"عن المشتريات" - Translation from Arabic to English

    • on procurement
        
    • for procurement
        
    • the procurement
        
    • of procurement
        
    • on purchases
        
    • public procurement
        
    • regarding procurement
        
    • procurement to
        
    • its procurement
        
    • procurement personnel
        
    Annual statistical report on procurement in the United Nations system UN تقرير إحصائي سنوي عن المشتريات في منظومة الأمم المتحدة.
    He would reply to the other questions posed in informal consultations, when he would provide detailed data on procurement and costs for defence counsel. UN واختتم قائلا إنه سيرد على الأسئلة الأخرى التي طُرحت في المشاورات غير الرسمية، حيث سيوفر بيانات تفصيلية عن المشتريات وتكاليف وكيل الدفاع.
    The main purpose of the report is to provide details on procurement by country of supply to the United Nations system. UN والهدف الرئيسي من التقرير هو تقديم تفاصيل عن المشتريات حسب البلد المورد لمنظومة الأمم المتحدة.
    Another delegation encouraged strengthened accountability and reporting for procurement in the field. UN وأبدى وفد آخر تشجيعا لتعزيز المساءلة واﻹبلاغ عن المشتريات في الميدان.
    In both cases, the committee had been established by the requisitioning office and not the procurement officer. UN وفي كلا الحالتين، كان المكتب المقدم للطلب هو الذي شكّل اللجنة وليس الموظف المسؤول عن المشتريات.
    The main purpose of the report is to provide details on procurement by country of supply to the United Nations system. UN والهدف الرئيسي من التقرير هو تقديم تفاصيل عن المشتريات حسب البلد المورد لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The Development Business web site has created a faster and more efficient avenue for the dissemination of information on procurement and bidding. UN وأوجد موقع النشرة على الشبكة العالمية وسيلة أسرع وأكثر فعالية لنشر المعلومات عن المشتريات والعطاءات.
    Report of the Secretary-General on procurement and contract DPKO management for peacekeeping operations UN تقرير الأمين العام عن المشتريات وإدارة العقود لعمليات حفظ السلام
    To that end, DTRA shares considerable information on procurement and other business opportunities, as well as on contracts awarded, including justifications and approvals, as a matter of transparency. UN ولهذه الغاية، فهي تتبادل قدراً كبيراً من المعلومات عن المشتريات والفرص التجارية الأخرى، والعقود التي يجري منحها، بما يشمل المبرِّرات والموافقات، حرصاً منها على الشفافية.
    Submissions that include additional background information on procurement through national production UN التقارير التي تتضمن معلومات أساسية إضافية عن المشتريات من الإنتاج الوطني
    The Group noted that the low level of reporting on procurement through national production might not provide an accurate representation of global patterns of conventional arms acquisitions. UN وأشار الفريق إلى أن انخفاض مستوى الإبلاغ عن المشتريات من الإنتاج الوطني قد لا يوفر التمثيل الدقيق للأنماط العالمية في مجال حيازة الأسلحة التقليدية.
    (iv) Available background information on procurement through national production - UN ' ٤ ' المعلومات اﻷساسية المتاحة عن المشتريات من الانتاج الوطني --
    Monitoring of the contract expiry dates was undertaken to a larger extent, but overall the Inspectors observed that monitoring and reporting on procurement was inadequate in the system. UN ويجري رصد تواريخ انتهاء العقود بدرجة أكبر، ولكن المفتشين لاحظا بوجه عام أن الرصد ليس كافيا داخل المنظومة شأنه شأن الإبلاغ عن المشتريات.
    The United Nations Office for Project Services produces a detailed report on procurement in the United Nations system and the share of United Nations procurement by developing countries and countries with economies in transition has continuously increased. UN يصدر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تقريرا مفصلا عن المشتريات في منظومة الأمم المتحدة، وقد شهدت حصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية زيادة مستمرة.
    It also recommended the inclusion of information, provided on a voluntary basis, on procurement through national production and on military holdings in the annual reports of the Secretary-General to the General Assembly. UN وأوصى أيضا بإدراج المعلومات، المقدَّمة طوعا، عن المشتريات من الإنتاج الوطني والمخزونات العسكرية في التقارير السنوية المقدَّمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    Lastly, as several of the reports on procurement had been issued at the sixty-first session, her Group would like updated information on the matters which they had covered. UN وفي الختام، قالت إنه نظراً لصدور عدة تقارير عن المشتريات أثناء الدورة الحادية والستين، تود مجموعتها استكمال المعلومات المتعلقة بالقضايا التي قام أعضاؤها بتغطيتها.
    Questions relating to system contracts and spare parts would be discussed further during the Advisory Committee's consideration of the Secretary-General's reports on procurement. UN وسيجري مزيد من المناقشة للمسائل المتصلة بالعقود الإطارية الخاصة بالمركبات وقطع الغيار خلال نظر اللجنة الاستشارية في تقارير الأمين العام عن المشتريات.
    Operational responsibility for procurement to remain with the Department of Peace-keeping Operations. UN إبقاء المسؤولية التنفيذية عن المشتريات لدى إدارة عمليات حفظ السلام.
    Lastly, the European Union would be grateful for detailed information on the procurement for the capital master plan. UN وأخيراً، فإن الاتحاد الأوروبي يُعرب عن امتنانه الحصول على معلومات مفصلة عن المشتريات للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    It is also responsible for the local and international procurement of goods and services for the Force, the development of procurement sources and the maintenance of a vendor roster, the conduct of market surveys and the monitoring of contract implementation. UN وهو مسؤول أيضا عن المشتريات المحلية والدولية من السلع والخدمات للقوة، وعن تنمية مصادر المشتريات وإعداد قائمة بأسماء البائعين، وعن إجراء دراسات استقصائية عن الأسواق ورصد تنفيذ العقود.
    Delegates are entitled to 25 per cent discount on United Nations publica-tions and 10 per cent discount on all other items over $3 on purchases made at the bookshop. Sale of publications UN ويحق للوفود خصم قدره ٢٥ في المائة لدى شراء منشورات اﻷمم المتحدة، و ١٠ في المائة عن جميع المواد اﻷخرى وأكثر من ٣ في المائة عن المشتريات في المكتبة.
    Information on measures for public procurement personnel was not provided either. UN كذلك لم يجر توفير معلومات عن التدابير الخاصة بالعاملين المسؤولين عن المشتريات العمومية.
    A small number of Governments have chosen so far not to respond to the Commission's repeated and in some cases long-standing requests for information regarding procurement originating in their countries. UN واختار عدد صغير من الحكومات حتى اﻵن عدم الاستجابة لطلبات اللجنة المتكررة، وفي بعض الحالات لطلباتها التي طال أمدها، بتزويدها بالمعلومات عن المشتريات التي منشؤها بلدانها.
    The Task Force thus concluded that the Mission should overhaul its procurement operations, provide extensive ethics training, or divest responsibility for procurement to Headquarters or to an independent third party. UN ومن ثَم، خلصت فرقة العمل إلى أنه ينبغي للبعثة أن تقوم بإصلاح عملياتها في مجال المشتريات، وتوفير تدريب على نطاق واسع في مجال الأخلاقيات، أو نقل المسؤولية عن المشتريات إلى المقر أو إلى طرف ثالث مستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more