"عن المصروفات" - Translation from Arabic to English

    • over expenditure
        
    • for expenses
        
    • on expenditures
        
    • over expenses
        
    It includes the calculation of excess of income over expenditure for the current period and prior period adjustments of income or expenditure. UN ويشمل حساب الزيادة في الإيرادات عن المصروفات عن الفترة الحالية وتسويات الإيرادات أو النفقات في الفترة السابقة؛
    The shortfall of income over expenditure amounted to $167,057 in 2002-2003 (8 per cent of the expenditure of the biennium). UN وبلغ عجز الإيرادات عن المصروفات 057 167 دولارا في الفترة 2002-2003 (8 في المائة من نفقات فترة السنتين).
    Excess of income over expenditure UN زيادة الإيرادات عن المصروفات
    Fawaz Refrigeration & Air-conditioning Co. seeks compensation for expenses incurred during the promotion of a new line of business. UN 61- وطلبت شركة فواز للتبريد وتكييف الهواء تعويضاً عن المصروفات التي تحملتها أثناء الترويج لنشاط تجاري جديد.
    The Panel recommends that no compensation be awarded in respect of the claim, described at paragraph 205 above, for expenses associated with the donation of a gift in memory of the deceased. UN ويوصي الفريق فيما يتصل بالمطالبة المذكورة في الفقرة ٥٠٢ أعلاه بعدم التعويض عن المصروفات المرتبطة بالهدية التي منحت احياء لذكرى المتوفى.
    Updated information on expenditures incurred and on contributions pledged or received UN معلومات مستكملة عن المصروفات المكتبية والمساهمات المتعهد بها والمتلقاة
    As a consequence, the excess of revenue over expenses results in a surplus (or the excess of expenses over revenue results in a deficit) which is carried forward to the accumulated surplus or deficit. UN وبالتالي، تحدث زيادة الإيرادات عن المصروفات فائضاً (أو تحدث زيادة المصروفات عن الإيرادات عجزاً) ويُرحل هذا أو ذاك إلى الفائض أو العجز المتراكم.
    However, the shortfall took place during the first year of the biennium, when the shortfall of income over expenditure amounted to $130,600 (14 per cent of the 2002 expenditure). UN بيد أن العجز حدث خلال السنة الأولى من فترة السنتين، حينما بلغ نقص الإيرادات عن المصروفات 600 130 دولار (14 في المائة من نفقات عام 2002).
    Excess of income over expenditure UN زيادة الإيرادات عن المصروفات
    Excess/(shortfall) of income over expenditure (schedule A) UN زيادة/(نقص) الإيرادات عن المصروفات (الجدول ألف)
    Excess/(shortfall) of income over expenditure (schedule C) UN زيادة (نقص) الإيرادات عن المصروفات (الجدول جيم)
    Net excess/(shortfall) of revenue over expenditure UN صافي زيادة/(نقصان) الإيرادات عن المصروفات
    Net excess/(shortfall) of revenue over expenditure UN صافي زيادة/(نقصان) الإيرادات عن المصروفات
    Expenditures for the biennium amounted to $1,790,253, which resulted in a shortfall of income over expenditure of $112,831. UN وبلغت المصروفات لفترة السنتين 2000-2001 ما قيمته 1790253 دولاراً، مما أسفر عن (نقص) الإيرادات عن المصروفات بمبلغ 112831 دولاراً.
    As a consequence, the shortfall of income over expenditure amounted to $112,831 ($130,879 after prior-period adjustments). UN ونتيجة لذلك، بلغت قيمة النقص في الإيرادات عن المصروفات 112831 دولاراً (130879 دولاراً بعد إجراء التسويات المتعلقة بالفترة السابقة).
    Accordingly, the Claimant should be compensated for expenses incurred in the process to the extent that they are adequately supported by documentary or other appropriate evidence. UN وتبعاً لذلك، ينبغي تعويض الجهة المطالبة عن المصروفات التي تكبدتها في هذه العملية بقدر ما يكون ذلك مدعوماً بما يكفي من اﻷدلة المستندية أو أدلة ملائمة أخرى.
    149. Civil servants and their family members are entitled to receive compensation for expenses incurred for medical treatment and care and other related costs. UN 149 - ويحق لموظفي الخدمة المدنية وأعضاء أسرهم الحصول على تعويض عن المصروفات المتكبدة للعلاج والرعاية الطبيين وغيرهما من التكاليف ذات الصلة.
    With regard to “other” expenses, the Panel took the view that the Governing Council intended to compensate claimants for expenses that would be incurred in locating the deceased’s body or repatriating the remains of the deceased. UN ٧٠٢- أما فيما يتعلق بالمصروفات " اﻷخرى " فقد رأى الفريق أن نية مجلس اﻹدارة اتجهت إلى تعويض المطالبين عن المصروفات المتكبدة في البحث عن جثة المتوفى. أو في إعادة رفات المتوفى إلى موطنه.
    The greatest problem identified by the survey related to financial reports that did not include pertinent information on expenditures, in a format acceptable to the trust fund units. UN وتتصل المشكلة الأضخم التي حددتها هذه الدراسة بعدم إدراج معلومات ذات صلة عن المصروفات وبشكل مقبول من هذه الوحدات في التقارير المالية.
    Updated information will be provided at the beginning of the meeting, in document UNEP/POPS/COP.3/INF/17, on expenditures incurred and contributions pledged or received. UN 42 - سوف تتوافر معلومات مستكملة في بداية الاجتماع في الوثيقة (UNEP/POPS/COP.3/INF/17)، عن المصروفات المتكبدة والمساهمات المتعهد بها أو المتحصلة.
    As a consequence, the excess of revenue over expenses results in a surplus (or the excess of expenses over revenue results in a deficit), which is carried forward to the accumulated surplus or deficit. UN ونتيجة لذلك، تسفر زيادة الإيرادات عن المصروفات عن وجود فائض (أو تؤدي زيادة المصروفات عن الإيرادات إلى عجز) ويُرحل هذا أو ذاك إلى الفائض أو العجز المتراكمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more