I would also like to take this opportunity to commend the Secretary-General for his in-depth and comprehensive report on the issues that concern landlocked countries. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالأمين العام على تقريره المتعمق الشامل عن المسائل التي تهم البلدان غير الساحلية. |
The Committee requested that the organization present a special report on the issues brought to the attention of the Committee by the representative of Viet Nam. | UN | وطلبت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تقدم المنظمة تقريرا خاصا عن المسائل التي عرضها ممثل فييت نام على اللجنة. |
The Committee requested the organization to submit a special report on the issues brought to the attention of the Committee by the representative of Viet Nam. | UN | وطلبت اللجنة من المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا عن المسائل التي عرضها ممثل فييت نام على اللجنة. |
(iv) Research and reports on issues that affect peace and security in Africa, including the issuance of periodic reports on the trend and state of conflict situations in relevant African countries, and on the continent as a whole; | UN | ' ٤ ' اجراء بحوث وإعداد تقارير عن المسائل التي تؤثر على السلم واﻷمن في افريقيا، بما في ذلك إصدار تقارير دورية عن اتجاه حالات النزاع ووضعها في البلدان الافريقية ذات الصلة، وعن القارة الافريقية ككل؛ |
It was noted that the section was conceived as general background information on matters that were examined from a legislative perspective in the subsequent chapters of the guide. | UN | وذكر أن الفصل اعتبر بمثابة معلومات أساسية عامة عن المسائل التي درست من وجهة نظر تشريعية في الفصول اللاحقة من الدليل. |
Furthermore, it includes a standing open invitation to all interested climate finance stakeholders to provide information to the SCF on matters of interest to it. | UN | وعلاوة على ذلك، تتضمن المنصة دعوة مفتوحة دائمة إلى جميع الجهات المعنية بتمويل مكافحة تغير المناخ من أجل تزويد اللجنة بمعلومات عن المسائل التي تحظى باهتمامها. |
The Committee requested the organization to present a special report on the issues brought to the attention of the Committee by the representative of Viet Nam. | UN | وطلبت اللجنة من المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا عن المسائل التي عرضها ممثل فييت نام على اللجنة. |
It regularly makes statements on the issues it has raised when the universal periodic review reports are adopted several months after the reviews have taken place. | UN | وتواظب المنظمة على تقديم بيانات عن المسائل التي كانت قد أثارتها عند اعتماد تقارير الاستعراض الدوري الشامل بعد عدة شهور من إجراء الاستعراضات. |
Those organizations had submitted a summary of their current and planned programmes, projects and activities, and reported on the issues requiring priority attention, including concern for the environment and conservation and efficient use of energy. | UN | وكانت تلك المنظمات قد قدمت موجزا لبرامجها ومشاريعها وأنشطتها الجارية والمخططة، وقدمت تقارير عن المسائل التي تتطلب أولوية الغاية، بما في ذلك الاهتمام بالبيئة والحفاظ عليها والاستخدام الفعال للطاقة. |
It would be preferable for the Secretariat to have more time to finalize the text of the draft revised Guide and prepare notes on the issues that the Commission might wish to work on in the future. | UN | وقال إنَّ من الأفضل أن يكون لدى الأمانة مزيد من الوقت لوضع الصيغة النهائية لنص مشروع الدليل المنقّح وإعداد ملاحظات عن المسائل التي قد تودّ اللجنة أن تعمل عليها في الفترة المقبلة. |
They would be responsible for circulating information on the issues affecting TCCs and for making immediate inputs, as the Security Council may require them to do on the spot, on behalf of TCCs. | UN | وقد أوكلت إليها مسؤولية نشر المعلومات عن المسائل التي تهم البلدان المساهمة بقوات والمشاركة الفورية وفق ما قد يطلبه منها مجلس الأمن أثناء الجلسات. |
47. Mr. Aksen reported to the Committee on the issues reviewed by the working group. | UN | 47 - وقدم السيد أكسين تقريرا إلى اللجنة عن المسائل التي استعرضها الفريق العامل. |
Please elaborate on the issues discussed in the conference and on the actions taken or programmes started as a result of the conference and their impact. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن المسائل التي نوقشت في المؤتمر، وعن الإجراءات التي اتخذت أو البرامج التي وضعت نتيجة للمؤتمر وأثرها. |
A number of governments, including the Government of Kuwait and the Government of the Republic of Iraq, submitted additional information and views on the issues raised in response to that report. | UN | وقدم عدد من الحكومات، ومن بينها حكومة الكويت وحكومة الجمهورية العراقية، معلومات وآراء إضافية عن المسائل التي أثيرت رداً على ذاك التقرير. |
(iv) Research and reports on issues that affect peace and security in Africa, including the issuance of periodic reports on the trend and state of conflict situations in relevant African countries, and on the continent as a whole; | UN | ' ٤ ' اجراء بحوث وإعداد تقارير عن المسائل التي تؤثر على السلم واﻷمن في افريقيا، بما في ذلك إصدار تقارير دورية عن اتجاه حالات النزاع ووضعها في البلدان الافريقية ذات الصلة، وعن القارة الافريقية ككل؛ |
4. Paragraphs 6 to 10 of the report provide information on issues that are being proactively addressed by the project team to ensure successful completion of the construction project within the new time frame. | UN | 4 - وتقدم الفقرات من 6 إلى 10 من التقرير معلومات عن المسائل التي يعالجها حاليا فريق المشروع معالجة استباقية لضمان النجاح في إنجاز مشروع التشييد في حدود الإطار الزمني الجديد. |
6. Also requests the Secretary-General to submit a comprehensive report, on the basis of recommendations of the Working Group, on issues that would require legislative action by the General Assembly at its fifty-ninth session. | UN | 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم، استنادا إلى توصيات الفريق العامل، تقريرا شاملا عن المسائل التي تستدعي من الجمعية العامة اتخاذ قرار بشأنها في دورتها التاسعة والخمسين. |
Section III contains information on matters that the Secretariat would like to bring to the attention of the parties. | UN | 4 - ويتضمن الجزء الثالث معلومات عن المسائل التي تود الأمانة أن توجه إليها انتباه الأطراف. |
The present note also includes, in chapter II, information on matters that the Secretariat would like to bring to the attention of the Parties. | UN | 2 - وتتضمن هذه المذكرة أيضاً، في القسم الثاني، معلومات عن المسائل التي ترغب الأمانة عرضها على الأطراف. |
Along those same lines, it should be noted that the General Assembly had asked the Security Council regularly to submit special thematic reports on matters of international interest. | UN | وعلى المنوال ذاته، لا بد من ملاحظة أن الجمعية العامة كانت قد طلبت إلى مجلس الأمن أن يقدم بشكل منتظم تقارير مواضيعية خاصة عن المسائل التي تحظى باهتمام دولي. |
The annual reports of the regional commissions contain further background information on the matters dealt with in the present report and its addendum. | UN | وتتضمن التقارير السنوية للجان اﻹقليمية معلومات أساسية إضافية عن المسائل التي يتناولها التقرير الحالي وإضافته. |
52. DPI played an important role in disseminating information about issues that were of concern to certain peoples, such as the efforts of the United Nations to eradicate colonialism. | UN | 52 - وأضاف أن إدارة شؤون الإعلام تلعب دورا هاما في نشر المعلومات عن المسائل التي تهم بعض الشعوب، مثل جهود الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار. |
We want local politicians in Northern Ireland taking responsibility for the issues that concern their people. | UN | ونريد للسياسيين المحليين في أيرلندا الشمالية أن يتحملوا المسؤولية عن المسائل التي تهم شعبهم. |
It includes an overview of the proceedings, a summary of the outcomes and a section on issues raised by the participants for further consideration. | UN | ويتضمن التقرير نبذة عامة عن المداولات وموجزاً للاستنتاجات وباباً عن المسائل التي يرى المشاركون ضرورة النظر فيها لاحقاً. |
The Committee requested the Office to include, in future in-depth and thematic evaluations as well as in triennial reviews, a brief section on questions in which intergovernmental guidance and follow-up, by the Committee or other appropriate intergovernmental bodies, would be useful. | UN | وطلبت اللجنة إلى المكتب أن يدرج، في عمليات التقييم المتعمق والمواضيعي المقبلة، بالإضافة إلى الاستعراضات التي تجري كل ثلاث سنوات، فرعا موجزا عن المسائل التي يكون فيها من المفيد حصول اللجنة أو غيرها من الهيئات الحكومية الدولية المناسبة، على التوجيه والمتابعة الحكومية الدولية. |