العمليات المشبوهة من الكيانات المالية، وفحصها والتصرف فيها، بالشكل المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more