Additional requirements attributable to higher than budgeted average deployment of United Nations police officers. | UN | احتياجات إضافية تعزى إلى ارتفاع متوسط نشر ضباط شرطة الأمم المتحدة عن المدرج في الميزانية. |
25.2 The decreased requirements of $1,678,600 result from a higher number of vacancies than budgeted. | UN | ٢٥-٢ تنتج الاحتياجات المنقوصة البالغ مقدارها ٦٠٠ ٦٧٨ ١ دولار من زيادة عدد الشواغر عن المدرج في الميزانية. |
Requirements for other travel costs were higher than budgeted for mission area travel of interpreters and procurement, transport and communications personnel. | UN | وزادت الاحتياجات المطلوبة لتكاليف السفر اﻷخرى عن المدرج في الميزانية لسفر المترجمين الشفويين، وموظفي المشتريات والنقل والاتصالات في منطقة البعثة. |
The Advisory Committee notes that reductions under common staff costs reflect the lower than budgeted actual rate of staff costs. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الانخفاضات في إطار التكاليف العامة للموظفين تُظهر معدلا فعليا لتكاليف الموظفين يقل عن المدرج في الميزانية. |
The lower-than-budgeted emplacement of African Union police officers was due to the security situation in Mogadishu | UN | ويعزى انخفاض عمليات إحلال أفراد شرطة الاتحاد الأفريقي عن المدرج في الميزانية إلى الحالة الأمنية في مقديشو |
Projected savings are due mainly to lower common staff costs than budgeted mainly because of low turnover of international staff, lower home leave allowance and reduced residential security payments than planned. | UN | تعزى الوفورات المتوقعة أساسا إلى انخفاض التكاليف العامة للموظفين عن المدرج في الميزانية وذلك لأسباب أهمها انخفاض دوران الموظفين الدوليين وانخفاض بدلات إجازة زيارة الوطن وانخفاض مدفوعات أمن أماكن الإقامة عما كان مقررا. |
(a) Higher vacancy rates than budgeted for United Nations police and international staff; | UN | (أ) ارتفاع معدلات الشواغر عن المدرج في الميزانية بالنسبة لأفراد شرطة الأمم المتحدة والموظفين الدوليين؛ |
12 Gross proceeds from the sale of cards and products were $7 million (11.5 per cent) lower than budgeted. | UN | 12 - وانخفض إجمالي العائدات من مبيعات البطاقات والمنتجات عن المدرج في الميزانية بمقدار 7 ملايين دولار (11.5 في المائة). |
(b) Lower average deployment of formed police units than budgeted | UN | (ب) انخفاض متوسط نشر وحدات الشرطة المشكلة عن المدرج في الميزانية |
In addition, the actual vacancy rate for national staff was lower than budgeted, the euro appreciated against the United States dollar in the 2009/10 financial period, and the actual average grade level for local General Service staff and local Professional Officers was higher than the budgeted grade level | UN | وإلى جانب ذلك، انخفض معدل الشواغر الفعلي للموظفين الوطنيين عن المعدل المدرج في الميزانية، وزادت قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة في الفترة المالية 2009/2010، وارتفع المعدل الفعلي للرتبة الوظيفية لموظفي الخدمات العامة المحليين والموظفين الفنيين المحليين عن المدرج في الميزانية للرتبة الوظيفية |
(b) Reduced requirements for international staff costs which stemmed from a higher vacancy rate than budgeted | UN | (ب) انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الموظفين الدوليين الناشئة عن ارتفاع معدل الشواغر عن المدرج في الميزانية |
The overall decreases are offset by increases under established posts ($68,900) due to actual requirements being higher than budgeted. | UN | والنقصان العام تقابله زيادات تحت بند الوظائف الثابتة )٩٠٠ ٦٨ دولار( نتيجة لزيادة الاحتياجات الفعلية عن المدرج في الميزانية. |
Projected savings are due mainly to a higher vacancy rate (6 per cent) than budgeted (5 per cent) coupled with reduced costs for travel on emplacement, rotation and repatriation. | UN | تعزى الوفورات المتوقعة أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور (6 في المائة) عن المدرج في الميزانية (5 في المائة)، بالإضافة إلى انخفاض تكاليف السفر لأغراض التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن. |
The increased requirements under common staff costs relate to higher-than-budgeted payments for installation/repatriation travel and allowances, generating a higher rate of actual common staff costs than budgeted. | UN | وتتصل الزيادة في الاحتياجات تحت بند التكاليف العامة للموظفين بارتفاع المدفوعات مقابل السفر والبدلات المتعلقة بالاستقرار/الإعادة إلى الوطن عن المدرج في الميزانية، مما أفضى إلى ارتفاع المعدل الفعلي للتكاليف العامة للموظفين عن المدرج في الميزانية. |
73. The increased requirements were attributable primarily to higher common staff costs than budgeted and lower vacancy rates than budgeted in General Service posts, offset in part by higher vacancy rates than budgeted in Professional posts. | UN | 73 - تُعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع التكاليف العامة للموظفين عما هو مدرج في الميزانية وانخفاض معدلات الشواغر في وظائف فئة الخدمات العامة عن المدرج في الميزانية، يقابلها جزئيا ارتفاع معدلات الشواغر في وظائف الفئة الفنية عن المدرج في الميزانية. |
The average incumbency level for international staff was higher than budgeted (a vacancy rate of 2.6 per cent against 5 per cent budgeted), while the average incumbency of national staff was slightly lower than budgeted (a vacancy rate of 2.7 per cent against 2 per cent budgeted). | UN | وزاد متوسط معدل شغل وظائف الموظفين الدوليين عن المدرج في الميزانية (حيث بلغ معدل الشغور 2.6 في المائة مقابل 5 في المائة في الميزانية)، في حين سجل متوسط معدل شغل وظائف الموظفين الوطنيين انخفاضاً طفيفاً عما كان مدرجا في الميزانية (معدل شغور قدره 2.7 في المائة مقابل 2 في المائة في الميزانية) |
68. The increased requirements were attributable to the higher common staff costs than budgeted, offset in part by higher vacancy rates than budgeted (the average actual vacancy rate for Professional posts was 19.4 per cent, whereas the budgeted vacancy rate was 15 per cent). | UN | 68 - تعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع التكاليف العامة للموظفين عما هو مدرج في الميزانية، ويقابل ذلك جزئيا ارتفاع معدلات الشواغر عن المدرج في الميزانية (بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي في وظائف الفئة الفنية نسبة 19.4 في المائة، في حين بلغ معدل الشغور المدرج في الميزانية نسبة 15 في المائة) |
IV. Analysis of variances 7. Reduced requirements were due mainly to the higher vacancy rate than budgeted (15 per cent actual compared with 10 per cent budgeted), caused by delays in the recruitment process for the new international posts approved for the period. | UN | 7 - يعزى انخفاض الاحتياجات بصفة رئيسية إلى ارتفاع معدل الشغور عن المدرج في الميزانية (نسبة الشغور الفعلي 15 في المائة مقارنة بنسبة شغور قدرها 10 في المائة مدرجة في الميزانية)، وذلك بسبب حالات التأخير في عملية التعيين بالوظائف الدولية الجديدة التي تـم إقرارها لهذه الفترة. |
The increase under general temporary assistance positions is based on the pattern of expenditure and is mainly due to a lower-than-budgeted vacancy rate. | UN | وتستند الزيادة تحت بند وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى نمط الإنفاق وتُعزى بالأساس إلى انخفاض معدل الشغور عن المدرج في الميزانية. |
The decrease under rental of premises is mainly due to a lower-than-budgeted rent for the main building at The Hague as the result of the renegotiation of the lease as of 1 July 2012. | UN | ويُعزى أساسا النقصان تحت بند استئجار أماكن العمل إلى انخفاض تكاليف الإيجار عن المدرج في الميزانية بالنسبة للمبنى الرئيسي في لاهاي نتيجة لإعادة التفاوض بشأن عقد الإيجار في 1 تموز/يوليه 2012. |
The decrease under miscellaneous services is mainly due to savings under claims and medical services for witnesses owing to the lower-than-budgeted number of witnesses and their families. | UN | ويُعزى النقصان تحت بند الخدمات المتنوعة أساساً إلى تحقيق وفورات تحت بند المطالبات وتقديم الخدمات الطبية للشهود نتيجة انخفاض عدد الشهود وأسَرهم خلال فترة السنتين عن المدرج في الميزانية. |