The lack of sustainable Drug information systems continues to hinder the monitoring of emerging epidemics and the implementation of evidence-based responses. | UN | وما زال عدم وجود نظم مستدامة للمعلومات عن المخدرات يعرقل رصد الأوبئة الناشئة وتنفيذ تدابير التصدي القائمة على الأدلة. |
Taking note of the forthcoming publication of the new World Drug Report, | UN | وإذ يحيط علما بالتقرير العالمي الجديد عن المخدرات الذي سيصدر قريبا، |
(ii) Number of stations that broadcast information on drugs, crime and terrorism | UN | ' 2` عدد المحطات التي تذيع معلومات عن المخدرات والجريمة والإرهاب |
Countries are invited to identify a single focal point for reporting data on drugs. | UN | يرجى من جميع البلدان تحديد جهة اتصال وحيدة لتبليغ البيانات عن المخدرات. |
What is this rumor about drugs being involved? Is that true? | Open Subtitles | ما هي تلك الاشاعة عن المخدرات وهل صحيح انك متورط؟ |
But I figured out it's not about drugs for Leeds, it's about real estate. | Open Subtitles | ولكني أحسب أنه ليس عن المخدرات ليدز، بل هو عن العقارات. |
Mayor, what about the drugs that were found? | Open Subtitles | عمدة، ماذا عن المخدرات التي عثرنا عليها؟ |
Publication of the World Drug Report every two years | UN | ● نشر التقرير العالمي عن المخدرات كل سنتين |
(ii) Increased number of African countries making published Drug and crime data available to the international community | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تتيح للمجتمع الدولي بيانات منشورة عن المخدرات والجريمة |
No more Drug talk for the rest of this trip. | Open Subtitles | لا مزيد من التكلم عن المخدرات لباقي هذه الرحلة |
Optimizing integrated Drug information systems | UN | تحقيق المستوى الأمثل للنظم المتكاملة للمعلومات عن المخدرات |
The World Drug Report 2011 again shows that Drug trafficking and consumption remain significant. | UN | والتقرير العالمي عن المخدرات لعام 2011 يظهر مرة أخرى أن مستويات الاتجار بالمخدرات واستهلاكها لا تزال كبيرة. |
All countries are invited to identify a single focal point for reporting data on drugs. | UN | يرجى من جميع البلدان تحديد جهة اتصال وحيدة لتبليغ البيانات عن المخدرات. |
Countries are invited to identify a single focal point for reporting data on drugs. | UN | يرجى من جميع البلدان تحديد جهة اتصال وحيدة لتبليغ البيانات عن المخدرات. |
Information on drugs was also being disseminated within the framework of sports activities and competitions. | UN | ويجري أيضا نشر معلومات عن المخدرات ضمن إطار اﻷنشطة والمسابقات الرياضية. |
I'm sitting there listening to this girl share, and she's obviously, you know, she's talking about drugs, but... our stories are the same. | Open Subtitles | جلست أستمع لفتاة وكانت في الواقع تتحدث عن المخدرات ولكن |
Yeah, especially when you're writing about drugs. | Open Subtitles | صحيح ، خصوصاً عندما تقوم بالكتابة عن المخدرات |
Not supposed to talk about drugs, certainly not right in front of him. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن أتحدث عن المخدرات هذا ليس صحيا |
One way or the other, you're gonna testify about the drugs, the money, and, while we're at it, where you were later that night. | Open Subtitles | بطريقه او بأخرى ستدلى بشهادتك عن المخدرات, الاموال وبينما نتكلم فى الموضوع اين كنت فى تلك الليله |
If you're looking for drugs, you're not going to find any. | Open Subtitles | اذا كنت تبحث عن المخدرات لإنت لن تجد ايًّ منها |
Together with preventive measures through effective and rigorous law enforcement, education provides the possibility of keeping people away from drugs. | UN | وإلى جانب التدابير الوقائية، من خلال تنفيذ القوانين تنفيذا فعالا وصارما، يوفر التعليم إمكانية إبعاد الناس عن المخدرات. |
You know, he's Mr. clean, brainwashing my kid to stay off drugs. | Open Subtitles | كما تعلمون، هو السيد النظيفة، غسل دماغ طفلي الابتعاد عن المخدرات. |
Subsequently, the detection rate and seizure of drugs and firearms increased significantly. | UN | وبناء على ذلك، ارتفع كثيرا معدل الكشف عن المخدرات والأسلحة النارية ومصادرتها. |
He was able to remain drug-free until 1990, when he became depressed over his immigration situation and returned to Drug use. In 1990, he was again convicted of possession of a narcotic and imprisoned for 18 months. | UN | وقد تمكن من اﻹقلاع عن المخدرات حتى عام ١٩٩٠، عندما أصيب باكتئاب بسبب وضعه فيما يتعلق بالهجرة فعاد إلى تعاطي المخدرات، وفي عام ١٩٩٠ أدين مرة أخرى بحيازة مخدرات وسجن لمدة ١٨ شهرا. |
One positive consequence was a decline in the number of drug-related deaths in a number of Western European countries. | UN | وأسفر ذلك عن نتيجة إيجابية واحدة ألا وهي تدني عدد الوفيات الناجمة عن المخدرات في عدد من البلدان الأوروبية. |
Information, education and communication materials on narcotic drugs, HIV/AIDS and reproductive health are distributed for both sexes. | UN | ويجري توزيع مواد إعلامية وتعليمية عن المخدرات واﻹيدز والصحة اﻹنجابية لكلا الجنسين. |
States taking measures to prevent the dissemination of information on illicit drugs through the Internet, by region, 2000-2002 and 2002-2004 | UN | الحكومات التي اتخذت تدابير لمنع نشر معلومات عن المخدرات غير المشروعة على شبكة الانترنت، حسب المنطقة، 2000-2002 و2002-2004 |