"عن العنف الموجه ضد" - Translation from Arabic to English

    • on violence against
        
    • on violence towards
        
    Habitat has developed a paper on violence against women in urban areas. UN وأعد الموئل ورقة عن العنف الموجه ضد المرأة في المناطق الحضرية.
    It requests the State party to provide comprehensive information and data on violence against women in its next periodic report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن توفر معلومات وبيانات شاملة عن العنف الموجه ضد المرأة في تقريرها الدوري المقبل.
    The Council aimed to establish a research centre providing better data on violence against women. UN ويرمي المجلس إلى إنشاء مجلس أبحاث يقدم بيانات أفضل عن العنف الموجه ضد المرأة.
    The General Assembly has adopted a recommendation to undertake had requested that a study be undertaken a study on violence against children, as recommended by the Committee. UN وقد طلبت الجمعية العامة إجراء دراسة عن العنف الموجه ضد الأطفال حسبما أوصت اللجنة.
    It calls upon the Government to provide statistics and information on violence against women in its next report. UN وتدعو الحكومة إلى توفير إحصاءات ومعلومات عن العنف الموجه ضد المرأة في تقريرها المقبل.
    It calls upon the Government to provide statistics and information on violence against women in its next report. UN وتدعو الحكومة إلى توفير إحصاءات ومعلومات عن العنف الموجه ضد المرأة في تقريرها المقبل.
    It was especially important that a specific law on violence against women be enacted. UN ومن الأهمية بصفة خاصة سن قانون معين عن العنف الموجه ضد المرأة.
    More information was also needed on violence against women. UN وهناك حاجة إلى مزيد من المعلومات عن العنف الموجه ضد المرأة.
    The Division will provide input to the study on violence against children prepared by the Office. UN وستسهم الشعبة في الدراسة التي تجريها المفوضية عن العنف الموجه ضد الأطفال.
    (f) Report of the Secretary-General on violence against women migrant workers (A/49/354); UN )و( تقرير اﻷمين العام عن العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات (A/49/354)؛
    (b) Report of the Secretary-General on violence against women migrant workers. UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات)٥٩(.
    In 2011, a special working group was set up and entrusted with further developing the gender-specific collection of data on violence against women in Austria. UN وقد أنشئ في عام 2011 فريق عامل خاص عُهد إليه بزيادة تطوير عملية جمع البيانات الجنسانية عن العنف الموجه ضد المرأة في النمسا.
    General recommendation No. 14, on female circumcision, and general recommendation No. 19, on violence against women, were very useful tools in combating the practice and she wondered why the Government did not utilize them. UN فالتوصية العامة رقم 14 عن ختان الإناث، والتوصية العامة رقم 19 عن العنف الموجه ضد المرأة أداتان مفيدتان للغاية في مكافحة هذه الممارسة وتساءلت عن السبب الذي من أجله لا تلجأ إليهما الحكومة.
    A programme on violence against women organized by the ECA Inter-Agency Working Group on Gender in collaboration with the Women's Affairs Office of Ethiopia was also held on 8 March 1999. UN كما نظم الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمرأة التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع مكتب شؤون المرأة في إثيوبيا، في 8 آذار/مارس 1999 برنامجا عن العنف الموجه ضد المرأة.
    In Latin America and the Caribbean, UNICEF is preparing a press kit on violence against women and girls. UN وتقوم اليونيسيف، في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بإعداد مجموعة مواد إعلامية عن العنف الموجه ضد النساء والبنات.
    (e) Report of the Secretary-General on violence against women migrant workers (A/54/342); UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات A/54/342)(؛
    The Committee called attention to the impact of gender discrimination in the major international study it has requested on violence against children. UN واسترعت اللجنة الانتباه إلى أثر التمييز الجنساني في الدراسة الدولية الهامة التي طلبت إعدادها عن العنف الموجه ضد الأطفال.
    Studies on violence against women in the urban setting have been carried out as separate studies or as components of larger studies on urban crime. UN وجرى الاضطلاع بدراسات عن العنف الموجه ضد المرأة في الوسط الحضري كدراسات مستقلة أو كأجزاء من دراسات أعم عن الجريمة الحضرية.
    For example, a set of indicators on the overall situation of women migrant workers that included other indicators could be used apart from those on violence against women migrant workers. UN وعلى سبيل المثال يمكن استخدام مجموعة مؤشرات عن الحالة العامة للعاملات المهاجرات تكون شاملة أيضا لمؤشرات أخرى غير المؤشرات عن العنف الموجه ضد العامــلات المهاجرات.
    (b) Report of the Secretary-General on violence against women migrant workers. UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات)١١١(.
    The government demonstrated its political intent by holding a national conference on violence towards women. UN وتجسدت هذه الإرادة السياسية للحكومة في تنظيم جلسات وطنية عن العنف الموجه ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more