"عن المفقودين" - Translation from Arabic to English

    • on missing persons
        
    • for missing persons
        
    • for the missing
        
    • on persons unaccounted
        
    • the whereabouts of disappeared persons
        
    • concerning missing
        
    • of missing persons
        
    • persons who went missing
        
    • for Tracing Missing Persons
        
    • for missing people
        
    • missing persons report
        
    • the disappeared
        
    That document included measures concerning the gathering of information on missing persons and the manner in which each case should be dealt with. UN وتضمنت تلك الوثيقة تدابير تتعلق بجميع المعلومات عن المفقودين والطريقة التي ينبغي معالجة كل حالة منها على حدة.
    Report of the Secretary-General on missing persons: note by the Secretariat UN تقرير الأمين العام عن المفقودين: مذكرة مقدمة من الأمانة
    States are encouraged to put in place mechanisms that are capable of collecting, protecting and managing data on missing persons. UN وتُشجّع الدول على وضع آليات قادرة على جمع البيانات عن المفقودين وحمايتها وإدارتها.
    Another measure which would facilitate the search for missing persons in Croatia consists of establishing a regional centre for this purpose in Vukovar. UN وثمة تدبير آخر من شأنه أن يسهل البحث عن المفقودين في كرواتيا، ويتمثل في إنشاء مركز إقليمي لهذا الغرض في فوكوفار.
    A national plan for searching for missing persons was set up using information systems. UN وقد وُضعت خطة وطنية، باستعمال نظم المعلومات، للبحث عن المفقودين.
    We have a warrant authorizing the search of these premises for the missing Foil prototype. Open Subtitles لدينا الاذن مذكرة تفتيش هذه المواقع عن المفقودين النموذج احباط.
    States should ensure that information collected on persons unaccounted for is as comprehensive as possible. UN وينبغي أن تتحقق الدول من أن المعلومات التي تجمع عن المفقودين هي معلومات شاملة بأقصى قدر ممكن.
    Comprehensive report of the Secretary-General on missing persons UN تقرير الأمين العام الشامل عن المفقودين
    ICRC lists on missing persons are often published, widely distributed among authorities and the public at large, and used by all those engaged in the process of tracing missing persons. UN وكثيراً ما تُنشر قوائم اللجنة الدولية للصليب الأحمر على نطاق واسع على السلطات وعلى الجمهور بصورة عامة، ويستخدمها جميع المشاركين في عملية البحث عن المفقودين.
    Comprehensive report of the Secretary-General on missing persons UN تقرير الأمين العام الشامل عن المفقودين
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL on missing persons UN تقرير الأمين العام عن المفقودين
    Report of the Secretary-General on missing persons UN تقرير الأمين العام عن المفقودين
    Meanwhile, they report that an integrated central databank on missing persons was created at the information centre of the Internal Affairs Department of the Chechen Republic in order to coordinate searches for such persons. UN وفي الوقت نفسه أشارت السلطات الروسية إلى إنشاء بنك معلومات مركزي متكامل عن المفقودين في مركز معلومات " مصلحة الشؤون الداخلية " بجمهورية الشيشان من أجل تنسيق البحث عن هؤلاء الأشخاص.
    To collect all relevant information, the relevant bodies of the Republic of Croatia had renewed in 1994 requests to search for missing persons. UN ولجمع جميع المعلومات ذات الصلة، جددت الهيئات المعنية في جمهورية كرواتيا في عام 1994 طلبات البحث عن المفقودين.
    The Minister pointed out, among other things, that the process of searching for missing persons continued with the best of intentions and goodwill. UN وأشار الوزير في جملة أمور إلى أن عملية البحث عن المفقودين تتواصل بأخلص وأصدق النوايا.
    Iraq proposed the formation of a joint committee with Kuwaiti authorities that would be allowed to search for missing persons in Kuwait and Iraq. UN واقترح العراق تشكيل لجنة مشتركة مع السلطات الكويتية تمكن من البحث عن المفقودين في الكويت والعراق.
    - Parties to the conflict commit themselves, in cooperation with the International Committee of the Red Cross, to return all hostages and prisoners of war or their remains, and to cooperate in accounting for the missing. UN تلتزم أطراف الصراع، بالتعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، بإعادة جميع الرهائن وأسرى الحرب أو رفاتهم، وبالتعاون في تقديم إيضاحات كافية عن المفقودين.
    States should ensure that information collected on persons unaccounted for is as comprehensive as possible. UN وينبغي أن تتحقق الدول من أن المعلومات التي تجمع عن المفقودين هي معلومات شاملة بأقصى قدر ممكن.
    In the Prosecutor's meetings with victims' associations, lack of information concerning missing family members is constantly underscored as being the most important outstanding issue. UN وفي اجتماعات المدعي العام مع رابطات الضحايا، تشدد الأُسر دوما على مسألة الافتقار إلى معلومات عن المفقودين من أفرادها، باعتبارها أهم المسائل المعلقة.
    :: 5 meetings held with the Ministry of Martyrs and Missing Persons for assisting in the ongoing efforts for search and identification of missing persons UN :: عقد 5 اجتماعات مع وزارة شؤون الشهداء والمفقودين للمساعدة في الجهود الجارية للبحث عن المفقودين والتعرف عليهم
    The Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Human Rights call on all decent citizens to come forward with any information they might have regarding persons who went missing in the Kuwait war and their whereabouts. UN تدعو وزارتا الخارجية وحقوق الإنسان المواطنين الشرفاء إلى تقديم ما لديهم من معلومات عن المفقودين جراء حرب الكويت وأماكن اختفائهم.
    Mr. Amor Masovic Head, State Commission for Tracing Missing Persons UN السيد آمور ماسوفيتش رئيس لجنة الدولة للبحث عن المفقودين
    The signing of death certificates closed those cases and removed the duty to search and account for missing people and to establish by whom, when and where they had been killed. UN وتوقيع شهادات الوفاة تُعتبر إغلاقاً لهذه الحالات ويضع نهاية لواجب البحث عن المفقودين وتحديد مصيرهم وإثبات من هم الذين قاموا بقتلهم ومتى وأين جرى ذلك.
    That's why I waited to file the missing persons report. Open Subtitles لهذا السبب إنتظرت كثيراً قبل أن أملئ إستمارة التبليغ عن المفقودين
    Information provided by members of armed groups who withdrew and who contribute to the search for the disappeared. Open Subtitles ‫المعلومات المقدمة من ‫أعضاء الجماعات المسلحة ‫الذين انسحبوا وساهموا ‫في البحث عن المفقودين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more