"عن المراقب المالي" - Translation from Arabic to English

    • the Controller
        
    • the Comptroller
        
    For example, instead of the specific notification of a United Nations approved signature, the Fund often had only a copy of the general " delegation of authority -- approving officer " letter that emanates from the Controller. UN وعلى سبيل المثال، بدلا من الإخطار المحدد بتوقيع معتمد من الأمم المتحدة كثيرا ما لا يوجد لدى الصندوق إلا نسخة من رسالة بالتفويض في السلطات أو اسم موظف التصديق صادر عن المراقب المالي.
    UNSOA has consistently implemented the instructions issued by the Controller since the recommendation, and the Board has closed this recommendation UN وينفذ مكتب الدعم باستمرار التعليمات الصادرة عن المراقب المالي منذ تقديم التوصية، وقد أغلق المجلس هذه التوصية.
    UNSOA has consistently implemented the instructions issued by the Controller since the recommendation. UN وينفذ المكتب باستمرار التعليمات الصادرة عن المراقب المالي منذ تقديم التوصية.
    They are also responsible for approving, again on behalf of the Controller, subsequent payments on the basis of supporting vouchers and other documents which indicate that the goods and services have been received in accordance with the documents establishing the obligation. UN وهم مسؤولون كذلك عن الموافقة، نيابة عن المراقب المالي أيضا، على المدفوعات اللاحقة على أساس الفواتير والوثائق الداعمة التي تبين أن السلع أو الخدمات تم تسلمها وفقا للوثائق التي أنشئ الالتزام بموجبها.
    (i) Single joint instructions issued by the Controller and the UnderSecretariesGeneral for Peacekeeping Operations and Field Support to start the annual budget process; UN ' 1` صدور تعليمات مشتركة موحدة عن المراقب المالي ووكيلَي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني للبدء بعملية إعداد الميزانية السنوية؛
    UNSOA continues to adhere to the instructions by the Controller on the management of allotments, thereby ensuring that all proposals for redeployment are reviewed by the appropriate authorities UN يظل المكتب ملتزما بالتعميمات الصادرة عن المراقب المالي بشأن إدارة المخصصات، بحيث يكفل أن تراجع السلطات المختصة جميع مقترحات إعادة التوزيع
    The redeployment of funds is governed by the guidelines issued by the Controller and in accordance with the delegation of authority to the Chief of Mission Support with respect to the management of financial resources. UN تخضع إعادة توزيع الأموال للمبادئ التوجيهية الصادرة عن المراقب المالي وتجري وفقا لتفويض السلطة إلى رئيس دعم البعثات فيما يتعلق بإدارة الموارد المالية.
    In addition, all authorizations, whether by telegraph or by letter, to effect payments at another duty station are to be issued and signed by the Controller or on behalf of the Controller by those officials who have been duly designated to do so. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن كل إذن سواء بالبرق أو برسالة، إلى أي مقر عمل خارجي بصرف مبالغ، يجب أن يكون صادرا وموقعا من قبل المراقب المالي أو من قبل الموظفين المسمين حسب الأصول للقيام بذلك نيابة عن المراقب المالي.
    However, a significant issue that remains outstanding is a mechanism for ensuring that OIOS is funded independently of the Controller and entities in the OIOS oversight universe. UN ومع ذلك، هناك مسألة هامة لا تزال معلقة وهي إيجاد آلية تكفل أن يتم تمويل مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشكل مستقل عن المراقب المالي وعن إطار الكيانات الواقعة تحت رقابة المكتب.
    However, a significant issue that remains outstanding is a mechanism for ensuring that OIOS is funded independently of the Controller and entities in the OIOS oversight universe. UN ومع ذلك، هناك مسألة هامة لا تزال معلقة وهي إيجاد آلية تكفل أن يتم تمويل مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشكل مستقل عن المراقب المالي وعن إطار الكيانات الواقعة تحت رقابة المكتب.
    4. During its consideration of the reports, the Advisory Committee met with the members of the Audit Operations Committee, as well as with the Controller and other representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN 4 - واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقارير، مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات، فضلا عن المراقب المالي وغيره من ممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    92. The budget instructions issued by the Controller provided the forms for the compilation of a performance report and of a portfolio of evidence aimed at establishing an audit trail. UN 92 - وأفضت التعليمات المتعلقة بالميزانية الصادرة عن المراقب المالي إلى إعداد استمارات ينبغي تجميعها لتقرير الأداء وحافظة الأدلة التي تهدف لإنشاء سجل لمراجعة الحسابات.
    The accounts of the United Nations are maintained in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations as adopted by the General Assembly, the rules formulated by the Secretary-General as required under the Regulations, and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Management or the Controller. UN تمسك حسابات الأمم المتحدة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بصيغتهما التي أقرتها الجمعية العامة، والقواعد التي يضعها الأمين العام بمقتضى اللوائح، والتعليمات الإدارية التي تصدر عن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو عن المراقب المالي.
    The intention is to improve this process further in the next budget preparation process by including in this guidance the technical instructions of the Controller on timelines and the implementation of Assembly resolutions, including recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN ويُعتزم تحسين هذه العملية بشكل أكبر خلال عملية إعداد الميزانية المقبلة وذلك عبر إدراج التعليمات التقنية الصادرة عن المراقب المالي بشأن الأطر الزمنية وتنفيذ قرارات الجمعية، بما في ذلك توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ضمن هذه التوجيهات
    Statements were made by Tunisia (on behalf of the African Group), the United States, Cuba, India, Indonesia, Algeria, the Philippines and Mexico, as well as by the Controller. UN وأدلت ببيانات تونس )باسم المجموعة الافريقية( والولايات المتحدة وكوبا والهند واندونيسيا والجزائر والفلبين والمكسيك، فضلا عن المراقب المالي.
    14/ See the delegation of authority set out in the Financial and accounting instruction No. 31/Revision 166/Amend.9 of 27 September 1993, issued by the Controller. UN )١٤( انظر تفويض السلطة المبين في: التعليمات المالية والمحاسبية رقم ٣١/التنقيح ١٦٦/التعديل ٩ المؤرخ ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الصادرة عن المراقب المالي.
    20. Furthermore, his delegation believed that the Controller's second proposal - inviting the General Assembly to give the Secretary-General authority to assess contributions - was unacceptable, because such an arrangement would compromise the entire budgetary process. UN ٢٠ - ومن ناحية أخرى، يعتبر الوفد الغاني أن الاقتراح الثاني الصادر عن المراقب المالي الذي يطلب فيه من الجمعية العامة أن تمنح تفويضا الى اﻷمين العام بشأن تسديد الاشتراكات هو اقتراح غير مقبول، ﻷن مثل هذا الترتيب يترك كثيرا من الشكوك تخيم على كل عملية الميزنة.
    (a) The accounts of UNU are maintained in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations as adopted by the General Assembly, the rules formulated by the Secretary-General as required under the regulations, and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Management, or the Controller. UN (أ) تمسك حسابات جامعة الأمم المتحدة وفقا لما ينص عليه النظامان الأساسي والإداري الماليان للأمم المتحدة بصيغتهما المعتمدة من الجمعية العامة، والقواعد التي يضعها الأمين العام بموجب النظام المالي، والأوامر الإدارية التي تصدر عن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو عن المراقب المالي.
    With regard to the preparation of the results-based budgeting frameworks, there are three main issues that were highlighted: first, the results-based budgeting instructions from the Controller and the Strategic Guidance instructions issued from the Department of Peacekeeping Operations would be more useful in providing guidance to the missions if the two sets of instructions were issued as a single consolidated results-based budgeting guidance. UN وفيما يتعلق بإعداد أطر للميزنة على أساس النتائج، هناك ثلاث مسائل رئيسية تم إبرازها، وهي: أولا، أن تعليمات الميزنة على أساس النتائج التي صدرت عن المراقب المالي وتعليمات التوجيه الاستراتيجي التي صدرت عن إدارة عمليات حفظ السلام ستكون أكثر جدوى في تقديم التوجيه إلى البعثات إذا صدرت مجموعتا التعليمات في توجيه واحد وموحد للميزنة على أساس النتائج.
    (a) The accounts of UNU are maintained in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations as adopted by the General Assembly, the rules formulated by the Secretary-General as required under the regulations, and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Management, or the Controller. UN (أ) تمسك حسابات جامعة الأمم المتحدة وفقا لما ينص عليه النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بصيغتهما المعتمدة من الجمعية العامة، والقواعد التي يضعها الأمين العام بموجب النظام المالي، والأوامر الإدارية التي تصدر عن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو عن المراقب المالي.
    Expenses - represents disbursements and accruals for goods and services received, and the use or impairment of assets, dependent on the implementation arrangement and in accordance with UNDP administrative instructions issued by the Comptroller for a financial period. UN :: المصروفات - تمثل المبالغ المدفوعة والمبالغ المستحقة نظير السلع والخدمات المستلمة، ونظير استخدام الأصول أو إتلافها، تبعا لترتيبات التنفيذ ووفقا للتعليمات الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الصادرة عن المراقب المالي بشأن فترة مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more