"عن الكون" - Translation from Arabic to English

    • about the universe
        
    • of the universe
        
    • of the cosmos
        
    • about the cosmos
        
    • about our universe
        
    Within these few symbols lie profound truths about the universe. Open Subtitles داخل هذه الرموز القليلة تكمن حقائق عميقة عن الكون.
    In addition to satisfying curiosity about the universe, basic space science nourishes a scientific outlook in society at large. UN وعلاوة على اشباع حب الاستطلاع عن الكون تغذي علوم الفضاء اﻷساسية نظرة علمية في المجتمع عامة .
    At the same time, BNSC strives to promote space science excellence in order to obtain new information about the universe that may lead to huge scientific, environmental and economic advances in the future. UN وفي الوقت نفسه، يسعى المركز إلى تشجيع التفوق في علوم الفضاء، بغية الحصول على معلومات جديدة عن الكون يمكن أن تؤدي إلى أوجه تقدم علمية وبيئية واقتصادية هائلة في المستقبل.
    When I was a kid, I made a model of the universe out of salt. Open Subtitles عندما كنت طفلا اعددت نموذجا عن الكون من الملح
    Space probes have pushed the boundary of our knowledge of the cosmos. Open Subtitles وسَّعت مسابير الفضاء من حدود معرفتنا عن الكون
    When the Overlords came, they raised all these exciting questions about the cosmos, but they refused to answer any of them. Open Subtitles عندما جاء الأسياد جعلونا نسأل أسئلة مثيرة عن الكون لكنهم رفضوا إجابة أى منها
    One of the most basic facts about the universe is that it's big. Open Subtitles ـ واحدة من أكثر الحقائق الأساسية عن الكون هي أنه كبير
    We've changed our minds about the universe. Open Subtitles لقد غيرنا آرائنا عن الكون لقد تعلمنا أن الكون
    I'd love to think we humans will reach the end of this long road and know everything there is to know about the universe. Open Subtitles سأودّ الاعتقاد أننا البشر سنصل نهاية هذا الطريق الطويل و نعرف كل شيء نريد معرفته عن الكون.
    I learned so many things about the universe and time and space. Open Subtitles تعلمت أشياء كثيرة عن الكون والزمان والفضاء
    Maybe its happen before in wich case every single thing we thought we knew about the universe is wrong. Open Subtitles .. ربما من قبل في حالة . ان كل شي اعتقدناه عن الكون ربما يكون خاطي
    Lying just beneath everyday reality is a breathtaking world, where much of what we perceive about the universe is wrong. Open Subtitles كامنٌ تحت كل حقيقية يومية عالمٌ يخطفُ الأنفاس, حيثُ أكثر ما نُدركه عن الكون خاطئ.
    Though we think we know a lot about the universe right now, and we do, there have been many times in the history of physics when we've been burned by having too much of a self-assured sense of knowing it all. Open Subtitles على الرغم من أننا نعتقد أننا نعرف الكثير عن الكون في الوقت الراهن و نحن كذلك بالفعل .. مر على تاريخ الفيزياء مرات عديدة
    Once understood, we find that each eclipse reveals something new about the universe. Open Subtitles بمجرد فهمنا لذلك ، وجدنا أن كل كسوف يكشف شيئاً جديداً عن الكون
    But what can this eye candy of the cosmos teach us about the universe? Open Subtitles ولكن ما الذي يمكن أن يعلمنا هذا المشهد الخلاب عن الكون ؟
    can teach us something about the universe, but there's a rule in the game to make a world out of the game that makes sense, where, if you exit the top, you re-enter the bottom, Open Subtitles أن تعلمنا شيئا عن الكون ولكن هناك قاعدة في اللعبة والتي تجعل عالمنا خارج اللعبة يبدو منطقيا
    90 percent or more of our knowledge of the universe has come from collecting light from the sky and stars and planets, and splitting it, effectively, through a prism. Open Subtitles تسعون بالمئة أو أكثر من معرفتنا عن الكون أتت من جمع الضوء من السماء والنجوم والكواكب وتقسيمها عبر منشور
    Being up here on Mount Wilson is always a thrill for me... because it was actually right here at this location... that our view of the universe entirely changed. Open Subtitles لطالما كان التواجد هنا بمرصد ويلسون أمر مثير بالنسبة لي لأن في هذا المكان تحديداً تغيرت نظرتنا عن الكون كلياً
    We're trying to make an image of the universe, but instead of using light, we're using particles. Open Subtitles نحاول هنا أن نصنع صورة عن الكون لكن بدلاً من استخدام الضوء نستخدم الجزيئات
    Together, these two great theories explain... everything humanity knows so far about the cosmos. Open Subtitles كل شيء يعرفه البشر عن الكون ولكن مثل الرسوم المتحركة القط والفأر إنهم في حرب مع بعضهما البعض
    To learn some of the most amazing secrets about our universe we need spacecraft, because they can go places and see things that we could never do from here on Earth. Open Subtitles حتى نعرف بعض من أكثر الأسرار المذهلة عن الكون نحتاج لمركبات فضائية لأنهم يمكنهم الذهاب إلى أماكن و رؤية الأشياء التي لا يمكننا رؤيتها من هنا على الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more