"عن القلق بشأن" - Translation from Arabic to English

    • concerned about the
        
    • worrying about
        
    • of concern regarding
        
    • expressed concern about
        
    • was concerned about
        
    • raised concerns about
        
    • concern about the
        
    • were concerned about
        
    • concern at
        
    • concerned at
        
    • concern over
        
    • raised about
        
    • raised concern about
        
    • expressed concern for
        
    • of concern about
        
    The Committee was concerned about the age of marriage as it was linked to women's empowerment. UN وقالت إن اللجنة تعرب عن القلق بشأن سن الزواج نظرا لارتباطه بتمكين المرأة.
    Some members of the Fifth Committee had been concerned about the operation of the post adjustment system at the base. UN وقد أعرب بعض أعضاء اللجنة الخامسة عن القلق بشأن تطبيق نظام تسوية مقر العمل في اﻷساس.
    You ought to stop worrying about what happened at work yesterday. Open Subtitles يجب التوقف عن القلق بشأن ما حصل في العمل البارحة.
    Most attacks against defenders followed the publication of reports on minority rights and expressions of concern regarding human rights violations in Chechnya. UN ووقعت معظم الاعتداءات بحق المدافعين في أعقاب نشر تقارير عن حقوق الأقليات والإعراب عن القلق بشأن انتهاكات حقوق الإنسان في الشيشان.
    Some members expressed concern about operations of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) that had damaged civilian infrastructure. UN وأعرب بعض الأعضاء عن القلق بشأن إلحاق عمليات منظمة حلف شمال الأطلسي أضراراً بالهياكل الأساسية المدنية.
    Some staff at GEF and GFATM raised concerns about the rigidity of UNDP procedures. UN وأعرب بعض موظفي مرفق البيئة العالمية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا عن القلق بشأن جمود إجراءات البرنامج الإنمائي.
    She was, however, concerned about the principle of consistency. UN وأعربت مع ذلك عن القلق بشأن تطبيق مبدأ الاتساق.
    The Committee is concerned about the lack of reporting on and implementation of the ILO Conventions on equality and on child labour. UN وتعرب اللجنة عن القلق بشأن الافتقار إلى الإبلاغ عن اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن المساواة وعمالة الأطفال وعن تنفيذ هذه الاتفاقيات.
    81. I am concerned about the increasing number of arrests of members of the political opposition and representatives of civil society and the media. UN 81 - وأعرب عن القلق بشأن ازدياد عدد حالات احتجاز أفراد من المعارضة السياسية وممثلين عن المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    The Group was concerned about the possible implications of such a concept for the diversification of vendors, since companies could be arbitrarily refused for not being green enough. UN وتعرب المجموعة عن القلق بشأن الآثار المحتملة لهذا المفهوم على تنوع البائعين، فقد تُرفض الشركات بطريقة تعسفية بحجة أنها ليست " خضراء " بالقدر الكافي.
    You should stop worrying about the automatics jamming up. Open Subtitles عليك التوقّف عن القلق بشأن تعطّل الأسلحة الآليّة.
    Now, stop worrying about the trial. That's your lawyer's job. Open Subtitles والآن, توقف عن القلق بشأن المحاكمة, انها وظيفة محاميك
    I think you should stop worrying about it and relax. Open Subtitles أظن أن عليك التوقف عن القلق بشأن ذلك واهدأي.
    (c) Statement of concern regarding possible future non-compliance; UN (ج) وضع بيان يعبر عن القلق بشأن عدم الامتثال المحتمل مستقبلاً.]
    [(c) Issuing a statement of concern regarding possible future non-compliance;] UN [(ج) إصدار بيان للإعراب عن القلق بشأن عدم الامتثال المحتمل في المستقبل؛]
    Out of a total of 46 Asian countries, 18 countries expressed concern about their level of infant mortality and 7 countries about their level of child UN ومن بين ما مجموعه ٤٦ بلدا آسيويا، أعرب ١٨ بلدا عن القلق بشأن مستوى وفيات الرضع و ٧ بلدان بشأن مستوى وفيات اﻷطفال.
    It was concerned about freedom of expression, the extension of executive powers in legal matters, prison conditions and detainee mistreatment. UN وأعربت عن القلق بشأن حرية التعبير، وتوسيع نطاق السلطات التنفيذية لتشمل الشؤون القانونية، والأحوال في السجون، وإساءة معاملة المحتجزين.
    However, Dalit and Janajati populations are underrepresented compared to the size of their populations, and Janajati groups have raised concerns about the lack of representation from each of the acknowledged 59 Janajati groups. UN بيد أن السكان من الداليت والجانجاتي ممثلون تمثيلا ناقصا بالمقارنة مع حجم هؤلاء السكان، وأعربت جماعات الجانجاتي عن القلق بشأن عدم تمثيل كل من جماعات الجانجاتي المعترف بها البالغ عددها 59 جماعة.
    The Assembly’s concerns about this matter were made at a time when there was concern about the management of the margin. UN وقد تم اﻹعراب عن شواغل الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في وقت أعرب فيه عن القلق بشأن إدارة الهامش.
    203. A banking association reported to the Panel in writing that its members were concerned about the ability of the competent authorities to respond to enquiries and licensing requests in a timely manner. UN 203 - وأبلغت رابطة للمصارف الفريق خطياً بأن أعضاءها أعربوا عن القلق بشأن قدرة السلطات المختصة على الرد على الاستفسارات وطلبات الحصول على تراخيص في الوقت المناسب.
    He expressed concern at the continuation of provocative overflights of Lebanese territory. UN وأعرب عن القلق بشأن استمرار الطلعات الجوية الاستفزازية في الأجواء اللبنانية.
    It is concerned at reports of a lack of hygiene and the poor and inconsistent quality of the food served to prisoners. UN وتعرب عن القلق بشأن المعلومات التي تتحدث عن تدني النظافة الصحية ورداءة نوعية الطعام المقدم للمحتجزين وعدم انتظامه.
    Expressing concern over the impact of desertification and drought on affected countries in Central Asia and the Transcaucasus, UN وإذ تعرب عن القلق بشأن أثر التصحر والجفاف على البلدان المتأثرة في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز،
    Concern was raised about the effects of recent political developments in Peru on women, particularly in the exercise of their civil liberties. UN وكان هناك إعراب عن القلق بشأن آثار التطورات السياسية اﻷخيرة في بيرو بالنسبة للمرأة، ولا سيما فيما يتصل بممارسة حرياتها المدنية.
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights raised concern about indigenous peoples in Denmark, Djibouti, Gabon, Japan, Norway and Rwanda. UN 83- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية عن القلق بشأن الشعوب الأصلية في جيبوتي والدانمرك ورواندا وغابون والنرويج واليابان.
    Following the deterioration of the health situation in Eastern Europe that occurred during the first half of the 1990s, nine countries also expressed concern for their level of infant mortality and five countries for their level of child mortality. UN وفي أعقاب تدهور اﻷحوال الصحية في أوروبا الشرقية خلال النصف اﻷول من التسعينات، أعرب ٩ بلدان أيضا عن القلق بشأن مستوى وفيات الرضع فيها و ٥ بلدان بشأن مستوى وفيات اﻷطفال.
    The representative's expression of concern about the fate of the Palestinian people only served his own purposes. UN وإن إعراب هذا الممثل عن القلق بشأن مصير الشعب الفلسطيني إنما يخدم أغراضه الخاصة فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more