"عن المساعدة التي" - Translation from Arabic to English

    • on the assistance
        
    • on assistance it
        
    • on assistance the
        
    • on what assistance
        
    • their assistance
        
    • on its assistance to
        
    • on assistance provided
        
    UNESCO would then report back to the Committee on the assistance provided. UN ويتعين على اليونسكو أن تقدم تقريراً إلى اللجنة عن المساعدة التي وفرتها.
    Two developed countries presented reports on the assistance they were providing to affected CEE countries. UN وقدم اثنان من البلدان المتقدمة تقارير عن المساعدة التي يقدمانها إلى البلدان المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية.
    As an example of how the procedure of mutual legal assistance was applied in practice, information was given on the assistance given by Canada at the request of Chile in connection with a torture-related prosecution there. UN وكمثال على كيفية تطبيق إجراء المساعدة القانونية المتبادلة في الواقع، قدمت معلومات عن المساعدة التي قدمتها كندا بناء على طلب من شيلي فيما يتعلق بمحاكمة متصلة بالتعذيب في ذلك البلد.
    Moreover, the Committee would be grateful if Indonesia would provide it with an update on assistance it has received, or is in the process of receiving, including on whether such assistance has satisfied, or is expected to satisfy, Indonesia's needs related to the resolutions. UN كما ترجو اللجنة، فضلا عن ذلك، أن تقدم إندونيسيا هذه المعلومات مشفوعة بآخر المعلومات عن المساعدة التي تلقتها أو هي بصدد تلقيها، بما فيها تحديد ما إذا كانت هذه المساعدة تمت تلبيتها، أو يتوقع أن تلبي، احتياجات إندونيسيا فيما يتصل بالقرارات.
    Information would be appreciated on assistance the United Nations could provide to strengthen national policy to address the consequences of climate change and the problems resulting from internal displacement. UN ويتساءل وفد السودان عن المساعدة التي يمكن أن تقدمها الأمم المتحدة، دعما للسياسة الإقليمية لمواجهة عواقب تغير المناخ والمشاكل التي يترتب عليها التشرد داخل الحدود.
    On 6 November 2007, a representative from Cote d'Ivoire met with the Chairman and the ISU, and requested additional information on what assistance would be available to join the Convention. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، اجتمع ممثل عن كوت ديفوار بالرئيس وبوحدة دعم التنفيذ، وطلب معلومات إضافية عن المساعدة التي ستُتاح لبلده من أجل الانضمام إلى الاتفاقية.
    One delegation asked that HDR 2007 present analysis and observations on the assistance needs of developing countries, as well as the actions those countries should take. UN وطلب أحد الوفود أن يقدم تقرير التنمية البشرية لعام 2007 تحليلا وملاحظات عن المساعدة التي تحتاجها البلدان النامية، فضلا عن الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها هذه البلدان.
    57. The Antimonopoly Office (AMO) has provided information on the assistance received during the last 10 years. UN 57- قدم مكتب مكافحة الاحتكار معلومات عن المساعدة التي تلقاها خلال السنوات العشر الأخيرة.
    Please provide concrete information on the assistance these Centres provide to the women victims of domestic violence and the geographic coverage of these centres. UN يُرجى تقديم معلومات محددة عن المساعدة التي تُقدمها هذه المراكز للنساء من ضحايا العنف المنزلي والتغطية الجغرافية لهذه المراكز.
    Please provide concrete information on the assistance these Centres provide to the women victims of domestic violence and the geographic coverage of these centres. UN يُرجى تقديم معلومات ملموسة عن المساعدة التي تُقدمها هذه المراكز للنساء من ضحايا العنف العائلي والتغطية الجغرافية لهذه المراكز.
    The Antimonopoly Office has provided information on the assistance received over the past 10 years. UN 51- قدّم مكتب مكافحة الاحتكار معلومات عن المساعدة التي تلقاها على مدى السنوات العشر الأخيرة.
    144. Cambodia, Bahrain and Yemen reported on the assistance they had received from other States and regional and global organizations. UN 144 - أبلغت كمبوديا والبحرين واليمن عن المساعدة التي تلقتها من دول أخرى ومنظمات إقليمية وعالمية.
    Section V of the report presents updated information on the assistance provided by the United Nations system to countries invoking Article 50 of the Charter of the United Nations. UN ٦ - ويقدم الفرع الخامس معلومات مستكملة عن المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة إلى البلدان التي تطلبها استنادا إلى المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The Commission for the Protection of Competition (CPC) has supplied information on the assistance received in the form of training, seminars, workshops and conferences attended by its officials. UN 49- قدّمت لجنة حماية المنافسة معلومات عن المساعدة التي تلقتها في شكل تدريب وحلقات دراسية وحلقات عمل ومؤتمرات حضرها موظفوها.
    In accordance with relevant recommendations of CPC, this report provides, as in previous years, updated information on the assistance provided by the organizations of the United Nations system to countries invoking Article 50 of the Charter of the United Nations. UN ووفقا للتوصيات ذات الصلة من لجنة البرنامج والتنسيق، يتضمن هذا التقرير معلومات مستكملة عن المساعدة التي تقدمها المنظمات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة إلى البلدان التي تطلبها استنادا إلى المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Moreover, the Committee would be grateful if Norway would provide it with an update on assistance it has provided or received, or is in the process of providing or receiving, including on whether such assistance has satisfied, or is expected to satisfy, Norway's needs related to the resolution. UN كما ترجو اللجنة، فضلا عن ذلك، أن تقدم النرويج هذه المعلومات مصحوبة بتقرير بآخر المعلومات عن المساعدة التي قدمتها أو تلقتها أو تكون بصدد تقديمها أو تلقيها، بما فيها ما يتعلق بما إذا كانت هذه المساعدة قد لبّت، أو يتوقع أن تلبي، احتياجات النرويج فيما يتصل بالقرار.
    Moreover, the Committee would be grateful if the Democratic Republic of the Congo would provide it with an update on assistance it has received, or is in the process of receiving, including on whether such assistance has satisfied, or is expected to satisfy, the Democratic Republic of the Congo's needs related to the resolution. UN كما ترجو منها اللجنة أيضا أن تقدم إليها معلومات مستكملة عن المساعدة التي تلقتها أو التي بصدد تلقيها، مبينة على وجه الخصوص ما إذا كانت تلك المساعدة قد لبّت، أو يتوقع أن تلبي، احتياجات جمهورية الكونغو الديمقراطية في المجالات المتصلة بالقرار.
    4.2 The Committee would be grateful if Belarus would provide it with an update on assistance it has received, or is in the process of receiving, including on whether such assistance has satisfied, or is expected to satisfy, Belarus's needs related to the resolutions. UN 4-2 ستكون اللجنة ممتنة لو قدمت بيلاروس معلومات مستكملة عن المساعدة التي تلقتها، أو التي تتلقاها، ويشمل ذلك ما إذا كانت تلك المساعدة قد أوفت باحتياجات بيلاروس، أو ينتظر أن تفي بتلك الاحتياجات، فيما يتصل بالقرارين المذكورين.
    We welcome the addition of language in this year's draft resolution that requests the Secretary-General to report on assistance the United Nations has provided to the ICC and, in particular, on the expenses incurred in connection with such assistance and the reimbursements received for such expenses. UN ونرحب بالعبارة الإضافية في مشروع قرار هذا العام التي تطلب من الأمين العام تقديم تقرير عن المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة للمحكمة، ولا سيما، بالنسبة للنفقات التي تتحملها الأمم المتحدة في تقديم هذه المساعدة ومبالغ السداد المتلقاة نظير هذه النفقات.
    There is a reporting process on what assistance has been delivered to meet assistance needs: Such reporting to date has included submissions to the 1540 Committee by States which have provided or delivered assistance in various areas. UN وثمة عملية إبلاغ عن المساعدة التي تقدم لتلبية الاحتياجات من المساعدة: تشمل عملية الإبلاغ هذه حتى الآن تقارير مقدمة إلى اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1540 من الدول التي تقدم أو توزع المساعدة في مختلف المجالات.
    We call on the agencies concerned to respond to the request of the Secretary-General to report on their assistance to the Territories. UN وندعو جميع الوكالات المعنية للاستجابة لطلب الأمين العام بتقديم تقارير عن المساعدة التي تقدمها لهذه الأقاليم.
    In addition to publishing two such analytical studies, the secretariat has prepared a report on its assistance to the Palestinian people, including an update on recent economic developments and performance. UN وإضافة إلى نشر هاتين الدراستين التحليليتين، أعدت اﻷمانة تقريرا عن المساعدة التي تقدمها إلى الشعب الفلسطيني، بما في ذلك تقرير عن آخر التطورات الاقتصادية واﻷداء الاقتصادي.
    Please provide updated information on assistance provided to refugee women and girls, and to carry out rehabilitative efforts directed at them. UN يرجى تقديم معلومات مستكمَِلة عن المساعدة التي تقدَّم إلى النساء والفتيات اللاجئات وعن الجهود التي تُبذل لإعادة تأهيلهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more