Good practices in promoting reporting on corruption through legislation | UN | الممارسات الجيدة في تشجيع الإبلاغ عن الفساد من خلال التشريع |
Good practices in promoting professional reporting on corruption through ethics and self-regulation | UN | الممارسات الجيدة في تشجيع الحرفية في التقارير الصحفية عن الفساد من خلال التمسك بآداب المهنة والرقابة الذاتية |
Good practices in promoting professional reporting on corruption through a culture of journalistic safety | UN | الممارسات الجيدة في تشجيع الحرفية في التقارير الصحفية عن الفساد من خلال ثقافة تقوم |
Public perception of corruption and abuse of office index | UN | مؤشر تصورات الجمهور عن الفساد وإساءة استغلال المناصب |
According to the source, Mr. Rodríguez had written several articles about corruption in the Government Procurator's Department and the Federal Judicial Police; | UN | ويشير المصدر إلى أن السيد رودريغيس كان قد كتب عدة مقالات عن الفساد في إدارة نائب الجمهورية والشرطة القضائية الاتحادية؛ |
Training programmes promoting journalists' professional skills in reporting on corruption could be included among such measures. | UN | ويمكن أن تُدرج ضمن تلك التدابير برامج تدريب تعزّز مهارات الصحفيين المهنية في كتابة التقارير عن الفساد. |
Defamation and damages awarded in connection with reports on corruption at the presidential palace; | UN | :: تشهير وتعويضات منحت فيما يختص بتقارير عن الفساد في قصر الرئاسة؛ |
ECE presented a paper on corruption and acted as the moderator of one of the working groups. | UN | وقدمت اللجنة ورقة عن الفساد وعملت وسيطا لأحد الأفرقة العاملة. |
Round Table on corruption in the Americas at the American University, Washington, D.C., 1999. | UN | اجتماع مائدة مستديرة عن الفساد في الأمريكتين، الجامعة الأمريكية، واشنطن العاصمة، 1999. |
States Parties shall further encourage the media to disseminate information on corruption. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تشجع وسائل الاعلام بقدر أكبر على نشر المعلومات عن الفساد. |
States Parties shall further encourage the media to disseminate information on corruption. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تشجع وسائل الاعلام بقدر أكبر على نشر المعلومات عن الفساد. |
States Parties shall further encourage the media to disseminate information on corruption. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تشجع وسائل الاعلام بقدر أكبر على نشر المعلومات عن الفساد. |
Reliable information on corruption and on successful anti-corruption measures is scarce. | UN | :: المعلومات الموثوقة عن الفساد وعن التدابير الناجحة لمكافحة الفساد شحيحة جدا. |
Good practices in promoting responsible, professional reporting on corruption | UN | الممارسات الجيِّدة في تعزيز الإبلاغ عن الفساد بطريقة مسؤولة ومهنية |
Promotion exams also include a question on corruption. | UN | كما تشمل اختبارات الترقّي سؤالا عن الفساد. |
OHCHR-Colombia has identified cases of collusion, principally as a result of corruption, but also tolerance and acquiescence, of members of the security forces with these groups. | UN | وتبين مكتب كولومبيا حالات أبدى فيها أعضاء في قوات الأمن تواطؤهم الناتج أساساً عن الفساد مع هذه الجماعات فضلاً عن تغاضيهم ورضاهم عنها. |
:: Reports of corruption among the judiciary and prosecutorial services continue. | UN | :: لا يزال الإبلاغ عن الفساد في أوساط الدوائر القضائية والمتصلة بالنيابة العامة مستمرا. |
Taking legal, administrative and political measures against corruption, disclosing it and punishing all those involved in acts of corruption of public officials; | UN | `2` اتخاذ تدابير قانونية وإدارية وسياسية لمكافحة الفساد، والكشف عن الفساد ومعاقبة جميع الضالعين في الأعمال المرتبطة بفساد الموظفين العموميين؛ |
He frequently talked to the press about corruption in the police force. | Open Subtitles | و كثيرا ما تحدّث للصحافة عن الفساد في الشرطة |
There is growing recognition of the injustices and distortions caused by corruption. | UN | وهناك اعتراف متزايد بجوانب الظلم والاختلال الناشئة عن الفساد. |
The Act also provides for compensation and the recovery of improper benefits resulting from corruption or economic crime. | UN | ويوفر هذا القانون أيضا تعويضات عن الفساد إلى جانب استرداد الفوائد غير المستحقة الناجمة عن الفساد أو الجرائم الاقتصادية. |
Consequently, it was stressed that accountability for corruption at the international level is as necessary as at the national level. | UN | وبالتالي فقد تم التأكيد على أن المساءلة عن الفساد على الصعيد الدولي ضرورية كالمساءلة عنه على الصعيد الوطني. |
Some suggested that there should be further and more concrete examination of specific human rights violations due to corruption, with special attention to vulnerable groups. | UN | واقترح البعض أن تكون انتهاكات حقوق الإنسان المحددة والناجمة عن الفساد موضوع بحث أعمق وأكثر فعالية يولي اهتماماً خاصاً للفئات الضعيفة. |
There is a large amount of information available concerning corruption and bribery, including materials on how to combat it. | UN | وثمة معلومات كثيرة متوافرة عن الفساد والرشوة، منها ما يتعلق بكيفية مكافحتهما. |
I'd heard such tales of depravity in French court. | Open Subtitles | لقد سمعتُ قِصصاً عن الفساد في البلاط الفرنسي |
Total cutoff from the "corruption of the outside world." | Open Subtitles | تمّ فصلنا تماماً عن الفساد الموجود بالعالم الخارجي |