"عن القضية" - Translation from Arabic to English

    • about the case
        
    • on the case
        
    • of the case
        
    • from the case
        
    • on the issue
        
    • about this case
        
    • on Case
        
    • about the issue
        
    • regarding the case
        
    • the cause
        
    • for the question
        
    • off the case
        
    • drop the case
        
    • about your case
        
    • about that case
        
    Okay, but you already know everything about the case. Open Subtitles حسناً, لكنك تعلمين مسبقاً كُل شيء عن القضية
    Tempe, we're not allowed to talk about the case. Open Subtitles نحن لسنا مخولين بالتحدث عن القضية يا تيمبر
    A concern was expressed that publicizing the notice of arbitration might not provide balanced information on the case. UN وأُعرب عن شاغل مفاده أن إعلان الإشعار بالتحكيم قد لا يوفّر معلومات متوازنة عن القضية.
    Way I hear it, man in charge on the case is wild as a peach orchard hog. Open Subtitles بالطريقة التي سمعت الأمر بها ، الرجل المسئول عن القضية يُعد كالخنزير الموتور في بستان خوخ
    7. Ms. Darabi repeated her declaration before an on-call criminal judge and subsequently before Judge Mohammadpour, who was in charge of the case. UN وقد كررت السيدة دارابي اعترافها أمام القاضي الجنائي المناوب وفيما بعد أمام القاضي محمدبور، الذي كان مسؤولاً عن القضية.
    Because of the pressure and the threats he was subjected to, Judge Monroy resigned from the case and eventually fled the country. UN وتحت الضغط والتهديدات، تنحى القاضي مونروي عن القضية وهجر البلد في نهاية المطاف.
    He calls for the international community to make concerted efforts to ensure accountability on the issue and to influence the country to settle the issue expeditiously and effectively. UN ويدعو المجتمع الدولي إلى توحيد جهوده لضمان المساءلة عن القضية والضغط على البلد لكي يحل القضية بسرعة وفعالية.
    She says it's all about the case, but it's not. Open Subtitles ،تقول أن كل شيء عن القضية ولكنه ليس كذلك
    Look,I can't say much about the case right now. Open Subtitles إسمع لا استطيع قول الكثير عن القضية الآن
    Want to hear about the case we're working on now? Open Subtitles أتريد أن تسمع عن القضية التي نعمل عليها الآن؟
    Could you send details about the case or the unsub? Open Subtitles هل يمكنك ان ترسل معلومات عن القضية أو الجاني؟
    Mom won't admit she knows about the case you're working on. Open Subtitles أمّي لن تخبرني وهي تعلم عن القضية التي تعمل عليها.
    I started out feeling one way about the case, and then I went completely in the other direction. Open Subtitles لقد كان لديّ إنطباع ما عن القضية في بداية الأمر، وبعدها تغير إنطباعي إلى النقيض تماماً.
    I need you to swipe his file on the case and photograph the pages and then put them back. Open Subtitles أريدك أن تتفقد ملفاته عن القضية بسرعتك وتصور الصفح ثم تعيدهم لمكانهم
    Yeah, the cops may have more on the case than they're saying, including a thick dossier on you. Open Subtitles قد تملك الشرطة عن القضية أكثر مما تبوح به يتضمن ذلك مجلدّا كبيرًا باسمك - باسمي؟
    I left word for the ADA on the case. Open Subtitles لقد تركت رسالة للنائب المسؤول عن القضية.
    3. Please provide information about the impact of the case in which the Court of Appeal ruled in favour of the unmarried pregnant teacher who was dismissed. UN يرجى تقديم معلومات عن القضية التي حكمت فيها محكمة الاستئناف لصالح المدرِّسة الحامل غير المتزوجة التي أُقيلت من الخدمة.
    Sir, I know that when Morgan was on leave after his abduction, you encouraged him to stay away from the case. Open Subtitles سيدي ، انني اعلم انه عندما كان جوردن موشك على الذهاب بعد الأختطاف ، لقد شجعته على ان يبتعد عن القضية
    In terms of action, resolutions in many cases confine themselves to requesting the Secretariat to write a report on the issue concerned. UN ومن حيث الإجراءات، تقتصر القرارات بالكثير من الحالات على مطالبة الأمانة العامة بوضع تقرير عن القضية المعنية.
    We will talk again soon. Until then, do not speak to anyone else about this case but me. Help me. Open Subtitles حتي يحين وقتها لا تتحدث مع احد عن القضية ساعديني كل شء حدث سريعا في غاية السرعه ذهب هنا و شرخت ذراعي
    *Note: See footnote on Case 359/1989 above. UN * ملحوظة: انظر الحاشية عن القضية 359/1989 أعلاه.
    (a) Disseminating information about the issue through the secretariat's clearing-house function; UN (أ) نشر المعلومات عن القضية من خلال وظيفة تبادل المعلومات لدى الأمانة؛
    Her earlier statements regarding the case presented by her Government to the International Court of Justice had been intended to provide an update to the proceedings. UN وقالت إن بياناتها السابقة فيما يتعلق بالقضية التي رفعتها حكومتها إلى محكمة العدل الدولية كان مقصودا بها أن تقدم تحديثا للمعلومات عن القضية.
    Terrorism in all its manifestations is unjustifiable, regardless of the cause it seeks to espouse. UN إن اﻹرهاب، في جميع مظاهره، ليس له مبرر، بصرف النظر عن القضية التي يحاول الدفاع عنها.
    With this historic decision, the United Nations also took upon itself the permanent responsibility for the question of Palestine until this question could be resolved in all its aspects, in accordance with strict respect for international legitimacy. UN وبهذا القرار التاريخي، أخذت الأمم المتحدة على عاتقها أيضا كامل المسؤولية عن القضية الفلسطينية حتى يتم حلها بجميع جوانبها، مع الاحترام التام للشرعية الدولية.
    Call him, tell him we're off the case, see what he says. Open Subtitles إتصل به، وأخبره بشأن إقصائنا عن القضية ولترى ما هو رده
    Well, they're pressuring me to drop the case, assume the party line, and say the guy died a hero. Open Subtitles حسناً ، إنهم يضغطون علىّ للتنازل عن القضية ، وضع زملاتنا في الإعتبار وقول أن الرجل مات بطلاً
    Uh... tell me about your case. Open Subtitles تحدثي معي عن القضية
    I'm not here to talk about that case, though. Open Subtitles انا لست هنا للحديث عن القضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more