"عن القطاع الخاص" - Translation from Arabic to English

    • of the private sector
        
    • from the private sector
        
    • private-sector
        
    • on the private sector
        
    • the private sector and
        
    Representatives of the private sector, academia and international organizations had also attended. UN كما حضر المؤتمر ممثلون عن القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية.
    As Chinese authorities assess the benefits of the TIR Convention, the Union has provided training programmes for representatives of the private sector, customs authorities and other relevant agencies. UN وبينما تقوم السلطات الصينية بتقييم مزايا اتفاقية النقل الدولي البري، يقدم الاتحاد برامج تدريبية للمثلين عن القطاع الخاص وسلطة الجمارك وغيرها من الوكالات ذات الصلة.
    As an UNCTAD study put it, " IPAs are sometimes called the advocates of the private sector within the government. UN وعلى نحو ما بينته دراسة للأونكتاد، " تدعى وكالات تشجيع الاستثمار أحياناً المدافعة عن القطاع الخاص داخل الحكومة.
    The conference gathered representatives from the private sector, governments, regulators and postal operators which discussed the importance of cross border e-commerce in the developing and the developed world. UN وجمع المؤتمر ممثلين عن القطاع الخاص والحكومات والهيئات التنظيمية والجهات القائمة على تقديم الخدمات البريدية، بحثوا أهمية التجارة الإلكترونية عبر الحدود في العالمين النامي والمتقدم.
    Initiatives to invest should come from the private sector, and in turn could be promoted by Governments. UN ويجب أن تصدر مبادرات الاستثمار عن القطاع الخاص الذي يمكن، بدوره، أن تشجعه الحكومات.
    Meeting with private-sector representatives UN اجتماع مع ممثلين عن القطاع الخاص
    Information on the private sector and civil society organizations was collected by key word searches on the Internet. UN وجُمعت المعلومات عن القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني عن طريق البحث بشبكة إنترنت باستخدام ألفاظ مواضيعية.
    25. Each round table will include three representatives of civil society and three representatives of the private sector. UN 25 - وستضم كل مائدة مستديرة ثلاثة ممثلين عن المجتمع المدني وثلاثة ممثلين عن القطاع الخاص.
    These statements were followed by general discussions, conclusions from a representative of the private sector and final remarks by the Chair. UN وتلا تلك الكلمات نقاشات عامة وعرض لاستنتاجات ممثل عن القطاع الخاص وملاحظات ختامية من الرئيس.
    Perhaps future meetings could also involve representatives of the private sector. UN ولعله يمكن أن يُشارك أيضاً في الاجتماعات مستقبلاً ممثلون عن القطاع الخاص.
    The conference included several ministers from the Government of Nigeria and representatives of the private sector and civil society. UN وضم المؤتمر عدة وزراء في الحكومة النيجيرية وممثلين عن القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    The session was complemented by an open discussion during which participants were able to meet representatives of the private sector on a one-to-one basis. UN واستُكملت الجلسة بنقاش مفتوح تمكَّن المشاركون خلاله من لقاء ممثلين عن القطاع الخاص على أساس فردي.
    Governments affirmed the indispensability of the private sector in marshalling quickly adequate resources to demonstrate the tangible benefits of peace. UN وتؤكد الحكومات بدورها على أن لا غنى عن القطاع الخاص لتوفير الموارد المناسبة ﻹبراز الفوائد الملموسة للسلام.
    In Mauritius, the agency is chaired by a representative of the private sector. UN ففي موريشيوس، يرأس هذه الوكالة ممثل عن القطاع الخاص.
    The Steering Committee will consist of selected ministers of industry and eminent representatives of the private sector. UN وتتكون اللجنة التوجيهية من وزراء صناعة مختارين وممثلين بارزين عن القطاع الخاص.
    Assistance will also be given to member States for formulating and adopting policies that eliminate constraints and foster the development of the private sector and entrepreneurship. UN وستقدم المساعدة أيضا إلى الدول اﻷعضاء في مجال إعداد واعتماد السياسات التي من شأنها إزالة القيود عن القطاع الخاص وتنظيم المشاريع وتعزيز تنميتهما.
    UNISPACE III was attended by more than 2,500 participants, including representatives of 100 States and 30 international organizations and representatives from the private sector. UN 19- حضر اليونيسبيس الثالث، أكثر من 500 2 مشارك بمن فيهم ممثلون عن 100 دولة و30 منظمة دولية وممثلون عن القطاع الخاص.
    The Extension System organized a national task force made up of Extension professionals and representatives from the private sector. UN لقد نظمت شبكة خدمات اﻹرشاد قوة عمل وطنية مكونة من مهنيين عاملين في اﻹرشاد الزراعي وممثلين عن القطاع الخاص.
    Such exchanges, for example, could be facilitated and supported by the preparation of country studies involving the Secretariat, governmental experts, independent experts from the private sector and other interested parties. UN فيمكن مثلا، تيسير هذه المبادلات ودعمها عن طريق إعداد دراسات قطرية بمشاركة اﻷمانة وخبراء حكوميين وخبراء مستقلين، فضلا عن القطاع الخاص وغير ذلك من اﻷطراف المهتمة.
    private-sector news and election reports were, in general, more balanced and provided much of the coverage of the main opposition candidates. UN وبشكل عام، كانت أخبار وتقارير الانتخابات الصادرة عن القطاع الخاص أكثر توازنا، وقدمت الكثير من التغطية عن المرشحين المعارضين الرئيسيين.
    19. In November 2007, WHO organized a meeting on the private sector and road safety, held at the Michelin Challenge Bibendum in Shanghai, China. UN 19 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، نظمت منظمة الصحة العالمية اجتماعا عن القطاع الخاص والسلامة على الطرق عُقد في مناسبة بيبندم، رجل ميشلان للتحدي، في شانغهاي، بالصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more