"عن المحكمة اﻹدارية" - Translation from Arabic to English

    • the Administrative Tribunal
        
    • the Administrative Court
        
    • respect of Administrative Tribunal
        
    All judgements of the Administrative Tribunal were added to ODS in 1997. UN وأضيفت إلى القرص الضوئي في عام ١٩٩٧ كل اﻷحكام الصادرة عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    Binding awards will be published in similar fashion to the judgements of the Administrative Tribunal. UN ستنشر القرارات الملزمة بطريقة تماثل طريقة نشر اﻷحكام الصادرة عن المحكمة اﻹدارية.
    Member States would remain free to request an advisory opinion of the Court on any significant legal question, whether raised by a decision of the Administrative Tribunal or otherwise. UN وبذلك تكفل للدول اﻷعضاء حرية التماس فتوى من المحكمة بشأن أي مسألة قانونية ذات شأن، سواء نشأت عن حكم صادر عن المحكمة اﻹدارية أو خلافا لذلك.
    He refers to the rulings of the Administrative Court and the Council of State. UN ويشير إلى الحكمين الصادرين عن المحكمة الإدارية ومجلس الدولة.
    He hoped that in the implementation of procurement reform the Secretariat would take account of some of the pending issues regarding procurement, particularly in respect of Administrative Tribunal judgement No. 744 of 22 November 1995, which had not so far been implemented, but which, if implemented, would strengthen the Purchase and Transportation Service. UN إن أوغندا تأمل أن تحيط اﻷمانة العامة علما، في تنفيذ إصلاح نظام المشتريات، ببعض المسائل المعلقة المتصلة بالمشتريات، ولا سيما الحكم رقم ٧٤٤ الصادر عن المحكمة اﻹدارية في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وهو حكم لم يطبق بعد ومن شأنه، إذا ما طبق، أن يعزز شعبة المشتريات والنقل.
    2. Binding awards will be published in similar fashion to the judgements of the Administrative Tribunal. UN ٢ - ستنشر القرارات الملزمة بطريقة تماثل طريقة نشر اﻷحكام الصادرة عن المحكمة اﻹدارية.
    3. Article 7.5 empowers the Arbitration Board to award damages to the extent permitted by the jurisprudence of the Administrative Tribunal. UN ٣ - وتخول المادة ٧-٥ لمجلس التحكيم صلاحيات الحكم بمنح تعويضات إلى الحد الذي تجيزه الاجتهادات الصادرة عن المحكمة اﻹدارية.
    3. Article 7.3 provides that panels of the Disciplinary Board will be bound by the jurisprudence of decisions of the Administrative Tribunal but will not be bound by earlier recommendations of the same or other panels of the Disciplinary Board. UN ٣ - تنص المادة ٧-٣ على أن تكون أفرقة مجلس التأديب ملزمة باﻷحكام والقرارات التي صدرت عن المحكمة اﻹدارية لكنها لا تكون ملزمة بالتوصيات السابقة الصادرة عنها أو عن أفرقة أخرى لمجلس التأديب.
    8. The Committee decided without a vote that there was not a substantial basis for the application under article 11 of the statute of the Administrative Tribunal and therefore concluded that the International Court of Justice should not be requested to give an advisory opinion in respect of Judgement No. 738 delivered by the United Nations Administrative Tribunal in the case of Nkubana against the Secretary-General of the United Nations. UN ٨ - وقررت اللجنة دون تصويت أن الطلب لا يستند إلى أي أساس جوهري بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية، وخلصت بالتالي إلى أنه لا ينبغي أن يطلب إلى محكمة العدل الدولية إصدار فتوى بصدد الحكم رقم ٧٣٨ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في قضية نكوبانا ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    12. The Committee decided without a vote that there was not a substantial basis for the application under article 11 of the statute of the Administrative Tribunal and therefore concluded that the International Court of Justice should not be requested to give an advisory opinion in respect of Judgement No. 700 delivered by the United Nations Administrative Tribunal in the case of Benthin against the Secretary-General of the United Nations. UN ١٢ - وقررت اللجنة دون تصويت أن الطلب لا يستند إلى أي أساس جوهري بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية، وخلصت بالتالي إلى أنه لا ينبغي أن يطلب إلى محكمة العدل الدولية إصدار فتوى بصدد الحكم رقم ٧٠٠ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في قضية بنثين ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    16. The Committee decided, without a vote, that there was not a substantial basis for the application of Mr. Cure under article 11 of the Statute of the Administrative Tribunal and therefore concluded that ICJ should not be requested to give an advisory opinion in respect of Judgement No. 687 delivered by the United Nations Administrative Tribunal in the case of Cure against the Secretary-General of the United Nations. UN ١٦ - وقررت اللجنة، دون تصويت، عدم وجود أساس جوهري لطلب السيد كيور بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية ولذلك خلصت إلى أنه لا ينبغي أن يطلب إلى محكمة العدل الدولية إصدار فتوى فيما يتعلق بالحكم رقم ٦٨٧ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في قضية كيور ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    In view of the Court's heavy load of urgent issues arising from inter-State disputes, the use of the Court as an appellate body for decisions of the Administrative Tribunal was unjustified and inappropriate and undermined the finality of the Tribunal's decisions and its authority, while further delaying the process for the hearing of grievances, which was not in the interests of the applicants. UN وبالنظر إلى ما يقع على عاتق المحكمة من عبء ثقيل يتمثل في القضايا الملحة الناشئة عن المنازعات فيما بين الدول، فإن استخدام المحكمة كهيئة للطعن في اﻷحكام الصادرة عن المحكمة اﻹدارية غير مبرر وغير مناسب ومن شأنه أن يقوض نهائية أحكام وسلطة المحكمة، فضلا عن أنه يزيد عملية تأخير النظر في الظلامات، وهو ما لا يخدم مصالح مقدمي الطلبات.
    Examples of such litigation are Berlioz and others and Cussac, Moyse and Schmidt (judgements 1265 and 1266 of the Administrative Tribunal of the International Labour Organization) concerning the General Service salary scales recommended by the Commission as a result of the survey conducted at Geneva in 1990/1991. UN ومن اﻷمثلة على ذلك دعوى )بيرلواز وآخرون(، ودعوى )كوساك ومويسي وشميدت( )الحكمان ١٢٦٥ و ١٢٦٦ الصادران عن المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية( بشأن جدول مرتبات موظفي الخدمة العامة الذي أوصت به اللجنة نتيجة لاستقصاء أجرته في جنيف في عام ١٩٩٠/١٩٩١.
    12. The Committee decided, without a vote, that there was not a substantial basis for the application of Ms. Burtis under article 11 of the statute of the Administrative Tribunal and therefore concluded that ICJ should not be requested to give an advisory opinion in respect of Judgement No. 672 delivered by the United Nations Administrative Tribunal in the case of Burtis against the Secretary-General of the United Nations. UN ١٢ - وقررت اللجنة، دون تصويت، عدم وجود أساس جوهري لطلب السيدة بورتيس بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية ولذلك فقد خلصت إلى أنه لا ينبغي أن يطلب إلى محكمة العدل الدولية أن تصدر فتوى فيما يتعلق بالحكم رقم ٦٧٢ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في قضية بورتيس ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    4. Article 7.6 provides that panels of the Arbitration Board will be bound by the Staff Regulations and Rules, including all subsidiary legislative issuances more fully described in article 2.3 of the statute and by the jurisprudence of the Administrative Tribunal, but will not be bound by earlier decisions of the same or other panels of the Arbitration Board. UN ٤ - المادة ٧-٦ تنص على أن تتقيد هيئات المحكمين التابعة لمجلس التحكيم بالنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، بما في ذلك جميع التعاميم التنظيمية الفرعية الموصوفة على نحو أشمل في المادة ٢-٣ من النظام اﻷساسي وبالاجتهادات الصادرة عن المحكمة اﻹدارية وليس بقرارات سابقة صادرة عن نفس هيئة المحكمين التابعة لمجلس التحكيم أو عن هيئات محكمين أخرى.
    1. Notes the administrative and financial implications for the organizations of the common system of judgements Nos. 1265 and 1266 of the Administrative Tribunal of the International Labour Organization regarding the salary scale resulting from the General Service salary survey for Geneva conducted by the International Civil Service Commission in 1990; UN ١ - تلاحظ اﻵثار اﻹدارية والمالية بالنسبة لمنظمات النظام الموحد المترتبة على الحكمين رقم ١٢٦٥ و ١٢٦٦ الصادرين عن المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بجدول المرتبات الناجم عن ـ )٩( المرجع نفسه، الفصل الثامن. الدراسة الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف والتي أجرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في ١٩٩٠؛
    It comprised staff members of the State Commission for the Protection of Economic Competition (SCPEC), the Ministry of Economy as well as representatives from the Administrative Court. UN وضم الوفد موظفين من اللجنة الحكومية لحماية المنافسة الاقتصادية ووزارة الاقتصاد وممثلين عن المحكمة الإدارية.
    In October 2008, the Administrative Supreme Court dismissed the author's cassation appeal and confirmed the Administrative Court of Burgas' judgement, as the author had failed to produce evidence on the lawfulness of the construction. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، رفضت المحكمة الإدارية العليا طلب النقض الذي تقدم به صاحب البلاغ وأيّدت الحكم الصادر عن المحكمة الإدارية في بورغاس لأن صاحب البلاغ لم يقدّم دليلاً يثبت أن البناء قانوني.
    The State party has not shown that the authors could have availed themselves of any further remedies to appeal the final decision of the Administrative Court. UN ولم تبين الدولة الطرف أنه كان بإمكان صاحبي البلاغ أن يستفيدا من أية سبل انتصاف إضافية للطعن في القرار النهائي الصادر عن المحكمة الإدارية.
    One possibility would be that the article 11 procedure should apply in respect of Administrative Tribunal judgements delivered up to 31 December 1994 but not to those delivered after that date. UN وقد يكون أحــد الاحتمالات متمثلا في أنه ينبغـــي تطبيق الاجراء المنصوص عليه في المادة ١١ على اﻷحكام الصادرة عن المحكمة اﻹدارية لغاية ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وليس على اﻷحكـام التي تصدر بعد هذا التاريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more