"عن الفلبين" - Translation from Arabic to English

    • for the Philippines
        
    • on the Philippines
        
    • of the Philippines
        
    The observer for the Philippines provided detailed replies to the statement, which he indicated were not to be considered as comments on Dr. Burton's paper. UN وقدم المراقب عن الفلبين ردوداً مفصلة على البيان قال إنها لا تعتبر تعليقات على بحث الدكتورة بورتن.
    129. The observer for the Philippines invited all indigenous peoples of the world to participate in the indigenous cultural olympics. UN ٩٢١- ودعا المراقب عن الفلبين جميع الشعوب اﻷصلية في العالم إلى الاشتراك في الدورة اﻷوليمبية الثقافية للشعوب اﻷصلية.
    404. Paragraph 14 of the draft resolution was orally revised by the observer for the Philippines. UN 404- ونقح المراقب عن الفلبين شفوياً الفقرة 14 من مشروع القرار.
    114. The observer for the Philippines made a clarification regarding the position of his Government towards the Indigenous Peoples' Rights Act. UN 114- وقدم المراقب عن الفلبين ايضاحاً فيما يتعلق بموقف حكومته إزاء قانون حقوق الشعوب الأصلية.
    At its 17th meeting held on 1 June 2012, the Working Group adopted the report on the Philippines. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير عن الفلبين في جلسته السابعة عشرة المعقودة في 1 حزيران/يونيه 2012.
    Executive Order 533 of the Philippines is an illustration of integrated coastal management becoming mandatory as a planning framework. UN وما الأمر التنفيذي 533 الصادر عن الفلبين إلا تصويراً للإدارة المتكاملة للسواحل التي أصبحت إلزامية كإطار للتخطيط.
    40. At the 14th meeting, on 12 March, statements were made by the Secretary of the Commission and the observer for the Philippines. UN ٤٠ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة في ١٢ آذار/ مارس، أدلى كل من أمين اللجنة والمراقب عن الفلبين ببيان.
    42. At the same meeting, the observer for the Philippines informed the Commission that Senegal should be deleted from the list of sponsors of the revised draft resolution. UN ٤٢ - وفي الجلسة نفسها، أبلغ المراقب عن الفلبين اللجنة بضرورة حذف اسم السنغال من قائمة أصحاب مشروع القرار المنقح.
    105. The observer for the Philippines requested that the text she had proposed be included, together with the French text, in the annex to the report of the working group. UN ٥٠١- وطلبت المراقبة عن الفلبين تضمين النص الذي اقترحته، مع النص الفرنسي، في مرفق تقرير الفريق العامل.
    175. At the 15th meeting, on 24 November 1994, the observer for the Philippines submitted a compromise text which read as follows: UN ٥٧١- وفي الجلسة الخامسة عشرة، المعقودة في ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قدمت المراقبة عن الفلبين نصا توفيقيا كما يلي:
    167. At the same meeting, the observer for the Philippines proposed the following text as paragraph 1 of the article: UN ٧٦١- وفي الجلسة ذاتها، اقترح المراقب عن الفلبين النص التالي باعتباره الفقرة ١ من المادة:
    109. Following a statement by the observer for the Philippines, the Commission adopted the proposed amendment. UN 109- وفي أعقاب بيان أدلـى بــه المراقب عن الفلبين اعتمدت اللجنة التعديل المقترح.
    Mr. Montealegre (Observer for the Philippines) said that his country saw UNIDO's technical cooperation as an important contribution to national industrial development. UN 35- السيد مونتيليجري (المراقب عن الفلبين): قال إن بلده يرى في التعاون التقني الذي توفّره اليونيدو إسهاماً هاماً في التنمية الصناعية الوطنية.
    The observer for the Philippines disagreed with the statement by the representative of the Asian Muslim Network that expenditure on the counter-insurgency had been favoured over expenditure on social and basic services; the Philippines did not have a heavy defence burden despite fighting both a communist insurgency and a Muslim rebellion. UN 33- ولم يوافق المراقب عن الفلبين على ما ورد في البيان الذي أدلى به ممثل شبكة عمل مسلمي آسيا ومؤداه أن نفقات مكافحة العصيان تحظى بالأفضلية على الخدمات الاجتماعية والأساسية؛ وأضاف أن عبء الدفاع في الفلبين غير ثقيل بالرغم من محاربة العصيان الشيوعي والتمرد الإسلامي.
    The observer for the Philippines stated that the distinction between minorities and indigenous peoples was of little significance in the Philippines since indigenous peoples were classified as cultural minorities and were accorded all rights. UN 54- وقال المراقب عن الفلبين إن التمييز بين الأقليات والشعوب الأصلية لا ينطوي على أهمية كبيرة في الفلبين لأنه تم تصنيف الشعوب الأصلية كأقليات ثقافية ومنحها جميع الحقوق.
    351. A statement was made by the observer for the Philippines (12th). UN ١٥٣- وأدلى المراقب عن الفلبين ببيان )الجلسة الثانية عشرة(.
    207. The representative of India and the observer for the Philippines expressed their reservations with regard to the words, " The working group also recommends to " in paragraph 1 of the text proposed by Cuba. UN ٧٠٢- وعبﱠر ممثل الهند والمراقبة عن الفلبين عن تحفظهما إزاء عبارة " يوصي الفريق العامل أيضا " الواردة في الفقرة ١ من النص الذي اقترحته كوبا.
    (c) The observer for the Philippines proposed to insert the words " , as appropriate. " at the end of the paragraph. UN )ج( واقترح المراقب عن الفلبين إضافة عبارة " كما هو مناسب " في نهاية الفقرة.
    120. The observer for the Philippines proposed to amend this proposal by inserting the words " even on a voluntary basis " after the word " recruiting " . UN ٠٢١- واقترح المراقب عن الفلبين تعديل هذا الاقتراح بإضافة عبارة " ولو على أساس طوعي " بعد عبارة " عن أن تجنﱢد " .
    My country expresses its gratitude to the Secretary-General for his report on the Philippines and puts on record its debt of gratitude to all those who responded immediately and provided assistance to my country, both bilaterally and through the United Nations system, particularly through the United Nations Development Programme (UNDP) and UNICEF, in the post-disaster rehabilitation phase. UN وتعرب بلادي عن امتنانها للأمين العام على تقريره عن الفلبين وتسجل هنا ما تدين به من امتنان لجميع من استجابوا فورا وقدموا المساعدات إلى بلادي، على المستوى الثنائي أو عن طريق منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، في مرحلة الإنعاش التالية لوقوع الكارثة.
    (a) That first report on the Philippines highlighted the recruitment and use of children by the Moro Islamic Liberation Front, the New People's Army and the Abu Sayyaf Group. UN (أ) ركّز هذا التقرير الأول عن الفلبين على تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب جبهة مورو الإسلامية للتحرير والجيش الشعبي الجديد وجماعة أبو سياف.
    3. Ms. Maduhu (United Republic of Tanzania) introduced draft resolution A/C.3/67/L.10 also on behalf of the Philippines. UN 3 - السيدة مادوهو (جمهورية تنزانيا المتحدة): عرضت مشروع القرار A/C.3/67/L.10، بالنيابة أيضاً عن الفلبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more