This includes the operation of the Advance passenger Information System, the provision of regional intelligence capabilities and the conduct of training courses relevant to counter-terrorism capacity. | UN | ويشمل هذا تشغيل نظام تقديم المعلومات المسبقة عن المسافرين وتوفير قدرات إقليمية في مجال الاستخبارات، وإجراء دورات تدريبية تتصل بالقدرة على مكافحة الإرهاب. |
The JRCC is the central clearinghouse for Advanced passenger Information (API). | UN | ويشكل المركز الإقليمي المشترك للاتصالات غرفة تنسيق المعلومات المتقدمة عن المسافرين. |
In addition, the Advance passenger Information System (APIS) regime is in full operation as the names of intending passengers are usually verified against the List ahead of arrival into the country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن نظام المعلومات المتقدمة عن المسافرين يعمل بكامل طاقته، حيث يتم عادة مقارنة أسماء المسافرين القادمين بالأسماء المدرجة على القائمة الموحدة قبل وصولهم إلى نيجيريا. |
Under this system, information on passengers is entered into a computer during aircraft-boarding formalities and relayed to the relevant competent authorities in order for them to identify suspicious passengers in advance and take appropriate action. | UN | ويتم وفقا لهذا النظام إدخال المعلومات عن المسافرين في الحاسوب خلال إجراءات ركوب الطائرة، ثم ترسل إلى السلطات المختصة ذات الصلة من أجل التعرف مسبقا على الركاب المشتبه بهم واتخاذ التدابير الملائمة. |
Cuban legislation provides that airlines must supply advance information on passengers and cargo, in implementation of the recommendations of the World Customs Organization and the International Civil Aviation Organization. | UN | ويُلزم القانون الكوبي شركات الطيران بتقديم معلومات مسبقة عن المسافرين والشحنات، تنفيذا لتوصيات منظمة الجمارك العالمية ومنظمة الطيران المدني الدولي. |
Information was sought on the ethnic composition of the minorities in Northern Ireland, and further details were requested on travellers and their situation in relation to other ethnic minority groups and on persons of Chinese origin, who had reportedly been victims of acts of racism. | UN | والتُمست معلومات عن التكوين اﻹثني لﻷقليات في ايرلندا الشمالية وتفاصيل أخرى عن المسافرين وحالتهم بالنسبة الى غيرهم من فئات اﻷقليات اﻹثنية، وعن اﻷشخاص المنحدرين من أصل صيني الذين قيل إنهم من ضحايا اﻷعمال العنصرية. |
At present there are no systems in place for Advanced passenger Information (API) or Advanced passenger Processing (APP). | UN | وفي الوقت الحاضر، لا توجد نظم للمعلومات المسبقة عن المسافرين أو للمعالجة المسبقة لأوضاع المسافرين. |
In addition, the national authorities are currently studying the possibility of implementing the Advanced passenger Information (API) system. | UN | إضافة إلى هذا، تدرس السلطات الوطنية حاليا إمكانية تنفيذ النظام الخاص بالمعلومات المتقدمة عن المسافرين. |
The system incorporates an Advanced passenger Information (API) system that airlines and shipping operators are required to provide under the Immigration Act 2004. | UN | وهو يتضمن نظام المعلومات المسبقة عن المسافرين الذي يتعين على مشغلي الخطوط الجوية والسفن توفيره بموجب قانون الهجرة الصادر عام 2004. |
Japan is preparing to introduce the Advance passenger Information System (APIS) in the fiscal year 2004. | UN | اليابان بصدد الأخذ بنظام المعلومات المسبقة عن المسافرين خلال السنة المالية 2004. |
The Directorate-General of Immigration has thus far not yet applied the Advanced passenger Information (API) system. | UN | لم تقم الإدارة العامة للهجرة حتى الآن بتطبيق نظام المعلومات المجموعة مقدما عن المسافرين. |
Such systems can be highly sophisticated, as with the interactive advance passenger information (iAPI) system used by a small number of States. | UN | وقد تكون هذه النظم متطورة جداً، كما هو الحال مع النظام التفاعلي للمعلومات المسبقة عن المسافرين الذي يستخدمه عدد صغير من الدول. |
The amendment would highlight to Member States how advanced passenger information can be used to better implement the travel ban. | UN | والتعديل من شأنه أن يبين للدول الأعضاء الكيفية التي يمكن بها استخدام المعلومات المسبقة عن المسافرين من أجل تحسين تنفيذ حظر السفر. |
62. The Security Council has already taken a major step linked to advanced passenger information. | UN | 62 - وقد اتخذ مجلس الأمن بالفعل خطوة كبيرة مرتبطة بالمعلومات المسبقة عن المسافرين. |
(ii) Promote the signing of memorandums of understanding between departments responsible for controlling people at airports and airlines, on the receipt of advance passenger information for the purposes of risk analysis; | UN | ' 2` تشجيع التوقيع على مذكرات تفاهم بين الإدارات المسؤولة عن مراقبة الأشخاص في المطارات والرحلات الجوية، بشأن تلقي معلومات مسبقة عن المسافرين لأغراض تقييم المخاطر. |
Mexico referred to the Advanced passenger Information System as a mechanism for special control and border cooperation with neighbouring States, in particular the United States. | UN | وأشارت المكسيك إلى النظام المتقدّم للمعلومات عن المسافرين باعتباره آلية للمراقبة الخاصة والتعاون الحدودي مع الدول المجاورة، وخصوصاً الولايات المتحدة. |
One is the pre-departure Advance passenger Information System (APIS) which allows States more time to vet passengers by obtaining their details before arrival. | UN | إحداها هي نظام المعلومات المتقدمة عن المسافرين قبل المغادرة الذي يتيح للدول مزيدا من الوقت لفحص المسافرين بالحصول على معلومات مفصلة عنهم قبل وصولهم. |
:: Canadian airlines are required to disclose to United States authorities information on passengers travelling on flights across United States airspace en route to Cuba 72 hours before flight departure. | UN | :: يتعين على شركات الطيران الكندية أن تقدم إلى السلطات الأمريكية معلومات عن المسافرين على الرحلات الجوية التي تعبر أراضي الولايات المتحدة نحو كوبا قبل موعد الرحلة بـ 72 ساعة. |
1.4 The Committee notes Cuba's membership in the World Customs Organization and the difficulties noted by Cuba in securing advance information on passengers and cargo from countries of departure. | UN | 1-4 تحيط اللجنة علما بعضوية كوبا في منظمة الجمارك العالمية وبالصعوبات القائمة من أجل كفالة تلقي معلومات مسبقة عن المسافرين والشحنات من البلدان التي تقلع منها الرحلات. |
In the absence of advance information on passengers entering by air, what alternative methods has Cuba put in place to reduce the risk of persons associated with terrorism seeking safe haven in Cuba? | UN | - في حالة عدم ورود معلومات مسبقة عن المسافرين الوافدين إلى البلد عن طريق الجو، ما هي التدابير البديلة التي تتخذها كوبا للحد من خطر التماس أشخاص ضالعين في الإرهاب للملاذ الآمن في البلد؟ |
States are gaining information on travellers from third parties who are compelled to comply lest they be refused landing rights or given punitive fines, even though privacy guarantees may not meet the requirements of domestic privacy laws. | UN | وتحصل الدول على معلومات عن المسافرين من أطراف ثالثة مجبرة على الامتثال حتى لا ترفض هذه الدول منحها حق الهبوط أو تفرض عليها غرامات تأديبية، حتى وإن كانت ضمانات الخصوصية لا تستوفي متطلبات القوانين المحلية المتعلقة بالخصوصية. |
The sharing of information pertaining to passengers with other States is allowed. | UN | ويُسمح بتقاسم المعلومات عن المسافرين مع الدول الأخرى. |