It also includes all judgments delivered by the European Court of Human Rights in cases brought against Sweden. | UN | كما تشمل كافة الأحكام الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضايا مرفوعة ضد السويد. |
It indicated that following the criticisms from the European Court of Human Rights, in 2007, Bulgaria adopted legislation which established an external body to supervise special surveillance. | UN | وأشارت إلى أن بلغاريا اعتمدت قانوناً لإنشاء هيئة خارجية للإشراف على المراقبة الخاصة عقب الانتقادات الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2007. |
A 2007 ruling of the European Court of Human Rights had confirmed the legality of that provision. | UN | وأكد حكم صادر عام 2007 عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان مشروعية هذا الإجراء. |
This concern has also been articulated in various decisions of the European Court of Human Rights. | UN | كما تم التعبير عن ذلك القلق في شتى القرارات الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
This concern has also been articulated in various decisions of the European Court of Human Rights. | UN | كما تم التعبير عن ذلك القلق في شتى القرارات الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Various publications on the European Court of Human Rights and judicial reform in Moldova | UN | أصدر منشورات مختلفة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان والإصلاح القضائي في جمهورية مولدوفا |
A pilot project on improving the execution of the judgements of the European Court of Human Rights is currently being carried out within this framework. | UN | ويجري في هذا الإطار تنفيذ مشروع رائد بشأن تحسين تنفيذ القرارات الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Those massive violations of human rights had been repeatedly condemned in many United Nations resolutions and in several decisions by the European Court of Human Rights. | UN | وهذه الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان أدينت مرارا وتكرارا في كثير من قرارات الأمم المتحدة وفي عدة قرارات صادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
The authors cite a ruling of the European Court of Human Rights. | UN | ويذكر أصحاب البلاغ حكماً صدر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
A number of judgments handed down by the European Court of Human Rights had not been fully executed. | UN | وأشارت إلى عدم تنفيذ عدد من الأحكام الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان تنفيذاً كاملاً. |
Several judgments of the European Court of Human Rights established a link between human rights and basic social standards. | UN | وربطت عدة أحكام صادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بين حقوق الإنسان والمعايير الاجتماعية الأساسية. |
:: It does not adequately reflect the jurisprudence of the European Court of Human Rights which it claims to be reflecting; | UN | :: لا يبين بما يكفي الاجتهاد القضائي الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان الذي يزعم أنه يبينه؛ |
This work has been guided by relevant rulings of the European Court of Human Rights. | UN | وقد استرشد في هذا العمل بالأحكام ذات الصلة الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
The State party argues that this position is supported by the recent reforms adopted by the Government following the judgement of the European Court of Human Rights. | UN | وتحاجج الدولة الطرف بأن هذا الموقف تؤيده الإصلاحات الأخيرة التي اعتمدتها الحكومة في أعقاب الحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
The Federal Office of Justice, which is responsible for granting leave to extradite, had adapted its practice regarding diplomatic assurances even before the decision was issued, owing to recommendations by the European Court of Human Rights. | UN | وقام مكتب العدل الاتحادي، وهو الجهة المسؤولة عن منح الإذن بالتسليم، بمواءمة ممارسته فيما يتعلق بالضمانات الدبلوماسية، حتى قبل صدور القرار، بالنظر إلى توصيات صادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
The primary justification for this expansion is jurisprudence of the European Court of Human Rights and a recommendation of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | UN | والتبرير الرئيسي لاقتراح توسيع نطاق الالتزام هو اجتهاد قضائي صادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وتوصية مقدمة من لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
It is also consistent with the judgment of the European Court of Human Rights in De Souza Ribeiro v. France (2012). | UN | كما أنه يتسق مع الحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية دي سوزا ريبيرو ضد فرنسا (2012). |
The implementation of treaty bodies' decisions and judgements of the European Court of Human Rights was included in the discussions of the seventh annual meeting on the cooperation between OHCHR and the Council of Europe. | UN | وتطرقت نقاشات الاجتماع السنوي السابع المتعلق بالتعاون بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومجلس أوروبا إلى موضوع تنفيذ قرارات هيئات المعاهدات والأحكام الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
The State party argues that this position is supported by the recent reforms adopted by the Government following the judgement of the European Court of Human Rights. | UN | وتحاجج الدولة الطرف بأن هذا الموقف تؤيده الإصلاحات الأخيرة التي اعتمدتها الحكومة في أعقاب الحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
By acceding to the ECHR, Denmark has undertaken to comply with the judgments handed down by the European Court of Human Rights in cases brought against Denmark. | UN | والدانمرك بانضمامها إلى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، تكون قد تعهدت بامتثال القرارات الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في القضايا المرفوعة ضدها. |
The rulings of the ECtHR in these cases did not confirm the allegations of numerous illegal sterilizations of Roma women. | UN | ولم تؤكد الأحكام الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في هذه القضايا الادعاءات المتعلقة بعدة حالات تعقيم غير قانوني لنساء الروما. |
561. The representative of Turkey stated that he was part of a group responsible for the dialogue with non-Muslim minorities and that, despite what some speakers asserted, there was no judgement of the European Court on Human Rights against Turkey on the discrimination of religious minorities. | UN | 561- وقال ممثل تركيا إنه عضو في مجموعة مسؤولة عن الحوار مع الأقليات غير المسلمة وإنه لا يوجد حكم صادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ضد تركيا، بالرغم مما أكده بعض المتحدثين، فيما يتعلق بالتمييز ضد الأقليات الدينية. |
The Committee urges the State party to accelerate its efforts to give effect to the two Constitutional Court decisions of 1999 and 2003 and the ruling of the European Court for Human Rights of 2012. | UN | 35- تحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بجهودها من أجل تنفيذ قراري المحكمة الدستورية الصادرين في عامي 1999 و2003 والحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2012. |